"preparatorio de la conferencia de examen de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي لعام
        
    • التحضيرية لمؤتمر الاستعراض لعام
        
    • التحضيرية لمؤتمر استعراض المعاهدة عام
        
    • التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي في
        
    • التحضيرية لمؤتمر استعراض المعاهدة لعام
        
    • التحضيرية لمؤتمر استعراض عام
        
    • التحضيرية لمؤتمر استعراض نتائج
        
    • التحضيرية لمؤتمر الأطراف لاستعراض عام
        
    • التحضيرية لمؤتمر الاستعراض عام
        
    • التمهيدية للمؤتمر الاستعراضي لعام
        
    Pronto se ha de iniciar el proceso Preparatorio de la Conferencia de Examen de 2006. UN وستبدأ قريبا العملية التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي لعام 2006.
    Los Estados del Movimiento de los Países No Alineados que son partes en el TNP esperan que la labor realizada en los períodos de sesiones primero, segundo y tercero del Comité Preparatorio de la Conferencia de Examen de 2010 pueda servir de base para la Conferencia. UN وتأمل دول الحركة الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية في التمكن من استخدام العمل المنجز في الدورات الأولى والثانية والثالثة للجنة التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي لعام 2010 كأساس للمؤتمر.
    La Coalición cree firmemente que, a fin de que el proceso Preparatorio de la Conferencia de Examen de 2010 sea exitoso, debemos construir sobre las experiencias de pasadas conferencias de examen, particularmente aquellas de 1995 y 2000. UN ويؤمن ائتلاف البرنامج الجديد إيمانا راسخا بأنه كي تنجح العملية التحضيرية لمؤتمر الاستعراض لعام 2010 ينبغي لنا أن نبني على مؤتمرات الاستعراض الناجحة الماضية، لا سيما اللذين عقدا في عامي 1995 و 2000.
    Basándose en las útiles deliberaciones de la Conferencia de Examen de 2005, el primer período de sesiones del Comité Preparatorio de la Conferencia de Examen de 2010 también tuvo debates constructivos. UN وبناء على المناقشات المفيدة التي جرت في مؤتمر الاستعراض لعام 2005، شاهدت الدورة الأولى للجنة التحضيرية لمؤتمر الاستعراض لعام 2010 أيضاً مناقشات بناءة.
    Exhortamos a todos los Estados Partes en el TNP a que hagan una contribución constructiva para un examen equilibrado y estructurado del Tratado, que ha comenzado satisfactoriamente con la primera reunión del Comité Preparatorio de la Conferencia de Examen de 2010. UN وندعو جميع الدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار إلى الإسهام البناء في إجراء استعراض متوازنٍ ومنظَّم للمعاهدة، الأمر الذي بدأ بنجاح مع الاجتماع الأول للجنة التحضيرية لمؤتمر استعراض المعاهدة عام 2010.
    En este contexto, Austria, junto con un grupo de Estados que comparten la misma posición, presentó una declaración conjunta sobre la dimensión humanitaria del desarme nuclear durante el primer período de sesiones del Comité Preparatorio de la Conferencia de Examen de 2015. UN وفي هذا السياق، قدمت النمسا مع مجموعة من الدول التي توافقها في التفكير بيانا مشتركا عن البعد الإنساني لنزع السلاح النووي لأجل الدورة الأولى للجنة التحضيرية لمؤتمر استعراض المعاهدة عام 2015.
    El informe de la Conferencia se distribuyó en la Conferencia de Desarme, la Comisión de Desarme y el tercer período de sesiones del Comité Preparatorio de la Conferencia de Examen de 2010. UN ووزع تقرير ذلك المؤتمر في مؤتمر نزع السلاح، وهيئة نزع السلاح، والدورة الثالثة للجنة التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي لعام 2010.
    La reunión produjo la primera declaración conjunta sobre cuestiones de interés común, que fue comunicada por la delegación de Mongolia al Comité Preparatorio de la Conferencia de Examen de 2010 en su tercer período de sesiones. UN وصدر عن الاجتماع أول بيان مشترك حول المسائل ذات المصلحة المشتركة، وأحال وفدها البيان إلى الدورة الثالثة للجنة التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي لعام 2010.
    La Arabia Saudita presentó un informe al Comité Preparatorio de la Conferencia de Examen de 2005 sobre las medidas para promover el establecimiento de una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio. UN وسبق أن قدم بلده تقريرا إلى اللجنة التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي لعام 2005 حول الخطوات اللازمة لتعزيز إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط.
    El informe de la Conferencia se distribuyó en la Conferencia de Desarme, la Comisión de Desarme y el tercer período de sesiones del Comité Preparatorio de la Conferencia de Examen de 2010. UN ووزع تقرير ذلك المؤتمر في مؤتمر نزع السلاح، وهيئة نزع السلاح، والدورة الثالثة للجنة التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي لعام 2010.
    La reunión produjo la primera declaración conjunta sobre cuestiones de interés común, que fue comunicada por la delegación de Mongolia al Comité Preparatorio de la Conferencia de Examen de 2010 en su tercer período de sesiones. UN وصدر عن الاجتماع أول بيان مشترك حول المسائل ذات المصلحة المشتركة، وأحال وفدها البيان إلى الدورة الثالثة للجنة التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي لعام 2010.
    La Arabia Saudita presentó un informe al Comité Preparatorio de la Conferencia de Examen de 2005 sobre las medidas para promover el establecimiento de una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio. UN وسبق أن قدم بلده تقريرا إلى اللجنة التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي لعام 2005 حول الخطوات اللازمة لتعزيز إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط.
    El plan de acción de 2010 está claramente vinculado con el proceso Preparatorio de la Conferencia de Examen de 2015. UN 19 - وترتبط خطة العمل لعام 2010 بوضوح بالعملية التحضيرية لمؤتمر الاستعراض لعام 2015.
    A fin de hacer aportaciones tangibles al proceso Preparatorio de la Conferencia de Examen de 2010, el Japón propuso la candidatura del Embajador Yukiya Amano a la presidencia del primer período de sesiones del Comité Preparatorio. UN 1 - سعيا من اليابان إلى تقديم إسهامات ملموسة في العملية التحضيرية لمؤتمر الاستعراض لعام 2010، فقد رشحت السفير يوكيا أمانو لرئاسة الدورة الأولى للجنة التحضيرية.
    A este respecto, en 2009, en el tercer período de sesiones del Comité Preparatorio de la Conferencia de Examen de 2010, Rusia propuso adoptar medidas concretas para aplicar la resolución de 1995 y presentó un conjunto de medidas que podía ayudar a hacer progresos en la aplicación del instrumento, principalmente mediante el establecimiento de un diálogo entre todos los Estados interesados. UN وفي هذا الصدد، اقترح الاتحاد الروسي، في عام 2009، في الدورة الثالثة للجنة التحضيرية لمؤتمر الاستعراض لعام 2010، ضرورة اتخاذ خطوات محددة لتنفيذ قرار عام 1995 واقترح مجموعة من التدابير التي يمكن أن تساعد على المضي قدما في تنفيذه، عن طريق إقامة حوار في المقام الأول بين جميع الدول المعنية.
    Expresamos nuestra disposición de mantener consultas con las Partes y Signatarios de las otras zonas libres de armas nucleares, durante el proceso Preparatorio de la Conferencia de Examen de 2010. UN 16 - ونعرب عن استعدادنا لإجراء مشاورات مع الدول الأطراف في المعاهدات المنشئة لسائر المناطق الخالية من الأسلحة النووية والموقعة عليها، خلال العملية التحضيرية لمؤتمر استعراض المعاهدة عام 2010.
    Reconocemos la importancia de establecer un fundamento sólido para la confianza mutua y para futuras medidas de desarme y continuaremos nuestros debates entre los cinco miembros permanentes con vistas a presentar un informe al Comité Preparatorio de la Conferencia de Examen de 2015, de acuerdo con las obligaciones que nos incumben en virtud de la medida 5 del plan de acción de la Conferencia de Examen de 2010. UN ونقر بأهمية إيجاد أساس متين للثقة المتبادلة وتعزيز جهود نزع السلاح، وسنواصل مناقشاتنا فيما بين الأعضاء الخمسة الدائمين بغية تقديم تقرير إلى اللجنة التحضيرية لمؤتمر استعراض المعاهدة عام 2015، وفقا لالتزاماتنا بموجب الإجراء 5 من خطة عمل مؤتمر استعراض المعاهدة عام 2010.
    Egipto decidió retirarse del segundo período de sesiones del Comité Preparatorio de la Conferencia de Examen de 2015 inmediatamente después de la sesión dedicada al Oriente Medio y la aplicación de la resolución de 1995 relativa al Oriente Medio en señal de protesta por esta falta inaceptable y continua de aplicación de la resolución de 1995 relativa al Oriente Medio. UN وقررت مصر الانسحاب من الدورة الثانية للجنة التحضيرية لمؤتمر استعراض المعاهدة عام 2015 فور انتهاء الجلسة المخصصة لمناقشة منطقة الشرق الأوسط وتنفيذ قرار عام 1995 المتعلق بها احتجاجاً على استمرار هذا الفشل غير المقبول في تنفيذ قرار عام 1995 المتعلق بالشرق الأوسط.
    Los “Principios y objetivos para la no proliferación de las armas nucleares y el desarme”, que fueron aprobados en mayo, son el patrón con el cual las Partes en el TNP medirán los avances en la esfera de la no proliferación y el desarme desde ahora hasta que se celebre la primera reunión del Comité Preparatorio de la Conferencia de Examen de 1997. UN والمبادئ واﻷهداف لعدم الانتشار النووي ونزع السلاح التي اعتمدت في أيار/مايو هي المعيار الذي ستقيم به الدول اﻷطراف في المعاهدة التقدم المحرز في عدم الانتشار ونزع السلاح في الفترة من اﻵن وحتى الاجتماع اﻷول للجنة التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي في عام ١٩٩٧.
    Esta propuesta fue formulada oficialmente por el Viceministro Parlamentario de Relaciones Exteriores, Masahiko Shibayama, durante el tercer período de sesiones del Comité Preparatorio de la Conferencia de Examen de 2010 del TNP. UN وقدم هذا الاقتراح رسميا ماساهيكو شيباياما، نائب وزير الخارجية للشؤون البرلمانية، أثناء الدورة الثالثة للجنة التحضيرية لمؤتمر استعراض المعاهدة لعام 2010.
    Como sabemos, en menos de siete meses los Estados partes en el TNP se reunirán en la primera sesión del Comité Preparatorio de la Conferencia de Examen de 2015, en la que Australia aspira a desempeñar un papel destacado. UN وكما نعرف، في غضون أقل من سبعة أشهر ستجتمع الدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار في إطار أول دورة تعقدها اللجنة التحضيرية لمؤتمر استعراض عام 2015، حيث تأمل أستراليا في الاضطلاع بدور ريادي.
    IV. INFORME DEL GRUPO DE TRABAJO AL COMITÉ Preparatorio de la Conferencia de Examen de DURBAN 129 18 UN رابعاً - تقرير الفريق العامل إلى اللجنة التحضيرية لمؤتمر استعراض نتائج ديربان 129 18
    A fin de contribuir de forma tangible al proceso Preparatorio de la Conferencia de Examen de 2005, el Japón ha presentado los siguientes documentos de trabajo en cada uno de los períodos de sesiones del Comité Preparatorio: UN وكي تُسهم اليابان بشكل ملموس في العملية التحضيرية لمؤتمر الأطراف لاستعراض عام 2005 فإنها قدمت إلى كل دورة من دورات اللجنة التحضيرية ورقات العمل التالية:
    Con el fin de hacer una contribución concreta al proceso Preparatorio de la Conferencia de Examen de 2010, el Japón propuso la candidatura del Embajador Yukiya Amano para la presidencia del primer período de sesiones del Comité Preparatorio, quien impulsó la aprobación del programa, facilitando de ese modo el inicio del proceso de examen del Tratado de no proliferación de las armas nucleares de 2010. UN سعيا من اليابان إلى تقديم إسهامات ملموسة في العملية التحضيرية لمؤتمر الاستعراض عام 2010، فقد رشحت السفير يوكيا أمانو لرئاسة الدورة الأولى للجنة التحضيرية، حيث أسهمت رئاسته في تحقيق بداية موفقة لعملية استعراض المعاهدة عام 2010 بإقرار جدول الأعمال.
    Durante el proceso Preparatorio de la Conferencia de Examen de 2010, los Estados partes asignaron gran importancia a los aspectos regionales de la aplicación del Tratado, incluido el establecimiento de zonas libres de armas nucleares. UN وأثناء العملية التمهيدية للمؤتمر الاستعراضي لعام 2010، أولت الدول الأطراف اهتماماً كبيراً بالجوانب الإقليمية لتنفيذ المعاهدة، بما في ذلك إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus