Asistencia Preparatoria en la recuperación de activos | UN | المساعدة التحضيرية في مجال استرداد الموجودات |
Sobre la base de la experiencia presupuestaria con los servicios prestados en los períodos de sesiones de la Comisión Preparatoria en Kingston, puede hacerse la siguiente estimación: | UN | وبناء على التجربة الميزنية لخدمة دورات اللجنة التحضيرية في كينغستون، تم وضع التقدير التالي: |
Sobre la base de la experiencia presupuestaria de los servicios prestados en los períodos de sesiones de la Comisión Preparatoria en Kingston, puede hacerse la siguiente estimación: | UN | وبناء على التجربة الميزنية لخدمة دورات اللجنة التحضيرية في كينغستون، تم وضع التقدير التالي: |
La labor de la Comisión Preparatoria en Viena debería iniciarse tan pronto como se firme el tratado. | UN | ينبغي بدء عمل اللجنة التحضيرية في فيينا اعتبارا من تاريخ التوقيع على المعاهدة. |
Así pues, esta última reunión de la Comisión Preparatoria en La Haya está, de manera justificada, totalmente preocupada por esta cuestión. | UN | لذا غدت هذه الدورة اﻷخيرة للجنة التحضيرية في لاهاي، بحق، منشغلة بشكل كامل بهذه المسألة. |
Por su parte, el Japón (Sra. Kurokochi, Japón) interviene activamente en la labor de la Comisión Preparatoria en Viena. | UN | وتشارك اليابان من جهتها بنشاط في أعمال اللجنة التحضيرية في فيينا. |
Jordania ha participado activamente en los dos períodos de sesiones de la Comisión Preparatoria, en Nueva York y Ginebra. | UN | واﻷردن شـارك بفعاليـة في الدورتيـن اللتيـن عقدتهمـا اللجنة التحضيرية في نيويورك وجنيف. |
Actuaciones de la Comisión Preparatoria en su quinto período de sesiones | UN | أعمال اللجنة التحضيرية في دورتها الرابعة |
Complacería a la secretaría prestar asistencia en la Comisión Preparatoria en la preparación, en el momento oportuno, del texto de un proyecto de Reglamentación Financiera Detallada. | UN | وسيكون من دواعي سرور الأمانة العامة أن تساعد اللجنة التحضيرية في إعداد نص مشروع القواعد المالية في الوقت المناسب. |
Actuaciones de la Comisión Preparatoria en su octavo período de sesiones | UN | أعمال اللجنة التحضيرية في دورتها الثامنة |
El proyecto de Reglamento Financiero fue examinado por la Comisión Preparatoria en sus períodos de sesiones sexto a octavo. | UN | 16 - نظرت اللجنة التحضيرية في مشروع مواد النظام المالي في دوراتها من السادسة إلى الثامنة. |
El proyecto de resolución fue examinado por la Comisión Preparatoria en sus períodos de sesiones séptimo y octavo. | UN | ونظرت اللجنة التحضيرية في مشروع القرار في دورتيها السابعة والثامنة. |
El asunto fue examinado por la Comisión Preparatoria en sus períodos de sesiones séptimo y octavo. | UN | ونظرت اللجنة التحضيرية في المسألة في دورتيها السابعة والثامنة. |
Se propone combinar estas funciones con la de realizar la labor Preparatoria en la evaluación interna de las decisiones que sean impugnadas. | UN | ويقترح أن تُقرَن هذه المهام بمسؤولية الاضطلاع بالأعمال التحضيرية في التقييم الإداري للقرارات المطعون فيها. |
De manera retrospectiva, puedo decir que esa fecha se convirtió en el momento más decisivo para la Comisión Preparatoria en los últimos años. | UN | وعلى ضوء الأحداث، يمكنني القول إن ذلك الموعد كان أهم منعطف للجنة التحضيرية في السنوات الأخيرة. |
B. Distribución del personal recomendado por la Comisión Preparatoria en 1995 | UN | باء - توزيع الموظفين الذي أوصت به اللجنة التحضيرية في عام ١٩٩٥ |
LOS/PCN/96 Decisión aprobada por la Comisión Preparatoria en su 39ª sesión plenaria, celebrada el 21 de agosto de 1987 | UN | مقرر اعتمدته اللجنة التحضيرية في جلستها العامة ٩٣ المعقودة في ١٢ آب/أغسطس ٧٨٩١ |
LOS/PCN/108 Decisión adoptada por la Comisión Preparatoria en su 50ª sesión plenaria, celebrada el 14 de agosto de 1989 | UN | LOS/PCN/108 قرار اعتمدته اللجنة التحضيرية في جلستها العامة ٠٥ المعقودة في ٤١ آب/أغسطس ٩٨٩١ |
Concretamente, se anunció la celebración de una reunión Preparatoria en el plazo de un mes para que las partes acordaran una agenda y un modo de proceder. | UN | وعلى وجه التحديد، تمت الدعوة إلى عقد اجتماع تحضيري في غضون شهر واحد كي يتفق الطرفان على جدول أعمال وطريقة عمل. |
La labor Preparatoria en La Haya, que por otra parte ha avanzado sin tropiezos, ha encontrado algunas dificultades para alcanzar soluciones en lo atinente a algunas cuestiones trascendentes y polémicas. | UN | إن العمل التحضيري في لاهاي، الذي أحرز فيه تقدم سلس، أعاقته مصاعب في التوصل إلى حلول بشأن بعض المسائل الهامة والمستمرة. |
El Grupo de Expertos comenzó sus trabajos el 22 de agosto de 2006 y celebró una reunión Preparatoria en París del 4 al 7 de septiembre de 2006. | UN | 4 - وقد بدأ فريق الخبراء أعماله في 22 آب/أغسطس 2006، وعقد اجتماعا تحضيريا في باريس في الفترة من 4 إلى 7 أيلول/سبتمبر 2006. |
Lo rastrearon hasta Lester Bradovich, que fue a una Preparatoria en Dixon. | Open Subtitles | لقد تتبّعوه إلى (ليستر برادوفيتش)، إرتاد المدرسة الثانوية في (ديكسون). |
También organizó una reunión Preparatoria en julio de 2008 en Ginebra. | UN | ونظم الأونكتاد أيضاً اجتماعاً تحضيرياً في جنيف في تموز/يوليه 2008. |
a) Impartición de enseñanza general (enseñanza elemental y Preparatoria en todas las zonas de operación y enseñanza secundaria en el Líbano); | UN | (أ) توفير التعليم العام (التعليم الابتدائي والإعدادي) في جميع مناطق عملياتها وتوفير التعليم الثانوي في لبنان؛ |