"presentación de este informe" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تقديم هذا التقرير
        
    • تقديم التقرير
        
    • لتقديم هذا التقرير
        
    • بتقديم هذا التقرير
        
    • عرض تقريرها الدوري الثالث
        
    • عرض هذا التقرير
        
    La República Democrática de Santo Tomé y Príncipe desea excusarse por la demora en la presentación de este informe. UN تود جمهورية سان تومي وبرينسيبي الديمقراطية أن تعرب عن اعتذارها عن التأخر في تقديم هذا التقرير.
    Apelación: a la fecha de presentación de este informe, el plazo para recurrir contra las medidas disciplinarias no había vencido. UN الطعن: لم يكن الوقت المتاح للطعن في التدابير التأديبية قد انقضى بعد في تاريخ تقديم هذا التقرير.
    Apelación: a la fecha de presentación de este informe, el plazo para recurrir contra la medida disciplinaria no había vencido. UN الطعن: لم يكن الوقت المتاح للطعن في التدابير التأديبية قد انقضى بعد في تاريخ تقديم هذا التقرير.
    Apelación: a la fecha de presentación de este informe, el plazo para recurrir contra la medida disciplinaria no había vencido. UN الطعن: لم يكن الوقت المتاح للطعن في التدابير التأديبية قد انقضى بعد في تاريخ تقديم هذا التقرير.
    * La presentación de este informe se demoró porque fue necesario recibir información de varias organizaciones nacionales e internacionales. UN * تأخر تقديم التقرير بسبب الحاجة إلى الحصول على مدخلات من عدد من المنظمات الوطنية والدولية.
    Apelación: a la fecha de presentación de este informe, el plazo para recurrir contra la medida disciplinaria no había vencido. UN الطعن: لم يكن الوقت المتاح للطعن في التدابير التأديبية قد انقضى بعد في تاريخ تقديم هذا التقرير.
    Han seguido realizándose ataques militares contra asentamientos civiles hasta la fecha de presentación de este informe. UN وقد استمر الابلاغ عن شن هجمات عسكرية على مستوطنات مدنية حتى تقديم هذا التقرير.
    A la fecha de la presentación de este informe dichas gestiones habían sido infructuosas. en Srebrenica Introducción UN وحتى تاريخ تقديم هذا التقرير لم تكن هذه الجهود قد أسفرت عن أي نتيجة.
    La Misión lamenta la demora en la presentación de este informe. UN وتأسف البعثة للتأخر في تقديم هذا التقرير.
    La Misión Permanente de la República de Guinea ante las Naciones Unidas presenta sus disculpas por la demora en la presentación de este informe. UN وتعتذر البعثة الدائمة لغينيا لدى الأمم المتحدة عن تقديم هذا التقرير في وقت متأخر.
    * La presentación de este informe se retrasó para incluir información adicional. UN * تأخر تقديم هذا التقرير لكي يتسنى إدراج معلومات إضافية.
    La Comisión no considera oportuna la presentación de este informe. UN وتطرح اللجنة تساؤلات حول توقيت تقديم هذا التقرير.
    El cuadro siguiente muestra las respuestas recibidas a la fecha de presentación de este informe sobre los progresos realizados. UN ويورد الجدول التالي الردود المتسلمة حتى تاريخ تقديم هذا التقرير المرحلي.
    El Grupo no había recibido respuesta en el momento de la presentación de este informe. UN ولم يكن فريق الرصد قد تلقى ردا حتى وقت تقديم هذا التقرير.
    El Grupo ha pedido información al Gobierno de los Países Bajos sobre la congelación de los 3 millones de euros en efectivo encontrados en el momento de su detención, pero no recibió ninguna respuesta antes de la presentación de este informe. UN ولقد بحث فريق الخبراء مع حكومة هولندا مسألة تجميد مبلغ نقدي قدره 3 ملايين يورو وُجد بحوزة المذكور أعلاه لدى القبض عليه، ولكن لم يصل أي رد من حكومة هولندا حتى وقت تقديم هذا التقرير.
    ** La necesidad de celebrar consultas amplias con varios departamentos contribuyó al retraso de la presentación de este informe. UN أُخر تقديم هذا التقرير ليتسنى إجراء مشاورات مستفيضة مع مختلف الإدارات.
    Apelación: a la fecha de presentación de este informe no había expirado el plazo para la apelación. UN الطعن: لم يكن الموعد النهائي للطعن قد حل بعد في تاريخ تقديم هذا التقرير.
    Apelación: a la fecha de presentación de este informe no había expirado el plazo para la apelación. UN الطعن: لم يكن الموعد النهائي للطعن قد حل بعد في تاريخ تقديم هذا التقرير.
    La presentación de este informe anual no es un privilegio que se concede a los Estados Miembros, sino una obligación establecida en los Artículos 15 y 24 de la Carta. UN إن تقديم التقرير السنوي ليس امتيازا ممنوحا للدول الأعضاء. بل هو التزام بموجب المادتين 15 و 24 من الميثاق.
    Dado el breve plazo previsto para la presentación de este informe, no ha sido posible llevar a cabo un análisis exhaustivo de las propuestas. UN ولم يسمح الإطار الزمني القصير المتاح لتقديم هذا التقرير بإجراء أي تحليل مفصل للمقترحات.
    8. El Relator Especial dejará su mandato cuando haya concluido el plazo límite de seis años tras la presentación de este informe. UN 8- وسيترك المقرر الخاص ولايته بعد أن بلغت مدتها حد الست سنوات بتقديم هذا التقرير.
    Se espera que la presentación de este informe no reabra el debate sino que nos lleve adelante hacia la ejecución del Programa de Acción. UN ومن المأمول ألا يؤدي عرض هذا التقرير الى إعادة فتح المناقشة، بل أن يحركنا قدما صوب تنفيذ برنامج العمل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus