La Oficina del Alto Representante de las Naciones Unidas para los Países Menos Adelantados, los Países en Desarrollo sin Litoral y los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo se encargará de coordinar el proceso preparatorio del examen. | UN | ويقوم مكتب الممثل السامي بتنسيق العملية التحضيرية للاستعراض. |
Los organismos también contribuyeron de otros modos al proceso preparatorio del examen mundial de mitad de período, concretamente prestando apoyo a grupos de expertos y a otras reuniones preparatorias y participando activamente en ellos. | UN | وساهمت الوكالات أيضا في العملية التحضيرية للاستعراض الشامل في منتصف المدة بطرق أخرى، مثل توفير الدعم والمشاركة الفعالة في أفرقة الخبراء والاجتماعات التحضيرية اﻷخرى. |
MUJER EN SU CARÁCTER DE COMITÉ preparatorio del examen PLENARIO DE ALTO NIVEL QUE HA DE REALIZAR LA ASAMBLEA GENERAL EN EL AÑO 2000 PARA EVALUAR LOS PROGRESOS REALIZADOS EN LA APLICACIÓN DE LAS ESTRATEGIAS DE NAIROBI ORIENTADAS HACIA EL FUTURO PARA EL ADELANTO DE LA MUJER Y DE LA PLATAFORMA DE ACCIÓN DE BEIJING | UN | عمل لجنة مركز المرأة بصفة اللجنة التحضيرية للاستعراض رفيع المستوى الذي ستجريه الجمعية العامة في عام ٢٠٠٠ لتنفيذ استراتيجيات نيروبي التطلعية للنهوض بالمرأة ومنهاج عمل بيجين |
La Oficina del Alto Representante procuró movilizar recursos extrapresupuestarios para apoyar el proceso preparatorio del examen de mitad de período. | UN | وقد بذل مكتب الممثل السامي جهودا لتعبئة موارد من خارج الميزانية لدعم الأعمال التحضيرية لاستعراض منتصف المدة. |
Proceso preparatorio del examen de mitad de período por la Junta de Comercio y Desarrollo | UN | اﻷعمال التحضيرية لاستعراض منتصف المدة الذي يجريه مجلس التجارة والتنمية |
También apoya la labor del Fondo en el proceso preparatorio del examen quinquenal de la aplicación de las recomendaciones de la Conferencia de Beijing. | UN | وذكر أن وفده يؤيد أيضا الأعمال التي يقوم بها الصندوق في العملية التحضيرية لاستعراض السنوات الخمس لتنفيذ توصيات مؤتمر بيجين. |
No obstante, en 1999 la Comisión de Población y Desarrollo examinó ampliamente la cuestión de los servicios sociales para todos en su condición de órgano preparatorio del examen quinquenal de los resultados de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo. | UN | بيد أن لجنة السكان والتنمية عالجت بشكل موسع موضوع الخدمات الاجتماعية للجميع في ١٩٩٩ وذلك بوصفها اللجنة التحضيرية للاستعراض الخماسي للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية. |
También examinará las contribuciones del sistema de las Naciones Unidas al proceso preparatorio del examen y la evaluación generales de la aplicación de los resultados de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social. | UN | كما ستنظر في مساهمة منظومة اﻷمم المتحدة في العملية التحضيرية للاستعراض والتقييم الشاملين لتنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية. |
Papel de la Comisión en el proceso preparatorio del examen amplio del Programa de Acción para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo | UN | الخامس - دور اللجنة في العملية التحضيرية للاستعراض الشامل لبرنامج عمل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية |
Recordando además la decisión de invitar a la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible a que, en su 11º período de sesiones, examine su papel en el proceso preparatorio del examen amplio de la ejecución del Programa de Acción, | UN | وإذ يشير كذلك إلى قرار دعوة لجنة التنمية المستدامة في دورتها الحادية عشرة، إلى النظر في دورها في العملية التحضيرية للاستعراض الشامل لتنفيذ برنامج العمل؛ |
Recordando además la decisión de invitar a la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible a que, en su 11º período de sesiones, considerara el papel que podría desempeñar en el proceso preparatorio del examen amplio de la ejecución del Programa de Acción, | UN | وإذ يشير كذلك إلى قرار دعوة لجنة التنمية المستدامة في دورتها الحادية عشرة، إلى النظر في دورها في العملية التحضيرية للاستعراض الشامل لتنفيذ برنامج العمل؛ |
Diálogo con la sociedad civil durante el proceso preparatorio del examen decenal del Programa de Acción para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo | UN | حوار مع المجتمع المدني أثناء العملية التحضيرية للاستعراض العشري لبرنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية |
Dado que la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer será el Comité preparatorio del examen, habría que tener en cuenta la duración de su período de sesiones en el año 2000. | UN | جيم - اﻷعمال التحضيرية للاستعراض ١٥ - بما أن لجنة مركز المرأة ستعمل كلجنة تحضيرية للاستعراض فإنه ينبغي إيلاء الاعتبار لطول مدة دورة اللجنة في عام ٢٠٠٠. |
3. Proceso preparatorio del examen de mitad de período de la XI UNCTAD de 2006. | UN | 3 - العملية التحضيرية لاستعراض منتصف المدة للأونكتاد الحادي عشر في عام 2006 |
Tema 3 - Proceso preparatorio del examen entre períodos de sesiones de la XI UNCTAD de 2006 | UN | البند 3: العملية التحضيرية لاستعراض منتصف المدة للأونكتاد الحادي عشر في عام 2006 |
de transporte de tránsito como parte del proceso preparatorio del examen de mitad de período del | UN | العابر كجزء من العملية التحضيرية لاستعراض منتصف |
En la sección II del informe figura una evaluación de los resultados de dicha Reunión, y en la sección III una explicación del proceso preparatorio del examen mundial de mitad de período. | UN | ويحتوي الفرع الثاني من التقرير على تقييم لنتائج الاجتماع الحكومي الدولي الرفيع المستوى، كما يحتوي الفرع الثالث على وصف للعملية التحضيرية لاستعراض منتصف المدة الشامل. |
Desde la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo, los jóvenes se habían interesado activamente en esa cuestión y habían pedido ser escuchados tanto en el proceso preparatorio del examen quinquenal de la ejecución del Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo como en el del Foro Internacional. | UN | وإن الشباب يشاركون مشاركة نشطة منذ انعقاد المؤتمر الدولي للسكان والتنمية وإنهم طالبوا بأن يكون لهم صوت مسموع في العملية التحضيرية لاستعراض السنوات الخمس للمؤتمر وفي المنتدى الدولي. |
6. La Junta también convino en los siguientes procedimientos del proceso preparatorio del examen entre períodos de sesiones: | UN | 6 - كما وافق المجلس على الإجراءات التالية للعملية التحضيرية لاستعراض منتصف المدة: |
6. La Junta también convino en los siguientes procedimientos del proceso preparatorio del examen entre períodos de sesiones: | UN | 6- كما وافق المجلس على الإجراءات التالية للعملية التحضيرية لاستعراض منتصف المدة: |
Las declaraciones y exposiciones durante la Reunión sirvieron de base a propuestas concretas que deberían examinarse en el proceso preparatorio del examen de mitad de período en 2008. | UN | 29 - واستخلصت مقترحات محددة من البيانات والعروض المقدمة خلال الاجتماع، يتعين أخذها في الاعتبار أثناء عملية التحضير لاستعراض منتصف المدة، في عام 2008. |