"preparatorios de la conferencia" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التحضيرية للمؤتمر
        
    • التحضيري للمؤتمر
        
    • باﻹعداد للمؤتمر
        
    El Alto Comisionado ha iniciado un análisis de los documentos preparatorios de la Conferencia desde el punto de vista de las normas internacionales de derechos humanos. UN وأوعز المفوض السامي بتحليل الوثائق التحضيرية للمؤتمر من زاوية المعايير الدولية لحقوق اﻹنسان.
    OTRAS CUESTIONES RELATIVAS A LOS TRABAJOS preparatorios de la Conferencia UN مسائل أخرى تتعلق بالأعمال التحضيرية للمؤتمر
    Además, estamos dispuestos a hacer un aporte de calidad a los trabajos preparatorios de la Conferencia Mundial sobre la Mujer, que se celebrará en Beijing en 1995. UN وباﻹضافة الى ذلك، نود أن نقدم مساهمة حقيقية في اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي المعني بالمرأة والذي سيعقد في بيجينغ في عام ١٩٩٥.
    El orador deplora a este respecto que los problemas demográficos de los países de Europa central y oriental no se hayan examinado debidamente en los trabajos preparatorios de la Conferencia. UN وأعرب المتحدث عن أسفه في هذا الصدد ﻷن المشاكل الديموغرافية لبلدان أوروبا الوسطى والشرقية لم تؤخذ في الاعتبار كما ينبغي في اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر.
    Cree que los trabajos preparatorios de la Conferencia de Examen han sido intensos, detallados y equilibrados y han proporcionado una sólida base para nuevos progresos y decisiones documentadas. UN ورأى أن العمل التحضيري للمؤتمر الاستعراضي كان وافياً وشاملاً ومتوازناً وقدم أساساً متيناً لمزيد من التقدم والقرارات الواعية.
    Asimismo, formuló recomendaciones sobre cuestiones substantivas a los órganos preparatorios de la Conferencia Mundial de Derechos Humanos y de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo. UN كما قدمت توصيات بشأن مسائل موضوعية إلى الهيئات التحضيرية للمؤتمر العالمي المعني بحقوق الانسان والمؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    11. Participación en los trabajos preparatorios de la Conferencia mundial contra al racismo y la discriminación racial. UN 11- الاشتراك في الأعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري.
    Contribución del Comité de los Derechos del Niño a los trabajos preparatorios de la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia: nota del Secretario General UN مساهـمة لجنــة حقــوق الطفل في العملية التحضيرية للمؤتمر العالـمي لمكافحـة العنصرية والتمييز العنصري وكــره الأجانــب وما يتصل بذلك من تعصب: مذكرة من الأمين العام
    En ese sentido, apoyamos desde ya los trabajos preparatorios de la Conferencia mundial sobre racismo, discriminación racial, xenofobia y formas conexas de intolerancia. UN وفي هذا الصدد، فإننا نؤيد الأعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب والمسائل الأخرى المتصلة بالتعصب.
    Contribución del Comité de los Derechos del Niño a los trabajos preparatorios de la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia: nota del Secretario General UN مساهـمة لجنــة حقــوق الطفل في العملية التحضيرية للمؤتمر العالـمي لمكافحـة العنصرية والتمييز العنصري وكــره الأجانــب وما يتصل بذلك من تعصب: مذكرة من الأمين العام
    La participación activa de Filipinas en la Conferencia de examen de 2000 y en los trabajos preparatorios de la Conferencia demostraron su compromiso inquebrantable con la eliminación del flagelo de las armas nucleares. UN وإن مشاركة الفلبين الفعالة في أعمال المؤتمر الاستعراضي لعام 2000 وفي الأعمال التحضيرية للمؤتمر أظهرت التزامها الثابت تجاه إزالة آفة الأسلحة النووية.
    El orador confía en que los trabajos preparatorios de la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo sean constructivos y propicios para los países en desarrollo y en que la propia Conferencia adopte medidas concretas. UN وهو يأمل في أن تكون الأعمال التحضيرية للمؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية بناءة ومواتية للبلدان النامية وأن يفضي المؤتمر إلى أنشطة واقعية.
    II. OTRAS CUESTIONES RELATIVAS A LOS TRABAJOS preparatorios de la Conferencia UN الثاني - مسائل أخرى تتعلق بالأعمال التحضيرية للمؤتمر 12
    4. Otras cuestiones relativas a los trabajos preparatorios de la Conferencia. UN 4- المسائل الأخرى المتصلة بالأعمال التحضيرية للمؤتمر
    En realidad, todas las propuestas que se han sometido durante los trabajos preparatorios de la Conferencia de Examen merecen ser seriamente examinadas por las Altas Partes Contratantes. UN وفي الواقع، فإن كل المقترحات التي قدمت خلال الأعمال التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي جديرة بأن تعمد الأطراف السامية المتعاقدة إلى دراستها دراسة جدية.
    Los trabajos preparatorios de la Conferencia Mundial contra el Racismo ya se habían centrado en la cuestión y habían cuestionado la eficacia del sistema de justicia penal que no protegía a las víctimas de discriminación ni les ofrecía medios para repararla. UN وقد ركزت الأعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية بالفعل على تلك المسألة، وأبدت تشككها في كفاءة نظم العدالة الجنائية التي لا تحمي ضحايا التمييز ولا توفر لهم سبل إنصاف فعالة.
    En realidad, todas las propuestas que se han sometido durante los trabajos preparatorios de la Conferencia de Examen merecen ser seriamente examinadas por las Altas Partes Contratantes. UN وفي الواقع، فإن كل المقترحات التي قدمت خلال الأعمال التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي جديرة بأن تعمد الأطراف السامية المتعاقدة إلى دراستها دراسة جدية.
    El objetivo de la reunión era intercambiar opiniones, aclarar diversos aspectos de los procesos preparatorios de la Conferencia y movilizar a la comunidad internacional para que preste asistencia a la conferencia. UN وكان الاجتماع يهدف إلى تبادل الآراء حول مختلف جوانب الأعمال التحضيرية للمؤتمر والتماس توضيحات بشأنها، فضلا عن تعبئة المجتمع الدولي لتقديم المساعدة لعملية المؤتمر.
    Dada la gran participación de múltiples interesados en el proceso de consulta sobre el marco de reducción del riesgo de desastres posterior a 2015, se espera que los procesos preparatorios de la Conferencia sean inclusivos. UN وبالنظر إلى المشاركة الواسعة للجهات المعنية المتعددة في عملية المشاورات بشأن إطار العمل لما بعد عام 2015 للحد من مخاطر الكوارث، يُتوقع أن تكون العملية التحضيرية للمؤتمر شاملة للجميع.
    Cree que los trabajos preparatorios de la Conferencia de Examen han sido intensos, detallados y equilibrados y han proporcionado una sólida base para nuevos progresos y decisiones documentadas. UN ورأى أن العمل التحضيري للمؤتمر الاستعراضي كان وافياً وشاملاً ومتوازناً وقدم أساساً متيناً لمزيد من التقدم والقرارات الواعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus