Para el quinto periodo de sesiones había intenciones de preparar un documento de trabajo a este respecto. | UN | واعتزم إعداد ورقة عمل بشأن هذا الموضوع للدورة الخامسة. |
El Sr. Guissé se ofreció a preparar un documento de trabajo para el siguiente período de sesiones del Grupo de Trabajo sobre las tendencias actuales en la justicia penal internacional. | UN | واقترح السيد غيسة إعداد ورقة عمل لدورة الفريق العامل اللاحقة بشأن الاتجاهات الراهنة في العدالة الجنائية الدولية. |
La semana próxima será nuestra última semana; así pues, esperemos que nuestros dos Grupos de Trabajo puedan preparar un documento de trabajo. | UN | والأسبوع القادم سيكون أسبوعنا الأخير، لذلك، نأمل أن يتمكن كل من فريقينا العاملين من إعداد ورقة عمل. |
23. De la misma forma, la designación de dos expertos para preparar un documento de trabajo o realizar un estudio podría ser una buena idea. | UN | 23- وبالمثل يمكن أن يشكل تكليف خبيرين بإعداد ورقة عمل أو الاضطلاع بدراسة شيئاً جيداً. |
Español Fueron designados dos miembros de cada órgano para preparar un documento de trabajo en el que se explicaran los objetivos y propósitos del estudio, que se examinaría en la próxima reunión de ambos órganos en agosto de 1997. | UN | ٦ - وعُيﱢن عضوان من كل هيئة من الهيئتين للاضطلاع بإعداد ورقة عمل تشرح أهداف الدراسة ومقصدها، على أن تناقش ورقة العمل تلك في الاجتماع التالي للهيئتين في آب/أغسطس ١٩٩٧. |
Segundo, ¿cuánto estima la Secretaría que ahorra-ríamos si abandonáramos la práctica de preparar un documento de trabajo separado para cada asunto, en favor de un documento consolidado, de conformidad con el nuevo enfoque del Subcomité de Pequeños Territorios? | UN | ثانيا، كم سنقتصد، بتقدير اﻷمانة العامة، بالتخلي عن ممارسة إعداد وثيقة عمل منفصلة بشأن كل مسألة من المسائل، في مقابل وثيقة واحدة تمشيا مع النهج الجديد الذي تتبعه اللجنة الفرعية المعنية باﻷقاليم الصغيرة والالتماسات والمعلومات والمساعدة؟ |
La Comisión tomó nota con satisfacción de que la secretaría se proponía preparar un documento de trabajo sobre esas cuestiones en consulta con todas las organizaciones interesadas. | UN | ولاحظت اللجنة بارتياح أن الأمانة تخطط لإعداد ورقة عمل بشأن هذه المسائل بالتشاور مع جميع المنظمات المعنية. |
En su cuarto período de sesiones, el Grupo de Trabajo había encargado al Sr. Kartashkin la tarea de preparar un documento de trabajo sobre mecanismos universales y regionales para la protección de las minorías. | UN | وعهد الفريق العامل، في دورته الرابعة، إلى السيد كارتشكين بمهمة إعداد ورقة عمل عن الآليات العالمية والإقليمية لحماية الأقليات. |
i) Los Estados Miembros tal vez deseen preparar un documento de trabajo en el que se reúnan las disposiciones sobre revitalización que siguen siendo pertinentes para la labor cotidiana de la Asamblea General; | UN | ' 1` قد ترغب الدول الأعضاء في إعداد ورقة عمل تجمع الأحكام المتعلقة بالتنفيذ التي لا تنقطع صلتها بتصريف الأعباء اليومية لعمل الجمعية العامة؛ |
Protección a las Minorías 104. En su resolución 1993/43, de 26 de agosto de 1993, la Subcomisión encomendó a uno de sus miembros, el Sr. Asbjørn Eide, la tarea de preparar un documento de trabajo que contuviera sugerencias para un programa amplio de prevención de la discriminación y protección a las minorías. | UN | ١٠٤ - عهدت اللجنة الفرعية في قرارها ١٩٩٣/٤٣ المؤرخ ٢٦ آب/أغسطس ١٩٩٣، إلى أحد أعضائها، وهو السيد اسبيورن إيدي، مهمة إعداد ورقة عمل تتضمن مقترحات بوضع برنامج شامل لمنع التمييز وحماية اﻷقليات. |
114. En su resolución 2001/17, aprobada en el 53º período de sesiones, la Subcomisión decidió encomendar a la Sra. Hampson la tarea de preparar un documento de trabajo ampliado acerca de las reservas a los tratados de derechos humanos. | UN | 114- وقررت اللجنة الفرعية، في قرارها 2001/17 الذي اعتمدته في دورتها الثالثة والخمسين، أن تُسند إلى السيدة هامبسون مهمة إعداد ورقة عمل موسعة بشأن التحفظات على معاهدات حقوق الإنسان. |
1. En la decisión 2002/106, la Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos decidió encomendar a la Sra. Christy Mbonu la tarea de preparar un documento de trabajo sobre las repercusiones de la corrupción en la realización y el disfrute de todos los derechos humanos. | UN | 1- قررت اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان في مقررها 2002/106 أن تعهد إلى السيدة كريستي إمبونو مهمة إعداد ورقة عمل عن أثر الفساد على إعمال جميع حقوق الإنسان والتمتع بها. |
209. En la resolución 1989/47, aprobada en su 41º período de sesiones, la Subcomisión invitó al Sr. Murlidhar Bhandare a preparar un documento de trabajo sobre el problema de la interrelación entre la paz internacional y la materialización efectiva de todos los derechos humanos, en particular el derecho a la vida y el derecho al desarrollo. | UN | ٩٠٢- وقد دعت اللجنة الفرعية في دورتها الحادية واﻷربعين، بقرارها ٩٨٩١/٧٤، السيد مورليدار بندار إلى إعداد ورقة عمل عن العلاقة المتبادلة بين السلم الدولي والتحقيق الفعلي لجميع حقوق اﻹنسان، ولا سيما الحق في الحياة والحق في التنمية. |
188. En la resolución 1989/47, aprobada en su 41º período de sesiones, la Subcomisión invitó al Sr. Murlidhar Bhandare a preparar un documento de trabajo sobre el problema de la interrelación entre la paz internacional y la materialización efectiva de todos los derechos humanos, en particular el derecho a la vida y el derecho al desarrollo. | UN | ٨٨١- وقد دعت اللجنة الفرعية في دورتها الحادية واﻷربعين، بقرارها ٩٨٩١/٧٤، السيد مورليدار بندار إلى إعداد ورقة عمل عن العلاقة المتبادلة بين السلم الدولي والتحقيق الفعلي لجميع حقوق اﻹنسان، ولا سيما الحق في الحياة والحق في التنمية. |
278. En la resolución 1989/47, aprobada en su 41º período de sesiones, la Subcomisión invitó al Sr. Murlidhar Bhandare a preparar un documento de trabajo sobre el problema de la interrelación entre la paz internacional y la materialización efectiva de todos los derechos humanos, en particular el derecho a la vida y el derecho al desarrollo. | UN | ٨٧٢- وقد دعت اللجنة الفرعية في دورتها الحادية واﻷربعين، بقرارها ٩٨٩١/٧٤، السيد مورليدار بندار إلى إعداد ورقة عمل عن العلاقة المتبادلة بين السلم الدولي والتحقيق الفعلي لجميع حقوق اﻹنسان، ولا سيما الحق في الحياة والحق في التنمية. |
262. En la resolución 1989/47, aprobada en su 41º período de sesiones, la Subcomisión invitó al Sr. Murlidhar Bhandare a preparar un documento de trabajo sobre el problema de la interrelación entre la paz internacional y la materialización efectiva de todos los derechos humanos, en particular el derecho a la vida y el derecho al desarrollo. | UN | ٢٦٢- وقد دعت اللجنة الفرعية، في قرارها ٩٨٩١/٧٤ الذي اعتمدته في دورتها الحادية واﻷربعين، السيد مورليدار بهاندار إلى إعداد ورقة عمل عن العلاقة المتبادلة بين السلم الدولي والتحقيق الفعلي لجميع حقوق اﻹنسان، ولا سيما الحق في الحياة والحق في التنمية. |
133. En su decisión 1994/109, adoptada en su 46º período de sesiones, la Subcomisión resolvió invitar a la Sra. Linda Chávez a preparar un documento de trabajo sobre la situación en cuanto a la violación sistemática, la esclavitud sexual y las prácticas análogas a la esclavitud en tiempo de guerra, en particular en los conflictos armados internos. | UN | 133- قررت اللجنة الفرعية في دورتها السادسة والأربعين، في مقررها 1994/109، دعوة السيدة ليندا شافيز إلى إعداد ورقة عمل بشأن حالة الاغتصاب المنهجي والعبودية الجنسية والممارسات الشبيهة بالرق وقت الحرب، بما في ذلك النزاع الداخلي. |
En su resolución 2001/17, la Subcomisión encomendó a la Sra. Hampson la tarea de preparar un documento de trabajo ampliado sobre la base de su documento de trabajo, así como de las observaciones hechas y las deliberaciones celebradas en los períodos de sesiones 51º y 52º de la Subcomisión. El estudio debía evitar superponerse con la labor de la Comisión de Derecho Internacional. | UN | وأسندت اللجنة الفرعية، في قرارها 2001/17، إلى السيدة هامبسون مهمة إعداد ورقة عمل موسَّعة تستند فيها إلى ورقة العمل التي أعدتها هي وإلى ما أُدلي به من تعليقات وما جرى من مناقشات في الدورتين الحادية والخمسين والثانية والخمسين للجنة الفرعية، مع تجنب الازدواج بين الدراسة وبين عمل لجنة القانون الدولي. |
197. En la resolución 1990/25, aprobada en su 42º período de sesiones, la Subcomisión confió a la Sra. Erica-Irene A. Daes la tarea de preparar un documento de trabajo sobre la cuestión de la posesión y el control del patrimonio cultural de los pueblos indígenas. | UN | ٧٩١- عهدت اللجنة الفرعية في دورتها الثانية واﻷربعين، بقرارها ٠٩٩١/٥٢، إلى السيدة ايريكا - ايرين أ. دايس بإعداد ورقة عمل بشأن مسألة ملكية التراث الثقافي للشعوب اﻷصلية والسيطرة عليه. |
149. En la resolución 1990/25, aprobada en su 42º período de sesiones, la Subcomisión confió a la Sra. Erica-Irene A. Daes la tarea de preparar un documento de trabajo sobre la cuestión de la posesión y el control del patrimonio cultural de los pueblos indígenas. | UN | ٩٤١- عهدت اللجنة الفرعية في دورتها الثانية واﻷربعين، في قرارها ٠٩٩١/٥٢، إلى السيدة ايريكا - ايرين إ. دايس بإعداد ورقة عمل بشأن مسألة ملكية التراث الثقافي للشعوب اﻷصلية والسيطرة عليه. |
120. En la resolución 1990/25, aprobada en su 42º período de sesiones, la Subcomisión confió a la Sra. Erica-Irene A. Daes la tarea de preparar un documento de trabajo sobre la cuestión de la posesión y el control del patrimonio cultural de los pueblos indígenas. | UN | ٠٢١- عهدت اللجنة الفرعية في دورتها الثانية واﻷربعين، في قرارها ٠٩٩١/٥٢، إلى السيدة ايريكا - ايرين إ. دايس بإعداد ورقة عمل بشأن مسألة ملكية التراث الثقافي للشعوب اﻷصلية والسيطرة عليه. |
Basándose en un documento elaborado por la secretaría (ISBA/12/LTC/CRP.1), el grupo desarrolló su labor durante la semana anterior a la apertura del 12º período de sesiones y pudo preparar un documento de trabajo para que la Comisión al completo lo examinara en sesión plenaria. | UN | وقد استعان الفريق بوثيقة أعدتها الأمانة (ISBA/12/LTC/CRP.1) واستطاع الفريق الاضطلاع بأعماله خلال الأسبوع السابق لافتتاح الدورة الثانية عشرة، واستطاع إعداد وثيقة عمل لتنظر فيها اللجنة بكاملها في الجلسات العامة. |
En primer lugar están las iniciativas individuales, en cuyo marco un experto sugiere un tema de reflexión, normalmente después de algunas conversaciones oficiosas, aunque a veces sucede sin ninguna concertación previa. En alguna ocasión un experto ha presentado, sin que hubiera ningún copatrocinador, un proyecto de resolución en el que se le designaba como encargado de preparar un documento de trabajo. | UN | هناك أولاً المبادرات الفردية التي يقترح بموجبها أحد الخبراء موضوعاً للدراسة، وذلك في غالب الأحيان عقب محادثات غير رسمية قليلة، ولكن في بعض الأحيان الأخرى دون مشاورة مسبقة؛ فقد حصل أن قدم خبير، دون أن يشاركه في ذلك أحد، مشروع قرار لتعيينه شخصياً لإعداد ورقة عمل. |