"preparativos de la cumbre mundial sobre desarrollo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية
        
    • باﻷعمال التحضيرية لمؤتمر القمة
        
    1/2. Estado de los preparativos de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social UN ١/٢ - حالة اﻷعمال التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية
    3. Estado de los preparativos de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social. UN ٣ - حالة اﻷعمال التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية:
    3. Estado de los preparativos de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social: UN ٣ - حالة اﻷعمال التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    Tema 3. Estado de los preparativos de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social UN البند ٣ - حالة اﻷعمال التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية
    Por último, debe reconocerse el importante papel que ha desempeñado la Comisión Estatal de Planificación al asumir, a nivel de Consejo de Estado, la dirección de los preparativos de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social. UN وفي الختام، قال إنه لا بد من الاعتراف بالدور الهام الذي تضطلع به لجنة التخطيط الحكومية في أخذها مكان الصدارة على صعيد مجلس الدولة في الاضطلاع باﻷعمال التحضيرية لمؤتمر القمة الاجتماعي.
    3. Estado de los preparativos de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social: UN ٣ - حالة اﻷعمال التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية:
    3. preparativos de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social. UN ٣ - اﻷعمال التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    E. preparativos de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social UN هاء - اﻷعمال التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية
    Subrayando la importante función que el Instituto puede desempeñar en los preparativos de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social, que se celebrará en Copenhague en 1995, UN وإذ يؤكد على الدور الهام الذي يمكن للمعهد القيام به في اﻷعمال التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية المقرر عقده في كوبنهاغن في سنة ٥٩٩١،
    Esas medidas eran requisitos previos del recuento realista que debía ser parte esencial de los preparativos de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social. UN وأوضح هؤلاء أن ترتيبات كهذه تعد من المستلزمات التي يجب حصرها واقعيا لكي تشكل الجزء اﻷساسي من اﻷعمال التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    35. El UNICEF desempeñó un papel importante en los preparativos de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social. UN ٣٥ - كذلك قامت اليونيسيف بدور هام في اﻷعمال التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    En relación con los preparativos de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social, se añadieron una serie de actividades que no estaban previstas en el presupuesto por programas y cuya aplicación exigía un número considerable de meses de trabajo. UN وفيما يتعلق باﻷعمال التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، أضيفت في الميزانية البرنامجية مجموعة من اﻷنشطة غير المتوقعة تطلب تنفيذها عددا كبيرا من أشهر العمل.
    La Cámara participó activamente en los preparativos de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social, presentando exposiciones orales en los tres períodos de sesiones del Comité Preparatorio, y estuvo representada en Copenhague por una delegación de alto nivel encabezada por su Presidente, quien hizo uso de la palabra en el plenario. UN وشاركت الغرفة التجارية الدولية على نحو فعال في اﻷعمال التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية اﻹجتماعية، فحضرت كلا من الدورات الثلاث للجنة التحضيرية وأدلت ببيانات شفوية فيه، كما كانت ممثلة في كوبنهاغن بوفد رفيع المستوى رأسه رئيس الغرفة الذي تكلم في الجلسة العامة.
    125. También he pedido al Departamento de Coordinación de Políticas y Desarrollo Sostenible que asuma la responsabilidad de coordinar los preparativos de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social, que ha de celebrarse en Copenhague en 1995. UN ١٢٥ - كما طلبت إلى إدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة الاضطلاع بمسؤولية تنسيق اﻷعمال التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، الذي سيعقد في كوبنهاغن في عام ١٩٩٥.
    b) Destacó la importancia de garantizar la contribución más amplia posible a los preparativos de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social y sus actividades complementarias; UN )ب( تؤكد أهمية ضمان أوسع مساهمة ممكنة في اﻷعمال التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية ومتابعته؛
    Por otra parte, el Grupo de los 77 ha decidido solicitar que se considere la posibilidad de suspender durante una semana los trabajos de la Segunda Comisión para que las delegaciones de los países en desarrollo celebren consultas en el marco de los preparativos de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social. UN وقال إن مجموعة اﻟ ٧٧ قررت، من جهة أخرى، أن تطلب النظر في إمكانية تعليق أعمال اللجنة الثانية لمدة أسبوع ليتسنى لوفود البلدان النامية إجراء مشاورات في إطار اﻷعمال التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    Eslovenia ha elaborado, en cooperación con las organizaciones de jóvenes, una política y un programa nacionales para mejorar la situación de su juventud, y espera que los problemas relativos a los jóvenes se incorporen como corresponde en los preparativos de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social y de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer. UN وأوضحت أن سلوفينيا قامت، بالتعاون مع المنظمات الشبابية، بصياغة سياستها وبرنامجها الوطنيين لتحسين حالة شبابها، وأنها تأمل في أن إدماج مواضع القلق المتصلة بالشباب بصورة كافية في اﻷعمال التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    En su 12ª sesión, celebrada el 11 de febrero de 1994, el Comité Preparatorio de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social, habiendo finalizado su primer período de sesiones sustantivo sobre los preparativos de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social, expresa su reconocimiento a la Mesa por la eficacia con que ha desempeñado su cometido y a la Secretaría por el apoyo prestado. UN في جلستها ١٢ المعقودة في ١١ شباط/فبراير ١٩٩٤، أعربت اللجنة التحضيرية، وقد استكملت دورتها الموضوعية اﻷولى المتعلقة باﻷعمال التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، عن تقديرها للمكتب لما قام به من دور فعال وكذلك لﻷمانة العامة على ما قدمته من دعم.
    10. El Sr. PRONK (Países Bajos) dice que los preparativos de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social parecen tropezar con obstáculos y que el problema principal sería la falta de orientación. UN ١٠ - السيد برونك )هولندا(: قال إن اﻷعمال التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية تتعثر على ما يبدو؛ وأن المشكلة الرئيسية تتمثل على ما يبدو في فقدان الاتجاه.
    Nota de la Secretaría sobre el estado de los preparativos de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social, incluido el estado del Fondo Fiduciario y del programa de información pública (A/CONF.166/PC/25) UN مذكرة من اﻷمانة العامة عن حالة اﻷعمال التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، بما في ذلك حالة الصندوق الاستئماني وبرنامج اﻹعلام )A/CONF.166/PC/25(

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus