"preparar las comunicaciones nacionales" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إعداد البلاغات الوطنية
        
    • لإعداد البلاغات الوطنية
        
    • إعداد بلاغاتها الوطنية
        
    24. Numerosas Partes señalaron que su capacidad para preparar las comunicaciones nacionales era suficiente. UN 24- أفادت أطراف عديدة بأن قدراتها في مجال إعداد البلاغات الوطنية كافية.
    Por otra parte, el examen a fondo puede ayudar a las Partes a preparar las comunicaciones nacionales ulteriores, sobre todo cuando el grupo encargado de ello hace recomendaciones oficiosas o cuando los miembros participan en la preparación de las comunicaciones de sus países. UN وفضلاً عن ذلك، يمكن أن تساعد الاستعراضات المتعمقة الدول الأطراف في إعداد بلاغاتها الوطنية اللاحقة، خاصة عندما يقدم الفريق توصيات غير رسمية أو يساهم أعضاؤه في إعداد البلاغات الوطنية لدولهم الأطراف.
    El subprograma proporcionó asistencia en el examen de los proyectos de actividades de apoyo del FMAM encaminadas a preparar las comunicaciones nacionales inicial y segunda, así como la fase II de las actividades de apoyo. UN وساعد البرنامج الفرعي على استعراض مشاريع الأنشطة التمكينية لمرفق البيئة العالمية الهادفة إلى إعداد البلاغات الوطنية الأولى والثانية فضلاً عن الأنشطة التمكينية للمرحلة الثانية.
    Entre otras cosas, se ocupa de intercambiar la información y la experiencia adquirida al respecto para descubrir qué dificultades surgen al preparar las comunicaciones nacionales y al aplicar las metodologías y directrices correspondientes. UN وهو مكلف، ضمن جملة أمور، بتبادل المعلومات والتجارب التي لها صلة بالموضوع، للكشف عن الصعوبات التي تواجه إعداد البلاغات الوطنية وتطبيق المنهجيات والمبادئ التوجيهية بشأن تقديم البلاغات.
    Formas de mejorar el acceso al apoyo financiero y técnico para preparar las comunicaciones nacionales segunda y subsiguientes UN سبل تحسين الحصول على الدعم المالي والتقني لإعداد البلاغات الوطنية الثانية واللاحقة
    Todas las Partes comunicaron problemas y limitaciones de carácter financiero y tecnológico que afectaban a su capacidad para preparar las comunicaciones nacionales. UN وأبلغت جميع الأطراف عن المشاكل والقيود ذات الطابع المالي والتكنولوجي التي أثرت على قدرتها على إعداد بلاغاتها الوطنية.
    Otras Partes indicaron que no siempre estaba claro qué organismo se encargaría de preparar las comunicaciones nacionales iniciales, lo que provocaba grandes retrasos. UN وأشارت أطراف أخرى إلى أنه لم يكن من الواضح دائما أي الوكالات ستكون مسؤولة عن إعداد البلاغات الوطنية الأولى مما أدى إلى تأخيرات طويلة في هذا الصدد.
    Los datos sobre la asistencia financiera y técnica facilitada a las Partes no incluidas en el anexo I en relación con las comunicaciones nacionales y con otras actividades previstas en la Convención no están desglosados, de manera que es difícil determinar la ayuda efectivamente facilitada para preparar las comunicaciones nacionales. UN فالمعلومات بشأن الدعم المالي والتقني التي قُدمت إلى الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول والمتصلة بالبلاغات الوطنية وغيرها من الأنشطة المضطلع بها بموجب الاتفاقية، لم تكن مفصلة، مما يجعل من الصعب تقييم الدعم الفعلي المقدم في إطار المساعدة في إعداد البلاغات الوطنية.
    35. Esas consideraciones se aplican a todos los posibles participantes en la capacitación, sean miembros de los equipos encargados de preparar las comunicaciones nacionales u otros interesados. UN 35- وتنطبق هذه الاعتبارات على جميع المشاركين المحتملين في التدريب، سواء كانوا أعضاء في فريق إعداد البلاغات الوطنية أو غيرهم من أصحاب المصلحة.
    Información sobre las sinergias entre las Convenciones de Río, teniendo en cuenta un enfoque holístico al preparar las comunicaciones nacionales, en lugar de preparar cada uno de sus componentes de forma aislada; UN معلومات عن أوجه التآزر بين اتفاقيات ريو، مع مراعاة اتباع نهج شامل إزاء إعداد البلاغات الوطنية بدلاً من إعداد كل مكون مواضيعي على حدة؛
    Información sobre las sinergias entre las Convenciones de Río, teniendo en cuenta un enfoque holístico al preparar las comunicaciones nacionales, en lugar de preparar cada uno de sus componentes de forma aislada; UN جمع معلومات عن أوجه التآزر بين اتفاقيات ريو، مع مراعاة اتباع نهج شامل إزاء إعداد البلاغات الوطنية بدلاً من إعداد كل مكون مواضيعي على حدة؛
    Varias observaciones consideraron el mecanismo como un servicio consultivo que tendría acceso a expertos jurídicos, económicos y técnicos y que asesoraría a las Partes para que pudiesen preparar las comunicaciones nacionales, elaborar políticas de mitigación del cambio climático y cumplir otras obligaciones con arreglo a la Convención o a futuros protocolos. UN ونظرت عدة ردود إلى العملية على أنها خدمة استشارية تتوافر لها الخبرة القانونية والاقتصادية والتقنية وتتيح لﻷطراف الحصول على المشورة بشأن إعداد البلاغات الوطنية ووضع سياسات للحد من تغير المناخ والوفاء بالالتزامات اﻷخرى الواردة في الاتفاقية أو في بروتوكولات ستبرم في المستقبل.
    Reconociendo también que la información contenida en los programas nacionales de adaptación puede ser un primer paso para la preparación de las comunicaciones nacionales iniciales y puede contribuir a crear la capacidad necesaria para atender las necesidades urgentes e inmediatas en materia de adaptación, así como para preparar las comunicaciones nacionales, UN وإذ يدرك أيضاً أن المعلومات الواردة في برامج العمل الوطنية للتكيف يمكن أن تشكل الخطوة الأولى في سبيل إعداد البلاغات الوطنية الأولية، وأن من شأنها أن تساعد في بناء القدرة على التصدي للاحتياجات الملحة والمباشرة للتكيف، وكذلك على إعداد البلاغات الوطنية،
    Informe del Grupo Consultivo sobre las comunicaciones nacionales de las Partes no incluidas en el anexo I de la Convención sobre la forma de mejorar el acceso al apoyo financiero y técnico para preparar las comunicaciones nacionales segunda y subsiguientes. UN تقرير فريق الخبراء الاستشاري المعني بالبلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية بشأن سبل تحسين فرص الحصول على الدعم المالي والتقني لأغراض إعداد البلاغات الوطنية الثانية واللاحقة.
    Informe del Grupo Consultivo de Expertos sobre las comunicaciones nacionales de las Partes no incluidas en el anexo I de la Convención sobre la forma de mejorar el acceso al apoyo financiero y técnico para preparar las comunicaciones nacionales segunda y subsiguientes. UN تقرير فريق الخبراء الاستشاري المعني بالبلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية بشأن سبل تحسين فرص الحصول على الدعم المالي والتقني لأغراض إعداد البلاغات الوطنية الثانية واللاحقة.
    69. En virtud del subprograma de Ejecución en las Partes no incluidas en el anexo I se siguió ayudando a esas Partes a preparar las comunicaciones nacionales al apoyar la labor del Grupo Consultivo de Expertos sobre las comunicaciones nacionales de las Partes no incluidas en el anexo I (GCE). UN 69- وواصل البرنامج الفرعي للتنفيذ الخاص بالأطراف غير المدرجة في المرفق الأول مساعدة هذه الأطراف في إعداد البلاغات الوطنية من خلال تقديم الدعم لفريق الخبراء الاستشاري المعني بالبلاغات الوطنية الواردة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية.
    5. En la actualidad, el GCE y el PACN imparten capacitación encaminada directamente al fortalecimiento de la capacidad de los expertos de los países en desarrollo para preparar las comunicaciones nacionales sobre la base de las directrices contenidas en la decisión 17/CP.8. UN 5- يقوم فريق الخبراء الاستشاري وبرنامج دعم البلاغات الوطنية في الوقت الحاضر بتقديم التدريب الذي يهدف بصورة مباشرة إلى تعزيز قدرة الخبراء في البلدان النامية على إعداد البلاغات الوطنية على أساس المبادئ التوجيهية الواردة في المقرر 17/م أ-8.
    Entre ellas figuran los recursos humanos y la infraestructura para llevar a cabo la recogida, tratamiento y observación de datos (ARG, EGY, LBN, MUS, SLV, URY, UZB) y la continuidad de los equipos nacionales constituidos para preparar las comunicaciones nacionales (LBN, MEX, SLV, UZB, VUT). UN وتشمل هذه الأنشطة الموارد البشرية والبنية التحتية اللازمة للقيام بجمع وإدارة ورصد البيانات (الأرجنتين، مصر، لبنان، موريشيوس، السلفادور، أوروغواي، وأوزبكستان) واستمرارية الفرق الوطنية التي تم تشكيلها من أجل إعداد البلاغات الوطنية (لبنان، المكسيك، السلفادور، أوزبكستان، وفانواتو).
    Informe del Grupo Consultivo de Expertos sobre las comunicaciones nacionales de las Partes no incluidas en el anexo I de la Convención sobre la forma de mejorar el acceso al apoyo financiero y técnico para preparar las comunicaciones nacionales segunda y subsiguientes UN تقرير فريق الخبراء الاستشاري المعني بالبلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية بشأن سبل تحسين الوصول إلى الدعم المالي والتقني لإعداد البلاغات الوطنية الثانية واللاحقة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus