"preparar un informe anual" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إعداد تقرير سنوي
        
    • بإعداد تقرير سنوي
        
    • تعد تقريرا سنويا
        
    • لتقديم تقرير سنوي
        
    • تحضير تقرير سنوي
        
    • إصدار تقرير سنوي
        
    preparar un informe anual sobre los esfuerzos nacionales encaminados a abordar la cuestión de la trata de personas; UN إعداد تقرير سنوي حول الجهود الوطنية للتصدي لقضية الاتجار في الأفراد.
    La Comisión Consultiva observa que, según el párrafo 40 del informe del Secretario General, éste tiene la intención de preparar un informe anual detallado sobre las actividades de la División de Compras y Transportes. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة ٤٠ من تقرير اﻷمين العام أنه يعتزم إعداد تقرير سنوي يورد فيه أنشطة شعبة المشتريات والنقل بالتفصيل.
    86. La propuesta de preparar un informe anual destinado a promover la labor y las actividades del Instituto, en especial entre los países y organismos donantes, recibió el apoyo unánime de los miembros de la Junta. UN ٦٨ - وحظـي الاقتـراح الداعـي الـى إعداد تقرير سنوي يهدف الى الترويج ﻷعمال المعهد وأنشطته، ولا سيما في البلدان المانحة والوكالات المانحة، على تأييد إجماعي من أعضاء المجلس.
    El Servicio de los Derechos de la Mujer y de la Igualdad se encarga de preparar un informe anual, que se realiza sobre la base de ese cuadro sinóptico. UN وكلفت دائرة حقوق المرأة والمساواة بإعداد تقرير سنوي على أساس لوحة القيادة هذه.
    iv) Los Estados deberían preparar un informe anual sobre las exportaciones de armas; UN ' 4` على الدول أن تعد تقريرا سنويا عن صادرات الأسلحة؛
    29. La Conferencia decide que las presidencias de las reuniones de los Estados partes deben coordinar las actividades de universalización, dirigirse a los Estados que no son partes en la Convención, preparar un informe anual sobre las actividades de universalización en las reuniones de los Estados partes, y presentar un informe de la situación a la Octava Conferencia de Examen. UN 29- يقرر المؤتمر أن يقوم رؤساء اجتماعات الدول الأطراف بتنسيق أنشطة تعزيز عالمية الاتفاقية، وتوجيه الطلبات إلى الدول غير الأطراف في الاتفاقية لتقديم تقرير سنوي عن أنشطة تعزيز عالمية الاتفاقية في اجتماعات الدول الأطراف، وتقديم تقرير مرحلي إلى المؤتمر الاستعراضي الثامن.
    A este respecto, nos complace la intención de las Naciones Unidas de preparar un informe anual, y alentamos a las Naciones Unidas, al Banco Mundial, al Fondo Monetario Internacional y a la Organización Mundial del Comercio a cooperar estrechamente en la preparación de dicho informe. UN ونرحب في هذا الخصوص باعتزام الأمم المتحدة تحضير تقرير سنوي. ونشجع على إقامة تعاون وثيق بين الأمم المتحدة والبنك الدولي وصندوق النقد الدولي ومنظمة التجارة العالمية في تحضير ذلك التقرير.
    El FNUDC proseguirá con su práctica actual de preparar un informe anual de resultados en el que la información sobre la ejecución de los programas realizados conjuntamente por el PNUD y el FNUDC se contrasta con un conjunto más detallado y refinado de resultados e indicadores de resultados. UN وسيواصل الصندوق ممارساته الحالية في إعداد تقرير سنوي قائم على النتائج يتضمن معلومات تتعلق بالآداء عن البرامج المشتركة للبرنامج والصندوق استنادا إلى مجموعة من مؤشرات النتائج والنواتج أكثر تفصيلا وتنقيحا.
    d) preparar un informe anual sobre el funcionamiento general, la ejecución y la eficacia del programa, sin que ello afecte a la eficacia o seguridad del Programa; UN (د) إعداد تقرير سنوي عن عمليات البرنامج العامة وأدائه وفعاليته على نحو لا يمس بفعالية البرنامج أو أمنه؛
    124. El Departamento, además de preparar informes de política sobre determinadas cuestiones, a solicitud de los órganos intergubernamentales pertinentes, asumirá la responsabilidad primordial de preparar un informe anual de política del Secretario General sobre un número determinado de cuestiones importantes de política que exigen la acción internacional concertada. UN ١٢٤ - وباﻹضافة إلى قيام اﻹدارة بتقديم تقارير بشأن السياسة الواجبة الاتباع في مواضيع محددة حسب المطلوب، إلى الهيئات الحكومية الدولية المعنية، فإنها ستضطلع بالمسؤولية اﻷولى عن إعداد تقرير سنوي من اﻷمين العام عن السياسة يركز على عدد مختار من المسائل الرئيسية المتعلقة بالسياسة يتطلب عملا دوليا متضافرا.
    8.9 Además de los informes sobre cuestiones concretas que puedan solicitar los órganos intergubernamentales pertinentes, el Departamento tendrá la responsabilidad primordial de preparar un informe anual de políticas del Secretario General respecto de ciertas cuestiones sustantivas importantes que, a juicio del Secretario General, requieran una acción internacional concertada. UN ٨-٩ وبالاضافة الى التقارير المحددة الموضوع التي قد تطلبها الهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة، ستتحمل الادارة المسؤولية الرئيسية عن إعداد تقرير سنوي عن السياسات يقدمه اﻷمين العام ويركز على عدد مختار من القضايا الرئيسية المتعلقة بالسياسات، والتي من رأي اﻷمين العام أنها تتطلب عملا دوليا متضافرا.
    a) preparar un informe anual al OSACT con sugerencias sobre la manera de mejorar el proceso de examen habida cuenta del párrafo 2 de las presentes directrices; y UN (أ) إعداد تقرير سنوي يقدم إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية مشفوعا باقتراحات عن طريقة تحسين عملية الاستعراض على ضوء الفقرة 2 من هذه المبادئ التوجيهية؛
    El Ministerio de Relaciones Exteriores del Canadá está financiando un grupo de expertos internacionales, al que ayuda a centrar su labor en la creación de un " indicador de seguridad espacial " que, esperamos, haga posible preparar un informe anual sobre la seguridad en el espacio y señale a la atención los acontecimientos que repercuten en ella. UN وتمول وزارة الخارجية الكندية فريق خبراء دولي وتقدم لـه المساعدة من أجل التركيز على عمله المتعلق بوضع " مؤشر لأمن الفضاء " الذي نأمل في أن يمكننا من إعداد تقرير سنوي عن الأمن في الفضاء، مع توجيه الانتباه إلى الأحداث التي تؤثر على هذا الموضوع.
    a) preparar un informe anual al OSACT, con sugerencias sobre la manera de mejorar el proceso de examen teniendo en cuenta del párrafo 2 de las presentes directrices; y UN (أ) إعداد تقرير سنوي يقدم إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية مشفوعا باقتراحات عن طريقة تحسين عملية الاستعراض على ضوء الفقرة 2 من هذه المبادئ التوجيهية؛
    a) preparar un informe anual al OSACT, con sugerencias sobre la manera de mejorar el proceso de examen teniendo en cuenta del párrafo 2 de las presentes directrices; y UN (أ) إعداد تقرير سنوي يقدم إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية مشفوعاً باقتراحات عن طريقة تحسين عملية الاستعراض على ضوء الفقرة 2 من هذه المبادئ التوجيهية؛
    e) preparar un informe anual de cada comité al Consejo de Seguridad con una reseña de las actividades; UN )ﻫ( قيام كل لجنة بإعداد تقرير سنوي يقدم إلى مجلس اﻷمن ويتضمن بيانا موجزا بأنشطة كل لجنة؛
    e) Cada comité debería preparar un informe anual al Consejo de Seguridad en el que expondría de manera concisa sus actividades; UN )ﻫ( قيام كل لجنة بإعداد تقرير سنوي يقدم إلى مجلس اﻷمن ويتضمن بيانا موجزا
    Refiriéndose al número de posibles niveles para la presentación de informes, la Directora de la OEPE reiteró que la Oficina necesitaba directrices claras de la Junta Ejecutiva, a fin de preparar un informe anual a la altura de las expectativas. UN ٢٢٢ - وأكدت مديرة مكتب التقييم والتخطيط الاستراتيجي مجددا، عند استعراضها للعدد المحتمل لمستويات اﻹبلاغ، حاجة المكتب الى تلقي توجيه واضح من المجلس التنفيذي حتى يقوم بإعداد تقرير سنوي يلبي التوقعات.
    Sobre la base de los informes presentados por los comités mixtos de supervisión, el Comité General Mixto de Supervisión tiene que examinar las cuestiones de política que entraña la aplicación del SEAP y preparar un informe anual sobre la aplicación de ese sistema en la Secretaría, para presentárselo al Secretario General. UN ١٦ - يطلب من لجنة الرصد المشتركة العالمية استنادا إلى التقارير المقدمة من لجان الرصد المشتركة، أن تبحث المسائل المتعلقة بالسياسة الداخلة في تنفيذ نظام تقييم اﻷداء، وأن تعد تقريرا سنويا عن تنفيذه في اﻷمانة العامة بكاملها من أجل تقديمه إلى اﻷمين العام.
    De conformidad con varias resoluciones de la Asamblea General, la Secretaría de las Naciones Unidas tiene que preparar un informe anual del que se envía una versión más detallada, en la que figuran los beneficiarios de las excepciones, a la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto y una versión abreviada, en la que sólo figuran las cifras, a la Quinta Comisión de la Asamblea General. UN ووفقا لعدد من قرارات الجمعية العامة، يتعين على اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة أن تعد تقريرا سنويا تذهب نسخة منه أكثر تفصيلا )تتضمن أسماء اﻷشخاص الذين منحوا استثناءات( إلى اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية ونسخة موجزة )لا تتضمن أسماء بل أرقاما فقط( إلى اللجنة الخامسة التابعة للجمعية العامة.
    A este respecto, nos complace la intención de las Naciones Unidas de preparar un informe anual, y alentamos a las Naciones Unidas, al Banco Mundial, al Fondo Monetario Internacional y a la Organización Mundial del Comercio a cooperar estrechamente en la preparación de dicho informe. UN ونرحب في هذا الخصوص باعتزام الأمم المتحدة تحضير تقرير سنوي. ونشجع على إقامة تعاون وثيق بين الأمم المتحدة والبنك الدولي وصندوق النقد الدولي ومنظمة التجارة العالمية في تحضير ذلك التقرير.
    La Junta hizo un llamamiento a la UNCTAD para que siguiera reforzando su labor con los países menos adelantados, lo que incluía preparar un informe anual sobre la cuestión. UN وأضاف أن المجلس دعا الأونكتاد إلى مواصلة تعزيز عمله مع أقل البلدان نموا، بما في ذلك إصدار تقرير سنوي عن هذه المسألة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus