| preparativos para la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo | UN | اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية |
| preparativos para la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo | UN | اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية |
| Los preparativos para la Conferencia Internacional sobre Población y Desarrollo han velado por que a lo largo del proyecto de programa de acción se incluyan los problemas que plantea la adscripción social de funciones distintas a las personas de uno u otro sexo. | UN | وقد كفلت اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية إدراج الاهتمامات المتعلقة بالمرأة في مشروع برنامج العمل. |
| Los preparativos para la Conferencia Internacional sobre Población y Desarrollo han dado un ímpetu mayor a esta tendencia alentadora. | UN | وأعطت اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية زخما آخر لذلك الاتجاه المشجع. |
| En particular, la División de Población, en colaboración con el FNUAP, está disponiendo los preparativos para la Conferencia Internacional sobre Población y Desarrollo, que se celebrará en septiembre de 1994. | UN | وتضطلع شعبة السكان بصورة خاصة، بالتعاون مع صندوق اﻷمم المتحدة للسكان، بعمليات تحضيرية للمؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية الذي سيعقد في أيلول/سبتمبر ١٩٩٤. |
| Informe de la Secretaria General de la Conferencia sobre la marcha de los preparativos para la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo | UN | تقرير اﻷمين العام للمؤتمر الذي يتضمن تقريرا مرحليا عن عمليات التحضير للمؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية |
| preparativos para la Conferencia Internacional sobre la Región de los Grandes Lagos | UN | الأعمال التحضيرية للمؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى |
| Informe del Secretario General sobre los preparativos para la Conferencia Internacional sobre la Región de | UN | تقرير الأمين العام عن الأعمال التحضيرية للمؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى |
| Los preparativos para la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo y para la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, ambas previstas para el próximo año, se encuentran entre los elementos más importantes de estos trabajos. | UN | فالأعمال التحضيرية للمؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية ولمؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة، وكلاهما سيتم عقدهما في العام القادم، هي من بين أهم عناصر هذا العمل. |
| - preparativos para la Conferencia Internacional sobre los Grandes Lagos | UN | - الأعمال التحضيرية للمؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى |
| - De los preparativos para la Conferencia Internacional sobre los Grandes Lagos. | UN | - الأعمال التحضيرية للمؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى. |
| El Comité tomó nota del informe del Secretario General sobre los preparativos para la Conferencia Internacional sobre los Grandes Lagos, así como de las informaciones complementarias proporcionadas por las delegaciones de Burundi, del Congo y de Rwanda. | UN | وأحاطت اللجنة علما بتقرير الأمين العام بشأن الأعمال التحضيرية للمؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى، وبالمعلومات التكميلية التي أدلت بها وفود بوروندي ورواندا والكونغو. |
| La colaboración entre los dos órganos aumentó notablemente durante los preparativos para la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo celebrada en 2002 en Monterrey (México) y su conferencia de seguimiento. | UN | وقد زادت جهود التعاون بين الهيئتين زيادة كبيرة أثناء الأعمال التحضيرية للمؤتمر الدولي لتمويل التنمية لعام 2002، المعقود في مونتيري، المكسيك، وأعمال متابعة ذلك المؤتمر. |
| preparativos para la Conferencia Internacional sobre la Población y el DesarrolloVéase cap. VI, párrs. 67 a 69. | UN | اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية)١٤( |
| a) Informe de la Secretaria General de la Conferencia sobre la marcha de los preparativos para la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo (A/CONF.171/PC/2) (tema 3); | UN | )أ( تقرير مرحلي لﻷمينة العامة للمؤتمر عن اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية (A/CONF.171/PC/2) )البند ٣(؛ |
| Ha sufragado la participación de representantes de muchas organizaciones no gubernamentales de ese tipo procedentes de países en desarrollo en grandes conferencias internacionales, como la CNUMAD y en los preparativos para la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo y para la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer. | UN | وقد قدم الدعم بغية تمكين ممثلات عن كثير من المنظمات غير الحكومية النسائية من البلدان النامية، من المشاركة في المؤتمرات الدولية الكبرى مثل مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، واﻷعمال التحضيرية للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة. |
| Como parte del seguimiento de la Declaración del Milenio y de los preparativos para la Conferencia Internacional sobre Financiación para el Desarrollo, se estableció un Grupo de Alto Nivel sobre la Financiación para el Desarrollo, presidido por el Dr. Ernesto Zedillo, ex Presidente de México, y compuesto de varios ex ministros de finanzas y otras personalidades. | UN | وكجزء من متابعة إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية والأعمال التحضيرية للمؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية، أُنشئ فريق رفيع المستوى معني بتمويل التنمية، برئاسة الرئيس السابق للمكسيك، دكتور إرنستو سييديو، ويتكون من عدد من وزراء المالية السابقين وغيرهم من الشخصيات المرموقة. |
| También participó en los preparativos para la Conferencia Internacional sobre la Financiación del Desarrollo, que tendrá lugar en Monterrey (México) en marzo de 2002. | UN | كما تشارك المفوضية في الأعمال التحضيرية للمؤتمر الدولي للتمويل والتنمية، الذي سيعقد في مونتِِرَّي بميكسيكو في آذار/مارس 2002. |
| El Consejo Consultivo de Inversiones, creado de conformidad con las decisiones de la Tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países Menos Adelantados, había iniciado sus trabajos en el contexto de los preparativos para la Conferencia Internacional de Monterrey sobre la Financiación para el Desarrollo. | UN | وبين أن المجلس الاستشاري للاستثمار الذي أُنشئ تنفيذا للقرارات التي اتخذت خلال مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا، قد باشر عمله في إطار الأعمال التحضيرية للمؤتمر الدولي لتمويل التنمية في مونتيري. |
| 58. El PNUD también colaboró extensamente con otros organismos para ayudar al Secretario General y a los Estados Miembros en sus preparativos para la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo y la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social. | UN | ٥٨ - كما تعاون البرنامج الانمائي على نطاق واسع مع الوكالات الشقيقة اﻷخرى لتقديم دعم إلى ما يضطلع به اﻷمين العام والبلدان اﻷعضاء من أعمال تحضيرية للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية ومؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية. |
| Dicho cambio nunca resultó tan evidente como durante los preparativos para la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo, que constituyó un gran éxito. | UN | وهذا التغير لم يظهر بصورة أوضح من ظهوره إبان التحضير للمؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية الذي حقق نجاحا كبيرا. |