"preparatoria en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التحضيرية في
        
    • تحضيري في
        
    • التحضيري في
        
    • تحضيريا في
        
    • الثانوية في
        
    • تحضيرياً في
        
    • والإعدادي في
        
    Asistencia Preparatoria en la recuperación de activos UN المساعدة التحضيرية في مجال استرداد الموجودات
    Sobre la base de la experiencia presupuestaria con los servicios prestados en los períodos de sesiones de la Comisión Preparatoria en Kingston, puede hacerse la siguiente estimación: UN وبناء على التجربة الميزنية لخدمة دورات اللجنة التحضيرية في كينغستون، تم وضع التقدير التالي:
    Sobre la base de la experiencia presupuestaria de los servicios prestados en los períodos de sesiones de la Comisión Preparatoria en Kingston, puede hacerse la siguiente estimación: UN وبناء على التجربة الميزنية لخدمة دورات اللجنة التحضيرية في كينغستون، تم وضع التقدير التالي:
    La labor de la Comisión Preparatoria en Viena debería iniciarse tan pronto como se firme el tratado. UN ينبغي بدء عمل اللجنة التحضيرية في فيينا اعتبارا من تاريخ التوقيع على المعاهدة.
    Así pues, esta última reunión de la Comisión Preparatoria en La Haya está, de manera justificada, totalmente preocupada por esta cuestión. UN لذا غدت هذه الدورة اﻷخيرة للجنة التحضيرية في لاهاي، بحق، منشغلة بشكل كامل بهذه المسألة.
    Por su parte, el Japón (Sra. Kurokochi, Japón) interviene activamente en la labor de la Comisión Preparatoria en Viena. UN وتشارك اليابان من جهتها بنشاط في أعمال اللجنة التحضيرية في فيينا.
    Jordania ha participado activamente en los dos períodos de sesiones de la Comisión Preparatoria, en Nueva York y Ginebra. UN واﻷردن شـارك بفعاليـة في الدورتيـن اللتيـن عقدتهمـا اللجنة التحضيرية في نيويورك وجنيف.
    Actuaciones de la Comisión Preparatoria en su quinto período de sesiones UN أعمال اللجنة التحضيرية في دورتها الرابعة
    Complacería a la secretaría prestar asistencia en la Comisión Preparatoria en la preparación, en el momento oportuno, del texto de un proyecto de Reglamentación Financiera Detallada. UN وسيكون من دواعي سرور الأمانة العامة أن تساعد اللجنة التحضيرية في إعداد نص مشروع القواعد المالية في الوقت المناسب.
    Actuaciones de la Comisión Preparatoria en su octavo período de sesiones UN أعمال اللجنة التحضيرية في دورتها الثامنة
    El proyecto de Reglamento Financiero fue examinado por la Comisión Preparatoria en sus períodos de sesiones sexto a octavo. UN 16 - نظرت اللجنة التحضيرية في مشروع مواد النظام المالي في دوراتها من السادسة إلى الثامنة.
    El proyecto de resolución fue examinado por la Comisión Preparatoria en sus períodos de sesiones séptimo y octavo. UN ونظرت اللجنة التحضيرية في مشروع القرار في دورتيها السابعة والثامنة.
    El asunto fue examinado por la Comisión Preparatoria en sus períodos de sesiones séptimo y octavo. UN ونظرت اللجنة التحضيرية في المسألة في دورتيها السابعة والثامنة.
    Se propone combinar estas funciones con la de realizar la labor Preparatoria en la evaluación interna de las decisiones que sean impugnadas. UN ويقترح أن تُقرَن هذه المهام بمسؤولية الاضطلاع بالأعمال التحضيرية في التقييم الإداري للقرارات المطعون فيها.
    De manera retrospectiva, puedo decir que esa fecha se convirtió en el momento más decisivo para la Comisión Preparatoria en los últimos años. UN وعلى ضوء الأحداث، يمكنني القول إن ذلك الموعد كان أهم منعطف للجنة التحضيرية في السنوات الأخيرة.
    B. Distribución del personal recomendado por la Comisión Preparatoria en 1995 UN باء - توزيع الموظفين الذي أوصت به اللجنة التحضيرية في عام ١٩٩٥
    LOS/PCN/96 Decisión aprobada por la Comisión Preparatoria en su 39ª sesión plenaria, celebrada el 21 de agosto de 1987 UN مقرر اعتمدته اللجنة التحضيرية في جلستها العامة ٩٣ المعقودة في ١٢ آب/أغسطس ٧٨٩١
    LOS/PCN/108 Decisión adoptada por la Comisión Preparatoria en su 50ª sesión plenaria, celebrada el 14 de agosto de 1989 UN LOS/PCN/108 قرار اعتمدته اللجنة التحضيرية في جلستها العامة ٠٥ المعقودة في ٤١ آب/أغسطس ٩٨٩١
    Concretamente, se anunció la celebración de una reunión Preparatoria en el plazo de un mes para que las partes acordaran una agenda y un modo de proceder. UN وعلى وجه التحديد، تمت الدعوة إلى عقد اجتماع تحضيري في غضون شهر واحد كي يتفق الطرفان على جدول أعمال وطريقة عمل.
    La labor Preparatoria en La Haya, que por otra parte ha avanzado sin tropiezos, ha encontrado algunas dificultades para alcanzar soluciones en lo atinente a algunas cuestiones trascendentes y polémicas. UN إن العمل التحضيري في لاهاي، الذي أحرز فيه تقدم سلس، أعاقته مصاعب في التوصل إلى حلول بشأن بعض المسائل الهامة والمستمرة.
    El Grupo de Expertos comenzó sus trabajos el 22 de agosto de 2006 y celebró una reunión Preparatoria en París del 4 al 7 de septiembre de 2006. UN 4 - وقد بدأ فريق الخبراء أعماله في 22 آب/أغسطس 2006، وعقد اجتماعا تحضيريا في باريس في الفترة من 4 إلى 7 أيلول/سبتمبر 2006.
    Lo rastrearon hasta Lester Bradovich, que fue a una Preparatoria en Dixon. Open Subtitles لقد تتبّعوه إلى (ليستر برادوفيتش)، إرتاد المدرسة الثانوية في (ديكسون).
    También organizó una reunión Preparatoria en julio de 2008 en Ginebra. UN ونظم الأونكتاد أيضاً اجتماعاً تحضيرياً في جنيف في تموز/يوليه 2008.
    a) Impartición de enseñanza general (enseñanza elemental y Preparatoria en todas las zonas de operación y enseñanza secundaria en el Líbano); UN (أ) توفير التعليم العام (التعليم الابتدائي والإعدادي) في جميع مناطق عملياتها وتوفير التعليم الثانوي في لبنان؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus