La secretaría presentó una reseña general de los progresos realizados en el examen de la Estrategia y Plan de Acción de Yokohama para un mundo más seguro. | UN | وقدمت الأمانة عرضاً عاماً للتقدم المحرز في استعراض استراتيجية وخطة عمل يوكوهاما من أجل عالم أكثر أمناً. |
El representante de la Comisión Europea presentó una reseña sobre la situación jurídica en la Unión Europea en relación con los productos que contienen mercurio. | UN | وقدم ممثل الاتحاد الأوروبي عرضاً عاماً للوضع القانوني في الاتحاد الأوروبي فيما يتعلق بالمنتجات المحتوية على الزئبق. |
El representante de la Comisión Europea presentó una reseña sobre la situación jurídica en la Unión Europea en relación con los productos que contienen mercurio. | UN | وقدم ممثل الاتحاد الأوروبي عرضاً عاماً للوضع القانوني في الاتحاد الأوروبي فيما يتعلق بالمنتجات المحتوية على الزئبق. |
El representante de la OIT presentó una reseña general de las actividades emprendidas por la OIT antes, durante y después de la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia. | UN | وقدم ممثل منظمة العمل الدولية عرضاً عاماً للأنشطة المضطلع بها من قِبَل منظمته قبل وأثناء وبعد انعقاد المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب. |
El Director al señalar que la delegación de autoridad era de particular importancia para aumentar la diversificación en la prestación de esos servicios, presentó una reseña de las repercusiones y consecuencias que la delegación de autoridad tendría para el PNUD y la UNOPS. | UN | وأشار إلى أن تفويض السلطة له أهمية خاصة من أجل زيادة التنويع في توفير تلك الخدمات، وعرض لمحة عامة عن أثر التفويض وعواقبه على برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع. |
presentó una reseña de las labores de capacitación y creación de capacidad que desarrolla la citada organización con destino a la sociedad civil y el sector privado en materia de prevención de la corrupción. | UN | وقدّمت لمحة عامة عن الأنشطة التي تقوم بها منظمتها في مجالي التدريب وبناء القدرات لصالح المجتمع المدني والقطاع الخاص في مجال منع الفساد. |
El Sr. Porter, Copresidente del Subcomité sobre suelos, presentó una reseña de las 43 propuestas para usos críticos para el uso en suelos antes de la siembra, número muy inferior a las 70 presentadas anteriormente. | UN | 109- وقدم السيد بورتر الرئيس المشارك للجنة الفرعية المعنية بالتربة عرضاً عاماً لتعيينات الاستخدامات الحرجة البالغة 43 المطلوبة للاستخدام في التربة قبل الزراعة، التي انخفضت من 70 في الجولة السابقة. |
El Sr. Peter Maxson, consultor contratado por el PNUMA, presentó una reseña general sobre el suministro y almacenamiento de mercurio. | UN | 79 - وقدم السيد بيتر ماكسسون، وهو خبير استشاري عينه برنامج الأمم المتحدة للبيئة، عرضاً عاماً لإمدادات الزئبق وتخزينه. |
El Sr. Peter Maxson, consultor contratado por el PNUMA, presentó una reseña general sobre el suministro y almacenamiento de mercurio. | UN | 79 - وقدم السيد بيتر ماكسسون، وهو خبير استشاري عينه برنامج الأمم المتحدة للبيئة، عرضاً عاماً لإمدادات الزئبق وتخزينه. |
El representante de la Federación de Rusia presentó una reseña general de la situación del momento. | UN | 127- قدم ممثل الاتحاد الروسي عرضاً عاماً للوضع الراهن. |
La Presidenta electa del Grupo de expertos se dirigió a la reunión y presentó una reseña del mandato y los objetivos del Grupo, así como de los asuntos que este debía examinar. | UN | وخاطبَ الرئيسُ المنتخبُ لفريق الخبراء الاجتماعَ وقدَّم في كلمته عرضاً عاماً لولاية الفريق والهدف منه والمسائل التي ينظر فيها. |
50. Por invitación de la Presidenta, el Presidente del CSAC, Sr. Benoît Leguet, presentó una reseña del quinto informe del CSAC a la CP/RP. | UN | 50- وبناءً على دعوة من الرئيسة، قدم رئيس لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك، السيد بونوا لوغيت، عرضاً عاماً للتقرير الخامس لهذه اللجنة المقدم إلى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف. |
A continuación el Sr. Porter presentó una reseña de las propuestas de exenciones recibidas para el uso del metilbromuro en suelos antes de sembrar para los años 2012 y 2013. | UN | 20 - ثم قدم السيد بورتر عرضاً عاماً عن التعيينات الواردة بشأن استخدامات التربة السابقة للزراعة لبروميد الميثيل في عامي 2012 و2013. |
El representante de UNITAR presentó una reseña de los proyectos mediante los cuales su organización prestaba asistencia a los países en el marco de las esferas de asociación en materia de productos. | UN | 122- وقدم ممثل معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث (يونيتار) عرضاً عاماً للمشروعات التي من خلالها قدمت منظمته المساعدة للبلدان تحت مظلة مجال شراكة المنتجات. |
63. Por invitación de la Presidenta, el Presidente de la Junta del Fondo de Adaptación, Sr. Jan Cedergren (Suecia), presentó una reseña de las actividades realizadas por la Junta en su segundo año de existencia, que se habían centrado principalmente en la puesta en funcionamiento del Fondo de Adaptación, incluida la monetización de las reducciones certificadas de las emisiones y destacó la situación financiera del Fondo. | UN | 63- وبناء على دعوة من الرئيسة، قدَّم رئيس مجلس صندوق التكيُّف، السيد جان سيديرغيرين، عرضاً عاماً لأنشطة المجلس في عامه الثاني، وهي أنشطة ركَّزت أساساً على تفعيل صندوق التكيف، بما في ذلك تسييل وحدات خفض الانبعاثات المعتمد؛ ووجّه الانتباه أيضاً إلى الوضع المالي للصندوق. |
El representante de UNITAR presentó una reseña de los proyectos mediante los cuales su organización prestaba asistencia a los países en el marco de las esferas de asociación en materia de productos. | UN | 122- وقدم ممثل معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث (يونيتار) عرضاً عاماً للمشروعات التي من خلالها قدمت منظمته المساعدة للبلدان تحت مظلة مجال شراكة المنتجات. |
69. El Copresidente del pleno del Comité de Cumplimiento, Sr. Khalid Abuleif (Arabia Saudita), presentó una reseña del informe anual a la CP/RP. | UN | 69- وقدم الرئيس المشارك للجنة الامتثال بكامل هيئتها، السيد خالد أبوليف (المملكة العربية السعودية)، عرضاً عاماً عن التقرير السنوي الذي قدمته لجنة الامتثال إلى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف. |
77. El Departamento de Asuntos Económicos y Sociales de las Naciones Unidas presentó una reseña general de los diferentes procesos en curso relacionados con la agenda de desarrollo para después de 2015 y los objetivos de desarrollo sostenible que guardaban relación con los debates sobre las políticas de ciencia, tecnología e innovación. | UN | 77-وقدمت إدارة الأمم المتحدة للشؤون الاقتصادية والاجتماعية عرضاً عاماً لمختلف العمليات الجارية المتعلقة بخطة التنمية لما بعد عام 2015 وأهداف التنمية المستدامة ذات الصلة بالمداولات السياساتية في مجال العلم والتكنولوجيا والابتكار. |
El Director al señalar que la delegación de autoridad era de particular importancia para aumentar la diversificación en la prestación de esos servicios, presentó una reseña de las repercusiones y consecuencias que la delegación de autoridad tendría para el PNUD y la UNOPS. | UN | وأشار إلى أن تفويض السلطة له أهمية خاصة من أجل زيادة التنويع في توفير تلك الخدمات، وعرض لمحة عامة عن أثر التفويض وعواقبه على برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع. |
Se presentó una reseña del programa de viajes espaciales tripulados de China, incluido su enfoque de tres etapas para la construcción de una estación espacial permanente. | UN | 40- وقدّمت لمحة عامة عن برنامج الفضاء المأهول الصيني، بما في ذلك نهجه الثلاثي الخطوات نحو إيجاد محطة فضائية دائمة. |