"presentó el informe del" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بعرض تقرير
        
    • عرض تقرير
        
    • وعرض تقرير
        
    • قدم تقرير
        
    • بتقديم تقرير
        
    • وعرضت تقرير
        
    • وقدم تقرير
        
    • عرض فيها تقرير
        
    • بعرض التقرير الذي
        
    El Representante Especial del Secretario General y Jefe de la UNOGBIS, Sr. Shola Omoregie, presentó el informe del Secretario General. UN وقام شولا أوموريجي، الممثل الخاص للأمين العام ورئيس المكتب، بعرض تقرير الأمين العام.
    El Presidente del Comité de Relaciones con el País Anfitrión presentó el informe del Comité en la 47ª sesión, celebrada el 26 de noviembre. UN ٥ - وفي الجلسة ٧٤، المعقودة في ٦٢ تشرين الثاني/نوفمبر، قام رئيس لجنة العلاقات مع البلد المضيف بعرض تقرير تلك اللجنة.
    Los miembros del Consejo escucharon las explicaciones que sobre el estado de la seguridad en el país dio el Representante Especial del Secretario General para la República Centroafricana, quien asimismo presentó el informe del Secretario General. UN واستمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من ممثل الأمين العام لجمهورية أفريقيا الوسطى عن الوضع الأمني في البلد، وقام أيضا بعرض تقرير الأمين العام.
    El Director Ejecutivo de la Oficina del Programa para el Iraq también se dirigió a los miembros del Consejo y presentó el informe del Secretario General. UN واستمع أعضاء المجلس أيضا إلى إحاطة إعلامية من المدير التنفيذي لمكتب برنامج العراق، الذي عرض تقرير اﻷمين العام.
    El Director Ejecutivo de la Oficina del Programa para el Iraq presentó el informe del Secretario General e informó a los miembros del Consejo. UN واستمع أعضاء المجلس أيضا إلى إحاطة من المدير التنفيذي لمكتب برنامج العراق، الذي عرض تقرير اﻷمين العام.
    El Representante Especial del Secretario General para Somalia, Sr. Augustine Mahiga, hizo una exposición ante el Consejo y presentó el informe del Secretario General. UN وقدم أغسطين ماهيغا، الممثل الخاص للأمين العام للصومال، إحاطة إلى المجلس وعرض تقرير الأمين العام.
    1994 Asociación de Derecho Internacional, Buenos Aires. presentó el informe del Comité de Extradición y Derechos Humanos. UN ١٩٩٤ رابطة القانون الدولي، بوينس آيرس، قدم تقرير اللجنة عن تسليم المجرمين وحقوق اﻹنسان.
    Posteriormente, en consultas oficiosas, el Sr. Edmond Mulet, Representante Especial del Secretario General para Haití, presentó el informe del Secretario General sobre las actividades de la MINUSTAH e informó al Consejo sobre la situación actual en Haití. UN وبعد ذلك في مشاورات غير رسمية قام إدموند ميليه، الممثل الخاص للأمين العام لهايتي بعرض تقرير الأمين العام عن أنشطة البعثة وقدم إحاطة إلى المجلس عن الحالة الراهنة في هايتي.
    La Representante Especial del Secretario General para la cuestión de los niños y los conflictos armados presentó el informe del Secretario General y recordó sus conclusiones principales: UN وقامت الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالأطفال والنزاع المسلح، بعرض تقرير الأمين العام وأشارت إلى الاستنتاجات الرئيسية الواردة فيه، وهي:
    La Presidenta y Relatora del Grupo de Trabajo y Vicepresidenta del Comité presentó el informe del Grupo de Trabajo. UN 26 - قامت رئيسة الفريق العامل ومقررته ونائبة رئيس اللجنة بعرض تقرير الفريق العامل.
    El Relator del período de sesiones, que también había ejercido como Relator del Grupo de Trabajo, presentó el informe del Grupo de Trabajo. UN ٤٥ - وقام مقرر الدورة، الذي اضطلع أيضا بدور مقرر الفريق العامل، بعرض تقرير الفريق العامل.
    El Presidente del Comité de Redacción presentó el informe del Comité (A/C.6/51/NUW/L.1/Rev.1 y Add.1). UN وقام رئيس لجنة الصياغة بعرض تقرير تلك اللجنة )A/C.6/51/NUW/L.1/Rev.1 و Add.1(.
    62. El Presidente del Grupo de Trabajo Intergubernamental de Expertos en Normas Internacionales de Contabilidad y Presentación de Informes en su 15º período de sesiones presentó el informe del Grupo. UN ٢٦- قام رئيس فريق الخبراء الحكومي الدولي العامل المعني بالمعايير الدولية للمحاسبة واﻹبلاغ في دورته الخامسة عشرة بعرض تقرير الفريق العامل.
    La Administradora Auxiliar y Directora de la Dirección de Políticas de Desarrollo presentó el informe del Administrador sobre el Fondo Rotatorio de las Naciones Unidas para la Exploración de los Recursos Naturales (FRNUERN) (DP/1999/42). UN ٤٨ - قام مساعد مدير البرنامج ومدير مكتب السياسات اﻹنمائية بعرض تقرير مدير البرنامج DP/1999/42 المتعلق بصندوق اﻷمم المتحدة الدائر لاستكشاف الموارد الطبيعية.
    La Administradora Auxiliar y Directora de la Dirección de Políticas de Desarrollo presentó el informe del Administrador sobre el Fondo Rotatorio de las Naciones Unidas para la Exploración de los Recursos Naturales (FRNUERN) (DP/1999/42). UN 48 - قام مساعد مدير البرنامج ومدير مكتب السياسات الإنمائية بعرض تقرير مدير البرنامج DP/1999/42 المتعلق بصندوق الأمم المتحدة الدائر لاستكشاف الموارد الطبيعية.
    d) El Sr. Louis Joinet, Vicepresidente del Grupo de Trabajo sobre la Detención Arbitraria, presentó el informe del Grupo de Trabajo (E/CN.4/2000/4 y Add.1 y 2). UN قام السيد لويس جوانيه، عضو الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي، بعرض تقرير الفريق العامل (E/CN.4/2000/4 وAdd.1-2).
    El Director Ejecutivo de la Oficina del Programa para el Iraq presentó el informe del Secretario General e informó a los miembros del Consejo. UN واستمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من المدير التنفيذي لمكتب برنامج العراق، الذي تولى عرض تقرير اﻷمين العام.
    El año pasado, se presentó el informe del Consejo en un formato nuevo, conciso y mejorado, el cual mi delegación acogió con beneplácito. UN في العام الماضي، عرض تقرير المجلس في صيغة جديدة ومختصرة ومحسنة، رحب بها وفدي.
    Ve también con satisfacción la presencia de la nutrida delegación de alto nivel que presentó el informe del Estado parte. UN وترحب اللجنة أيضاً بالوفد الكبير والرفيع المستوى الذي عرض تقرير الدولة الطرف.
    presentó el informe del Secretario General sobre el Tribunal Especial y se refirió en particular al acuerdo entre las Naciones Unidas y el Gobierno de Sierra Leona, a las cuestiones financieras y administrativas y a otra posible sede para el Tribunal. UN وعرض تقرير الأمين العام بشأن المحكمة الخاصة، مشيراً بصفة خاصة إلى الاتفاق المبرم بين الأمم المتحدة وحكومة سيراليون، والمسائل المالية والإدارية، والمقر البديل للمحكمة.
    Los miembros del Consejo también escucharon la información proporcionada por el Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios, quien presentó el informe del Secretario General. UN واستمع أعضاء المجلس أيضا إلى إحاطــة إعلاميــة من وكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹنسانية، الــذي قدم تقرير اﻷمين العام.
    Los miembros del Consejo recibieron información del Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, quien también presentó el informe del Secretario General. UN واستمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام الذي قام أيضا بتقديم تقرير الأمين العام.
    2. La Jefa de la Subdivisión de Asuntos Jurídicos, Medio Ambiente y Economías en Transición de la División de Empresas Transnacionales y Gestión presentó el informe del Secretario General. UN ٢ - وعرضت تقرير اﻷمين العام رئيسة فرع الشؤون القانونية والبيئية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية التابع لشعبة الشركات عبر الوطنية والادارة.
    En su décima sesión, celebrada el 10 de octubre, el Presidente del Comité Científico de las Naciones Unidas para el Estudio de los Efectos de las Radiaciones Atómicas hizo una declaración y presentó el informe del Comité1 (véase A/C.4/55/SR.10). UN 4 - وفي الجلسة 10 المعقودة في 10 تشرين الأول/أكتوبر، أدلى رئيس لجنة الأمم المتحدة العلمية المعنية بآثار الإشعاع الذري ببيان وقدم تقرير اللجنة(1) (انظر A/C.4/55/SR.10).
    El 25 de agosto de 2004, en una sesión pública, el Consejo recibió información del Representante Especial del Secretario General, Jean Arnault, que presentó el informe del Secretario General (S/2004/634) y subrayó que la celebración de las elecciones presidenciales hacía necesario aumentar la asistencia internacional, incluso el despliegue de dispositivos adicionales de seguridad. UN وفي 25 آب/أغسطس 2004، قدم جين آرنو الممثل الخاص للأمين العام، في جلسة علنية، إحاطة إلى المجلس عرض فيها تقرير الأمين العام (S/2004/634) وشدد على أن إجراء الانتخابات الرئاسية يتطلب زيادة في المساعدة الدولية، بما في ذلك نشر وحدات أمنية إضافية.
    ONU-Hábitat copresidió con el PNUMA el Grupo de Apoyo Interinstitucional sobre Cuestiones Indígenas y presentó el informe del Grupo al Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas en su noveno período de sesiones, celebrado en Nueva York, en abril de 2010. UN 61 - ويرأس موئل الأمم المتحدة بالاشتراك مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة فريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني بقضايا الشعوب الأصلية، وقام الموئل بعرض التقرير الذي أصدره الفريق على المنتدى الدائم للشعوب الأصلية في دورته التاسعة التي عقدت في نيويورك في نيسان/أبريل 2010.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus