"preparara una nota" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تعد مذكرة
        
    • إعداد مذكرة
        
    • تعدّ مذكّرة
        
    • تعدّ مذكرة
        
    • بإعداد مذكرة
        
    • تعد مذكّرة
        
    • تعدَّ مذكرة
        
    A propuesta del Presidente, el Comité solicitó a la Secretaría que preparara una nota de antecedentes sobre el asunto. UN وبطلب من الرئيس، طلبت اللجنة إلى الأمانة العامة أن تعد مذكرة معلومات أساسية بشأن هذه المسألة.
    El Consejo pidió a la secretaría que preparara una nota informativa sobre esas cuestiones y decidió que la cuestión se examinara posteriormente en una reunión oficiosa del Grupo de Trabajo. UN وطلب مجلس الإدارة إلى الأمانة أن تعد مذكرة إعلامية عن هذه المسائل وأحال المسألة إلى اجتماع غير رسمي مقبل يعقده الفريق العامل ليواصل النظر فيها.
    Se pidió a la secretaría que preparara una nota explicativa sobre la interpretación y aplicación de esos artículos para debatirla en la próxima sesión. UN 10 - طُلب من الأمانة العامة أن تعد مذكرة تفسيرية عن تفسير وتطبيق هذه البنود كي تُناقش خلال الاجتماع القادم.
    Pidió a la secretaría que preparara una nota de antecedentes sobre los temas que figuran en el programa de la reunión oficiosa, a fin de facilitar el debate. UN وطلبت إلى الأمانة إعداد مذكرة معلومات أساسية عن البنود المدرجة في جدول أعمال الاجتماع غير الرسمي لتسهيل المناقشة.
    Pidió a la Secretaría que preparara una nota que sirviera de base para que la Comisión examinara esta cuestión en su siguiente período de sesiones. UN وطلبت اللجنة إلى الأمانة أن تعدّ مذكّرة تتخذها اللجنة أساسا للنظر في هذا الموضوع في دورتها التالية.()
    El Consejo pidió a la secretaría que preparara una nota informativa sobre este asunto para que lo siguieran examinando el Grupo de Trabajo en una reunión oficiosa futura y el Consejo de Administración en su período de sesiones siguiente. UN وطلب المجلس من الأمانة أن تعدّ مذكرة معلومات عن هذه المسألة لكي ينظر فيها الفريق العامل في اجتماع غير رسمي يُعقد مستقبلا وللنظر فيها في دورة مجلس الإدارة القادمة.
    Además, se recomendó que se preparara una nota de orientación conjunta esbozando la complementariedad entre DevInfo y otros instrumentos existentes, como la base de datos actuales del Banco Mundial, y que se describieran sus ventajas comparativas. E. Estadísticas de nivel subnacional UN وفضلا عن ذلك، قٌدمت توصية بإعداد مذكرة توجيه مشتركة بشأن الخطوط العريضة للتكامل بين ديف إنفو وغيرها من الأدوات المتاحة، كقاعدة البيانات الحية التابعة للبنك الدولي، ووصف مزاياها المقارنة.
    Pidió a la Secretaría que preparara una nota que sirviera de base para que la Comisión examinara esta cuestión en su próximo período de sesiones. UN وطلبت إلى الأمانة أن تعد مذكّرة تتخذها اللجنة أساسا للنظر في هذا الموضوع في دورتها التالية.()
    El Órgano Subsidiario de Ejecución (OSE) pidió a la secretaría que preparara una nota sobre las opciones para simplificar estos procesos de examen, a fin de evitar las posibles duplicaciones y garantizar el uso eficiente de los recursos disponibles. UN ولقد طلبت الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى الأمانة أن تعد مذكرة بشأن تبسيط عمليات الاستعراض هذه بغية تفادي أي ازدواجية ممكنة في الجهود المبذولة وضمان استخدام الموارد المتاحة بكفاءة.
    A este respecto, se pidió a la Secretaría que preparara una nota sobre la historia y la práctica anterior de la Comisión en relación con esas cláusulas, teniendo en cuenta la práctica reciente de la Asamblea General. UN وفي هذا الصدد، طُلب إلى الأمانة أن تعد مذكرة عن تاريخ هذه الأحكام والممارسة السابقة للجنة فيما يتعلق بها، واضعة في اعتبارها الممارسة المتبعة حديثاً في الجمعية العامة.
    También decidió pedir a la Secretaría que preparara una nota en que se respondieran las preguntas que se habían planteado, incluidas cuestiones jurídicas, relativas al proyecto de decisión E/1994/L.51. UN وقرر أيضا أن يطلب من اﻷمانة العامة أن تعد مذكرة تجيب على اﻷسئلة التي أثيرت، بما فيها المسائل القانونية، المتعلقة بمشروع المقرر E/1994/L.51.
    11. En su 48º período de sesiones, la Subcomisión, en su resolución 1996/31 de 29 de agosto de 1996, pidió a la Presidenta-Relatora que preparara una nota complementaria sobre el concepto de " poblaciones indígenas " . UN ١١- وفي دورتها الثامنة واﻷربعين، طلبت اللجنة الفرعية في قرارها ٦٩٩١/١٣ المؤرخ في ٩٢ آب/أغسطس ٦٩٩١ إلى الرئيسة - المقررة أن تعد مذكرة تكميلية عن مفهوم " السكان اﻷصليين " .
    Pidió a la Secretaría que preparara una nota que sirviera de base para las deliberaciones de la Comisión.25 UN وطلبت الى الأمانة أن تعد مذكرة تتخذ أساساً لنظر اللجنة في هذا الموضوع.(25)
    La Comisión pidió a la Secretaría que preparara una nota que sirviera de base para sus deliberaciones en su siguiente período de sesiones. UN وطلبت إلى الأمانة أن تعد مذكرة تتخذها اللجنة أساسا للنظر في هذا الموضوع في دورتها التالية.()
    Pidió a la Secretaría que preparara una nota que sirviera de base para que la Comisión examinara esta cuestión en su próximo período de sesiones. UN وطلبت إلى الأمانة أن تعد مذكرة تتخذها اللجنة أساسا للنظر في هذا الموضوع في دورتها التالية.()
    Pidió a la secretaría que preparara una nota de antecedentes sobre los temas que figuran en el programa de la reunión oficiosa, a fin de facilitar el debate. UN وطلبت إلى الأمانة إعداد مذكرة معلومات أساسية عن البنود المدرجة في جدول أعمال الاجتماع غير الرسمي لتسهيل المناقشة.
    También sería conveniente que se preparara una nota explicativa al respecto. UN وسيكون من المستصوب أيضا إعداد مذكرة تفسيرية في هذا الشأن.
    El Consejo pidió a la secretaría que preparara una nota informativa sobre las peticiones y decidió que la cuestión se examinara posteriormente en una reunión oficiosa del Grupo de Trabajo. UN وطلب المجلس إلى الأمانة إعداد مذكرة إعلامية بخصوص هذه الطلبات وأحال الموضوع إلى جلسة غير رسمية مقبلة للفريق العامل للنظر فيها أيضا.
    Pidió a la Secretaría que preparara una nota que sirviera de base para que la Comisión examinara esta cuestión en su siguiente período de sesiones. UN وطلبت اللجنة إلى الأمانة أن تعدّ مذكّرة تتخذها اللجنة أساسا للنظر في هذا الموضوع في دورتها التالية.()
    En relación con la cuestión del déficit de aproximadamente 37,2 millones de dólares del Fondo de Indemnización, pedir que la secretaría hiciera un seguimiento de su correspondencia con el Contralor; pedir que la secretaría preparara una nota informativa sobre las consecuencias del déficit para el pago de las indemnizaciones, para que el Consejo la examinara; y mantener la cuestión en el programa del próximo período de sesiones del Consejo. UN وفيما يتعلق بمسألة العجز البالغ 37.2 مليون دولار في صندوق التعويضات، قرر أن يطلب إلى الأمانة أن تقوم بأعمال المتابعة لمراسلاتها مع المراقب المالي، وأن يطلب إليها أن تعدّ مذكرة إعلامية عن انعكاسات العجز على دفع تعويضات المطالبات، وأن تعرضها على نظر المجلس؛ وأن يُبقي هذه المسألة مُدرجة في جدول أعمال الدورة القادمة لمجلس الإدارة.
    El OSE pidió a la secretaría que preparara una nota sobre las opciones para simplificar estos procesos de examen, a fin de evitar las posibles duplicaciones y garantizar el uso eficiente de los recursos disponibles. UN وطلبت الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى الأمانة أن تقوم بإعداد مذكرة تتضمن خيارات تبسيط عمليات الاستعراض هذه بغية تجنب الازدواج الممكن في الجهود المبذولة وبغية ضمان الاستخدام الفعال للموارد المتاحة.
    Pidió a la Secretaría que preparara una nota que sirviera de base para que la Comisión examinara esta cuestión en su próximo período de sesiones. UN وطلبت إلى الأمانة أن تعد مذكّرة تتخذها اللجنة أساسا للنظر في هذا الموضوع في دورتها التالية.()
    1. En su 44º período de sesiones, celebrado en 2011, la Comisión pidió a la Secretaría que preparara una nota sobre la planificación estratégica para su siguiente período de sesiones (A/66/17, párr. 343). UN 1- طلبت اللجنة، في دورتها الرابعة والأربعين المعقودة في عام 2011، إلى الأمانة أن تعدَّ مذكرة عن التخطيط الاستراتيجي لدورتها المقبلة (A/66/17، الفقرة 343).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus