"presenté un informe" - Traduction Espagnol en Arabe

    • قدمت تقريرا
        
    Sobre la base de sus conclusiones, presenté un informe especial al Consejo de Seguridad el 12 de marzo de 1993. UN وعلى أساس النتائج التي توصل اليها، قدمت تقريرا خاصا الى مجلس اﻷمن في ١٢ آذار/ مارس ١٩٩٣.
    En abril, a solicitud del Consejo de Seguridad, presenté un informe sobre las causas de conflicto en África que fue bien recibido. UN وفي نيسان/أبريل، وبناء على طلب من مجلس اﻷمن، قدمت تقريرا عن أسباب النزاع في أفريقيا لاقى قبولا حسنا.
    En el sexagésimo período de sesiones de esta Asamblea, presenté un informe sobre los trabajos del Proceso de Helsinki sobre Globalización y Democracia, una iniciativa conjunta que fue lanzada en 2003 bajo la presidencia compartida de Finlandia y Tanzanía. UN وفي الدورة الستين لهذه الجمعية، قدمت تقريرا عن عملية هلسنكي بشأن العولمة والديمقراطية، وهي مبادرة مشتركة انطلقت عام 2003، واشتركت فنلندا وتنزانيا في ترؤسها.
    El 7 de agosto de 1992, presenté un informe al Secretario General sobre la base de las conversaciones que había celebrado mi Representante Especial con numerosas personalidades en Sudáfrica (S/24389). UN وفي ٧ آب/أغسطس ١٩٩٢، قدمت تقريرا إلى مجلس اﻷمن، استنادا إلى ما أجراه ممثلي الخاص من مناقشات مع طائفة عريضة من اﻷطراف في جنوب افريقيا (S/24389).
    También presenté un informe sobre el particular el 29 de enero de 1994 (S/1994/100). UN كما قدمت تقريرا مرحليا في ٢٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤ (S/1994/100).
    En cumplimiento de la citada resolución, el 6 de noviembre de 1995 presenté un informe al Consejo de Seguridad (S/1995/922). UN وامتثالا لذلك القرار قدمت تقريرا الى مجلس اﻷمن في ٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥ (S/1995/922).
    El 21 de junio presenté un informe ante el Consejo Europeo en Florencia y el 28 de junio hice lo propio ante los Jefes de Estado y de Gobierno del Grupo de los Ocho en Lyon. UN وفي ٢١ حزيران/يونيه، قدمت تقريرا إلى المجلس اﻷوروبي في فلورنسا. وفي ٢٨ حزيران/يونيه رفعت تقريرا إلى رؤساء دول وحكومات الثمانية في ليون.
    En cumplimiento de esa solicitud, el 28 de octubre de 1997 presenté un informe sobre el tema al Consejo de Seguridad (S/1997/827 y Add.1). UN وامتثالا لهذا الطلب، قدمت تقريرا إلى مجلس اﻷمن في ٢٨ تشرين اﻷول/ أكتوبر ١٩٩٧ S/1997/827) و Add.1(.
    En cumplimiento de esa solicitud, el 11 de mayo presenté un informe al Consejo de Seguridad (véase S/1998/375 y Add.1). UN ومن منطلق الامتثال لهذا الطلب، قدمت تقريرا إلى مجلس اﻷمن في ١١ أيار/ مايو )انظر S/1998/375 و Add.1(.
    En cumplimiento de esa petición, presenté un informe al Consejo de Seguridad el 29 de octubre de 1998 (S/1998/1012). UN وامتثالا لهذا الطلب، قدمت تقريرا إلى مجلس اﻷمن في ٢٩ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨ )انظر S/1998/1012(.
    En atención a esa solicitud, presenté un informe al Consejo de Seguridad el 21 de abril de 1999 (S/1999/460). UN وعملا بهذا الطلب، قدمت تقريرا إلى مجلس اﻷمن في ٢١ نيسان/أبريل ١٩٩٩ )S/1999/460(.
    En septiembre de 2003 presenté un informe provisional sobre la prevención de conflictos armados, en cumplimiento de las obligaciones previstas en las resoluciones 55/281 y 56/512. UN وفي أيلول/سبتمبر 2003، قدمت تقريرا مؤقتا عن منع نشوب الصراعات المسلحة استوفى التزامات الإبلاغ المحددة في القرارين 55/281 و 56/512.
    El 15 de junio de 1993, presenté un informe (A/48/965-S/25944) sobre la aplicación de las recomendaciones contenidas en " Un programa de paz " . UN وفي ١٥ حزيران/يونيه ١٩٩٣، قدمت تقريرا )A/47/965-S/25944( بشأن تنفيذ التوصيات الواردة في " خطة للسلام " .
    El 7 de agosto de 1992 presenté un informe al Consejo de Seguridad basado en las deliberaciones sostenidas por el Sr. Vance con un amplio grupo de destacadas personalidades y partidos de SudáfricaS/24389. UN وبتاريخ ٧ آب/أغسطس ١٩٩٢، قدمت تقريرا الى مجلس اﻷمن على أساس المناقشات التي أجراها السيد فانس مع مجموعة واسعة من الشخصيات البارزة واﻷطراف في جنوب افريقيا)١(.
    1. En respuesta a la resolución 907 (1994) del Consejo de Seguridad de 29 de marzo de 1994, presenté un informe al Consejo el 12 de julio de 1994 (S/1994/819). UN ١ - استجابة لقرار مجلس اﻷمن ٩٠٧ )١٩٩٤( المؤرخ ٢٩ آذار/مارس ١٩٩٤، قدمت تقريرا إلى المجلس في ١٢ تموز/يوليه ١٩٩٤ )S/1994/819(.
    El 30 de noviembre, presenté un informe (S/1994/1363) al Consejo de Seguridad en que recomendaba una posible operación de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas en el país. UN وفي ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر، قدمت تقريرا إلى مجلس اﻷمن أوصت فيه بخطة ممكنة للقيام بعملية لحفظ السلام تابعة لﻷمم المتحدة في ذلك البلد )S/1994/1363(.
    El 13 de abril, presenté un informe sobre el despliegue de la UNMIH, en el que comunicaba al Consejo que la ceremonia oficial de la transferencia de funciones de la Fuerza Multinacional a la UNMIH se había celebrado, según lo previsto, el 31 de marzo. UN ٨٥٩ - وفي ١٣ نيسان/أبريل قدمت تقريرا مرحليا عن وزع بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي، أعلمت فيه المجلس بأن الاحتفال الرسمي بانتقال المسؤوليات من القوة المتعددة الجنسيات الى بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي أقيم بنجاح في ٣١ آذار/مارس، حسبما كان مقررا.
    En relación con la última petición, presenté un informe escrito (GOV/2687/Add.10, de fecha 6 de marzo de 1995) a la Junta de Gobernadores del Organismo en la sesión que celebró del 27 al 31 de marzo de 1995. UN وفيما يتصل بالطلب اﻷخير، قدمت تقريرا خطيا الى مجلس محافظي الوكالة )GOV/2687/Add.10 بتاريخ ٦ آذار/مارس ١٩٩٥( خلال اجتماعه الذي عقد خلال الفترة من ٢٧ الى ٣١ آذار/مارس ١٩٩٥.
    El 31 de julio de 1997, presenté un informe a la Asamblea General titulado “Gestión de los bienes de las operaciones de mantenimiento de la paz: Sistema del control de los bienes sobre el terreno” (A/51/957). UN ١٧ - وفي ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٧، قدمت تقريرا إلى الجمعية العامة عنوانه " إدارة أصول حفظ السلام: نظام مراقبة اﻷصول الميدانية " )A/51/957(.
    El Consejo de Seguridad recordará que el 1° de abril de 2003 presenté un informe exhaustivo sobre mi misión de buenos oficios en Chipre (S/2003/398). UN 1 - يتذكر مجلس الأمن أنني قدمت تقريرا شاملا عن مهمة المساعي الحميدة التي اضطلعت بها في قبرص في 1 نيسان/أبريل 2003 (S/2003/398).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus