La Comisión Consultiva observa que el proceso preparatorio de Hábitat III debe financiarse con cargo al presupuesto ordinario y a contribuciones voluntarias. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أنه ستتم تغطية تكاليف العملية التحضيرية للموئل الثالث من الميزانية العادية والتبرعات. |
Estas son algunas de las conclusiones preliminares que se han de analizar durante el proceso preparatorio de Hábitat III. | UN | 35 - وهذه بعض الاستنتاجات الأوَّلية التي يتعيَّن أن تناقش في سياق العملية التحضيرية للموئل الثالث. |
7. Se recomienda que el Comité preparatorio de Hábitat III realice las siguientes tareas: | UN | 7 - ويوصَى بأن تضطلع اللجنة التحضيرية للموئل الثالث بالمهام التالية: |
8. Se propone que el Comité preparatorio de Hábitat III celebre una reunión de organización y tres períodos de sesiones sustantivos; | UN | 8 - ويقترح أن تعقد اللجنة التحضيرية للموئل الثالث اجتماعاً تنظيمياً وثلاث دورات موضوعية؛ |
A la luz de las dificultades financieras imperantes, la integración de las contribuciones de ONUHábitat al proceso preparatorio de Hábitat III en su programa de trabajo y presupuesto ordinarios garantizará que la secretaría pueda hacer realidad esas contribuciones. | UN | وسيكفل إدماج مساهمات البرنامج في العملية التحضيرية لمؤتمر الموئل الثالث ضمن برنامج عمله وميزانيته العاديين أن تتمكن الأمانة من تقديم تلك المساهمات بالرغم من القيود المالية السائدة. |
1. El proceso preparatorio de Hábitat III exigirá un gran esfuerzo de parte del ONU-Hábitat. | UN | 1 - ستفرض العملية التحضيرية للموئل الثالث مطالب ذات شأن على موئل الأمم المتحدة. |
Se pidió al Consejo que decidiera sobre la documentación y reuniones que constituirían las aportaciones y el apoyo del ONU-Hábitat y el sistema de las Naciones Unidas al proceso preparatorio de Hábitat III. | UN | وطُلب إلى المجلس أن يبت في الوثائق والاجتماعات التي ستُشكل مدخلات ودعما من الموئل ومن منظومة الأمم المتحدة للعملية التحضيرية للموئل الثالث. |
Durante el período sobre el que se informa, el ONU-Hábitat siguió contribuyendo a las consultas sobre la agenda para el desarrollo después de 2015, vinculando estrechamente su contribución al proceso preparatorio de Hábitat III. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصل موئل الأمم المتحدة المساهمة في مشاورات خطة التنمية لما بعد عام 2015، وربط مساهمته عن كثب بالعملية التحضيرية للموئل الثالث. |
El principal documento final fue la Declaración de Santiago, en la que los participantes expresaron su deseo de colaborar activamente tanto en el séptimo período de sesiones del Foro Urbano Mundial como en el proceso preparatorio de Hábitat III y en la propia Conferencia. | UN | وكان إعلان سانتياغو هو الوثيقةَ الختامية الرئيسية الصادرة عن الاجتماع، حيث أَعرب المشاركون عن جملة أمور من بينها رغبتهم في المشاركة بهمّة في الدورة السابعة للمنتدى الحضري العالمي والعملية التحضيرية للموئل الثالث والمؤتمر نفسه على حد سواء. |
Ello permitiría al Consejo de Administración adoptar las decisiones necesarias para asegurar el apoyo al proceso preparatorio de Hábitat III, entre abril de 2013 y abril de 2015. | UN | فذلك سيمكن مجلس الإدارة من اتخاذ القرارات اللازمة لكفالة الدعم للعملية التحضيرية للموئل الثالث في الفترة من نيسان/أبريل 2013 إلى نيسان/أبريل 2015. |
Se pidió al Consejo que decidiera sobre la documentación y reuniones que constituirían las aportaciones y el apoyo del ONU-Hábitat y el sistema de las Naciones Unidas al proceso preparatorio de Hábitat III. La propuesta fue acompañada de un proyecto de hoja de ruta y un proyecto de presupuesto para el proceso preparatorio. | UN | وطُلب إلى المجلس أن يبت في الوثائق والاجتماعات التي ستُشكل مدخلات ودعما من الموئل ومنظومة الأمم المتحدة للعملية التحضيرية للموئل الثالث. وأرفقت بالمقترح خريطة طريق مقترحة ومشروع ميزانية للعملية التحضيرية. |
25. Se prevé un monto estimado de 12.861.300 dólares con destino al proceso preparatorio de Hábitat III y la conferencia misma, de los cuales 9.073.100 dólares se movilizarían con destino al fondo fiduciario de Hábitat III y 3.788.200 dólares se imputarían al presupuesto ordinario. | UN | 25 - وقُدرت التكاليف المتوقعة للعملية التحضيرية للموئل الثالث وللمؤتمر ذاته بمبلغ 300 861 12 دولار، سيعبأ منه مبلغ 100 073 9 دولار لأجل الصندوق الاستئماني للموئل الثالث، وسيطلب مبلغ 200 788 3 دولار من الميزانية العادية. |
En consecuencia, el Secretario General de Hábitat III propuso al Consejo de Administración que el ONU-Hábitat, con la asistencia del sistema de las Naciones Unidas en su conjunto, aportara las contribuciones y el apoyo que se indican a continuación a fin de preparar la documentación para el proceso preparatorio de Hábitat III: | UN | وبناء على ذلك، اقترح الأمين العام للموئل الثالث على مجلس الإدارة أن يقدم موئل الأمم المتحدة، بمساعدة من منظومة الأمم المتحدة ككل، ما يلي من الإسهامات والدعم في تنظيم الاجتماعات المعقودة في إطار العملية التحضيرية للموئل الثالث: |
9. Solicita al Secretario General de la conferencia que movilice los conocimientos especializados del sistema de las Naciones Unidas en su conjunto, incluidas las comisiones regionales, y de otras organizaciones competentes de ámbito internacional, regional y subregional, para el proceso preparatorio de Hábitat III; | UN | 9 - تطلب إلى الأمين العام للمؤتمر أن يستعين في العملية التحضيرية للموئل الثالث بخبرات منظومة الأمم المتحدة قاطبة، بما في ذلك اللجان الإقليمية وسائر المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية المعنية؛ |
En respuesta a sus preguntas, se informó a la Comisión de que en la segunda reunión del Comité Interinstitucional de Coordinación para Hábitat III, se acordó que las demás organizaciones del sistema de las Naciones Unidas especificarían qué aportaciones harían al proceso preparatorio de Hábitat III antes de que concluyera 2013. | UN | وأُبلغت اللجنة لدى استفسارها بأنه قد تم الاتفاق، في الاجتماع الثاني للجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات للموئل الثالث، على أن تحدد المؤسسات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة مساهماتها في العملية التحضيرية للموئل الثالث بحلول نهاية عام 2013. |
38. Como firme defensor de las ciudades sostenibles y la urbanización sostenible, el Gobierno de Singapur hace un llamamiento a los Estados Miembros para que centren sus iniciativas en la mejor forma de apoyar el proceso preparatorio de Hábitat III en todos los niveles. | UN | 38 - وقالت إن حكومة بلدها، باعتبارها مؤيدا قويا للمدن المستدامة والتحضر المستدام، تدعو الدول الأعضاء إلى تركيز جهودها على أفضل الطرق لدعم العملية التحضيرية للموئل الثالث على المستويات كافة. |
También se espera que las recomendaciones finales, tras su aprobación por la Junta, se presenten al Comité preparatorio de Hábitat III en diciembre de 2015 como la contribución oficial de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas al proceso preparatorio. | UN | ويُتوخى أيضا تقديم التوصيات النهائية إلى اللجنة التحضيرية للموئل الثالث في كانون الأول/ديسمبر 2015، بعد موافقة المجلس، باعتبارها إسهاما رسميا لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة في العملية التحضيرية. |
También presentó el proceso preparatorio de Hábitat III en la Reunión Ministerial de la CEPE sobre vivienda y ordenación de tierras celebrada en octubre en Ginebra. | UN | وقدم أيضا عرضا عن العملية التحضيرية للموئل الثالث خلال الاجتماع الوزاري للجنة الاقتصادية لأوروبا بشأن الإسكان وإدارة الأراضي المعقود في جنيف في تشرين الأول/أكتوبر. |
En octubre de 2013, en relación con el proceso preparatorio de Hábitat III en la Unión Europea, la Oficina de Enlace del ONU-Hábitat en Bruselas empezó a participar con el Grupo de Desarrollo Urbano, del que forman parte ministerios de la Unión Europea encargados del desarrollo territorial y urbano. | UN | ٥٥ - وفي تشرين الأول/أكتوبر 2013، شرع مكتب الاتصال التابع للموئل الثالث في بروكسل في التواصل مع فريق التنمية الحضرية، الذي يضم وزارات الاتحاد الأوروبي المسؤولة عن التنمية الحضرية والتنمية العمرانية، وذلك فيما يتعلق بالعملية التحضيرية للموئل الثالث في الاتحاد الأوروبي. |
Por último, se hará también un uso intensivo de las redes sociales y otros instrumentos de promoción como método de participación y apoyo al diálogo durante el proceso preparatorio de Hábitat III. | UN | 50 - وأخيراً، ستستخدم العملية التحضيرية وسائط التواصل الاجتماعي وغيرها من أدوات الدعوة استخداماً واسع النطاق، كوسيلة للمشاركة ولدعم الحوار القائم خلال العملية التحضيرية لمؤتمر الموئل الثالث. |
El calendario del proceso preparatorio de Hábitat III permitirá que se integren plenamente las deliberaciones y resoluciones que resulten de la cumbre sobre la agenda para después de 2015 en relación con los nuevos objetivos de la agenda de desarrollo sostenible. | UN | وسيسمح الجدول الزمني للعملية التحضيرية لمؤتمر الموئل الثالث بالإدماج التام للمناقشات والقرارات المتعلقة بالأهداف الجديدة لجدول أعمال التنمية المستدامة. |
El quinto período de sesiones de la Conferencia Ministerial Africana sobre Vivienda y Desarrollo Urbano, que se celebró del 25 al 28 de febrero de 2014 en Yamena, incluyó en su programa un debate del proceso preparatorio de Hábitat III y la agenda para el desarrollo después de 2015, que vinculó ambos procesos. | UN | ٤٠ - شمل جدول أعمال الدورة الخامسة لمؤتمر الوزراء الأفارقة المعني بالإسكان والتنمية الحضرية، المعقود في نجامينا في الفترة من 25 إلى 28 شباط/فبراير 2014، مناقشة للصلة بين عمليتي التحضير للموئل الثالث وخطة التنمية لما بعد عام 2015. |