"preparatorias de la cumbre" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التحضيرية لمؤتمر القمة
        
    • التحضيرية لمؤتمر قمة
        
    Reuniones preparatorias de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, Johannesburgo (Sudáfrica), 2002. UN الاجتماعات التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، جوهانسبرغ، جنوب أفريقيا، 2002.
    La Comisión analizará, si se le solicita, las actividades preparatorias de la Cumbre y las actividades complementarias, inclusive opciones para revitalizar su labor teniendo en cuenta los resultados de la Cumbre. UN سوف تنظر اللجنة، إذا طلب منها ذلك، في اﻷعمال التحضيرية لمؤتمر القمة ومتابعته، بما في ذلك الخيارات المتاحة أمامها ﻹعادة تنشيط أعمالها على ضوء مؤتمر القمة.
    Se distribuirán despachos informativos para la televisión sobre las principales actividades preparatorias de la Cumbre y se emitirán por radio noticiarios y programas especiales. UN وسيجري توفير مجموعات أنباء تلفزيونية تغطي أهم اﻷنشطة التحضيرية لمؤتمر القمة وكذلك برامج أنباء وتحقيقات إذاعية.
    Además, el programa contribuyó a las actividades preparatorias de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible. UN وإضافة إلى ذلك، ساهم البرنامج في الأنشطة التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المُستَدَامة.
    Asimismo me complace manifestar nuestras más sinceras felicitaciones a Su Excelencia el Ministro de Relaciones Exteriores de Namibia, Sr. Theo-Ben Guribab, por la meritoria labor realizada en el período de sesiones anterior, y en particular por las acciones desplegadas en la coordinación de las actividades preparatorias de la Cumbre del Milenio. UN ويسعدني كذلك أن أتقدم بخالص تهانئي لوزير خارجية ناميبيا، السيد ثيو - بن غوريراب، على جهوده الممتازة في الدورة السابقة، ولا سيما الجهود التي بذلها لتنسيق الأنشطة التحضيرية لمؤتمر قمة الألفية.
    Se trataba del segundo curso práctico organizado conjuntamente por la secretaría de la CEPE y la Asociación Estadounidense de Jubilados. En el primer curso práctico se abordaron las actividades preparatorias de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social. UN وتعتبر حلقة العمل تلك الثانية التي تنظم مشاركة بين أمانة اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا ورابطة المتقاعدين اﻷمريكية، وكانت اﻷولى قد تناولت اﻷنشطة التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    Progresos realizados en las actividades preparatorias de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible que se lleven a cabo en los planos local, nacional, subregional, regional e internacional, así como las que lleven a cabo los grupos principales UN التقدم المحرز في الأنشطة التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة المضطلع بها على المستويات المحلية والوطنية ودون الإقليمية والإقليمية والدولية، وكذلك من جانب المجموعات الرئيسية
    La Reunión tomó nota de que los considerables esfuerzos desplegados por las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas habían dado lugar a importantes logros en una amplia gama de actividades preparatorias de la Cumbre Mundial. UN ونوه الاجتماع بالجهود الكبيرة التي تبذلها مؤسسات الأمم المتحدة والتي أثمرت انجازات هامة في طائفة كبيرة من الأنشطة التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي.
    No obstante, por ejemplo, en el reglamento para realizar las actividades preparatorias de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información se ha incluido una disposición sobre la participación de los miembros asociados. UN على أن هناك مثال النظام الداخلي للتدابير التحضيرية لمؤتمر القمة العالمــي المعنــي بمجتمع المعلومــات الـــذي أدرج فيه بند بشأن مشاركة الأعضاء المنتسبين.
    El director del servicio representó asimismo a la secretaría en las reuniones de organismos, órganos, fondos y programas pertinentes de las Naciones Unidas, así como en las reuniones preparatorias de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible celebrada en la Sede de las Naciones Unidas. UN كما مثل رئيس ذلك المكتب الأمانة في اجتماعات أجهزة الأمم المتحدة وهيئاتها وصناديقها وبرامجها ذات الصلة فضلا عن الدورات التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة الذي عقد في مقر الأمم المتحدة.
    Refiriéndose a la intervención de una organización no gubernamental en la reunión del Comité Plenario, el Presidente reiteró que la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social era un indicio de que existe el compromiso común a nivel mundial de hacer de la población el centro del desarrollo, y exhortó a las organizaciones no gubernamentales a que participaran en las actividades preparatorias de la Cumbre. UN وأشار الى بيان أدلت به منظمة غير حكومية أثناء اللجنة الجامعة، فكرر الرئيس تأكيد أن مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية يوفر دليلا على تقاسم الالتزام على الصعيد العالمي بأن ينصب الاهتمام في التنمية على الناس وشجع مشاركة المنظمات غير الحكومية في اﻷعمال التحضيرية لمؤتمر القمة.
    La Comisión tomó nota con aprecio de las " Bases para un Consenso Latinoamericano y del Caribe acerca de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social " y solicitó a la Secretaría que otorgara la mayor importancia a las actividades preparatorias de la Cumbre. UN وأحاطت اللجنة علما مع التقدير بالمبادئ التوجيهية لتوافق آراء أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بشأن مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية وطلبت إلى اﻷمانة أن تعلق أقصى قدر من اﻷهمية على اﻷنشطة التحضيرية لمؤتمر القمة.
    Ni en las reuniones preparatorias de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social ni en la propia Cumbre se trató de formular una definición amplia del desarrollo social. UN ١ - لم تجر، لا في الاجتماعات التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية ولا في المؤتمر نفسه أية محاولة للتوصل الى تعريف شامل للتنمية الاجتماعية.
    racial Segunda parte CUESTIONES BÁSICAS 1. Ni en las reuniones preparatorias de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social ni en la propia Cumbre se trató de formular una definición amplia del desarrollo social. UN ١ - لم تجر، لا في الاجتماعات التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية ولا في المؤتمر نفسه أية محاولة للتوصل الى تعريف شامل للتنمية الاجتماعية.
    Participación en las reuniones preparatorias de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social (Copenhague). UN شاركت في الاجتماعات التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية )كوبنهاغن(.
    Informe del Secretario General sobre los progresos alcanzados en las actividades preparatorias de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible (A/56/379) UN تقرير الأمين العام عن التقدم المحرز في الأنشطة التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة (A/56/379)
    La Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre participa, con sujeción a los recursos disponibles, en las reuniones preparatorias de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información y otras conferencias mundiales que se celebren en el sistema de las Naciones Unidas que se deban tener en cuenta en el examen que realizará la Asamblea General. UN يشارك مكتب شؤون الفضاء الخارجي، قدر المستطاع، ضمن الموارد المتاحة، في الاجتماعات التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي لمجتمع الاتصالات وغيره من المؤتمرات العالمية التي ستعقد في اطار منظومة الأمم المتحدة، التي ينبغي أن تؤخذ في الاعتبار في الاستعراض الذي ستقوم به الجمعية العامة
    1. Toma nota del informe del Secretario General sobre los progresos realizados en las actividades preparatorias de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible; UN 1 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن التقدم المحرز في الأنشطة التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة()؛
    En relación con este tema, la Comisión examinará, si se le solicita, las actividades preparatorias de la Cumbre y las actividades complementarias, inclusive las opciones para revitalizar su labor con miras a la Cumbre; " y volver a enumerar los temas subsiguientes del programa provisional. UN " في اطار هذا البند، ستنظر اللجنة، اذا طلب اليها ذلك، في اﻷعمال التحضيرية لمؤتمر القمة والمتابعة، بما في ذلك خيارات لتنشيط أعمالها في ضوء مؤتمر القمة " ؛ وإعادة ترقيم البنود التالية من جدول اﻷعمال المؤقت.
    30. La Reunión tomó nota de que el CEOS estaba contribuyendo a las conferencias preparatorias de la Cumbre Mundial mediante la preparación de proyectos que ponían de relieve las capacidades de observación de la Tierra y la posible organización de actividades secundarias para sensibilizar más a los participantes en la Cumbre sobre la utilidad de la teleobservación en el desarrollo sostenible. UN 30- وأشار الاجتماع إلى أن اللجنة المعنية بسواتل رصد الأرض تسهم في المؤتمرات التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي، وذلك بإعداد كتيبات توضيحية عن إمكانات رصد الأرض واحتمال تنظيم اللقاءات الجانبية لاذكاء وعي المشاركين في مؤتمر القمة بفائدة الاستشعار عن بعد في التنمية المستدامة.
    Formuló la propuesta gracias a la cual por primera vez se incorporó el derecho internacional humanitario o derecho de la guerra a una Declaración de Jefes de Estado, en el marco de las reuniones preparatorias de la Cumbre de Jefes de Estado y de Gobierno de las Américas de 2001. UN كما صاغ السيد كاستييرو هويوس اقتراحا أفضى إلى القيام للمرة الأولى بإدراج إشارة مرجعية إلى القانون الإنساني الدولي/قانون الحرب في إعلان رؤساء الدول الذي اعتمد في إطار الاجتماعات التحضيرية لمؤتمر قمة رؤساء دول وحكومات البلدان الأمريكية في عام 2001.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus