El proceso de presentación de informes y de examen de los planes de gestión de la oficina se simplificó en mayor medida en 2000. | UN | وخضعت عملية الإبلاغ والاستعراض المتعلقة بخطة إدارة المكاتب لمزيد من التبسيط في سنة 2000. |
El proceso de presentación de informes y de examen anual ha contribuido a esa mejora. | UN | وقد ساهمت عملية الإبلاغ والاستعراض السنوي في هذا التحسن. |
66. El grupo examinó las diversas tareas de las Partes y de la secretaría a lo largo de las fases de presentación de informes y de examen. | UN | 66- نظر الفريق في المهام المختلفة للأطراف والأمانة طوال مرحلتي الإبلاغ والاستعراض. |
A. Asistencia para el proceso de presentación de informes y de examen | UN | مساعدة على عملية الإبلاغ والاستعراض ألف- |
86. El OSE pidió a la secretaría que siguiera apoyando los procesos de presentación de informes y de examen mediante la realización de las siguientes actividades: | UN | 86- وطلبت الهيئة الفرعية إلى الأمانة أن تواصل دعم عمليتي الإبلاغ والاستعراض عن طريق تنفيذ الأنشطة التالية: |
20. Asimismo, en la decisión 11/COP.9 se dispone que todos los informes oficiales presentados como parte del proceso de presentación de informes y de examen serán de dominio público. | UN | 20- كما أن المقرر 11/م أ-9 يطالب بأن تُنشر وتُتاح جميع التقارير المقدمة في إطار عملية الإبلاغ والاستعراض للجمهور. |
Estas directrices se utilizarían para el examen de la tercera comunicación nacional de las Partes del anexo I y se revisarían nuevamente en fases posteriores de conformidad con las exigencias del Protocolo de Kyoto en materia de presentación de informes y de examen. | UN | وتُستخدم هذه المبادئ التوجيهية لإجراء عمليات استعراض للبلاغات الوطنية الثالثة الواردة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول، ويواصَل تنقيحها في مراحل لاحقة وفقاً لشروط الإبلاغ والاستعراض المحددة في بروتوكول كيوتو. |
2. Toma nota de las actividades realizadas por la Secretaría acerca de la formulación de los requisitos de presentación de informes y de examen del lindano[5]; | UN | 2 - يحيط علماً بالأنشطة التي اضطلعت بها الأمانة بشأن وضع شروط الإبلاغ والاستعراض الخاصة بمادة اللندين؛() |
Aunque los mecanismos de presentación de informes y de examen previstos en los diferentes instrumentos de derechos humanos han contribuido a su aplicación, es necesario mejorar la coordinación entre los órganos creados en virtud de tratados y la coordinación con los Estados Partes y reducir la carga de los países en desarrollo en materia de presentación de informes. | UN | 17 - وأضاف أنه بالرغم من أن آليات الإبلاغ والاستعراض المنصوص عليها في مختلف صكوك حقوق الإنسان ساهمت في تنفيذها، فإنه من الضروري تحسين التنسيق بين الهيئات المنشأة بموجب المعاهدات والدول الأطراف، وتخفيف عبء تقديم التقارير عن الدول النامية. |
15. En relación también con este subtema, la secretaría presentó un nuevo documento, FCCC/CP/2004/9, en el que se intentaba responder a las preguntas planteadas por las Partes sobre la organización del primer período de sesiones de la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el Protocolo de Kyoto (CP/RP 1), las cuestiones presupuestarias y las exigencias en materia de presentación de informes y de examen. | UN | 15- وفي إطار هذا البند الفرعي أيضاً، قدمت الأمانة وثيقة جديدة هي FCCC/CP/2004/9، التي تسعى إلى الإجابة على الأسئلة التي أثارها أطراف بشأن الترتيبات المتعلقة بالدورة الأولى لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، والمتعلقة بمسائل الميزانية، ومتطلبات الإبلاغ والاستعراض. |
El Pleno acoge con satisfacción la observación del OSE en su 28º período de sesiones de que el mejoramiento de los procesos de presentación de informes y de examen es una cuestión de vital importancia. | UN | وترحب اللجنة بكامل هيئتها بالملاحظة التي أبدتها الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الثامنة والعشرين بأن تحسين عمليتي الإبلاغ والاستعراض يحظى بأهمية بالغة(7). |
También tomó nota de la información sobre las actividades previstas y de carácter prioritario para gestionar los procesos de presentación de informes y de examen de la Convención en 2010-2011 que figura en el documento FCCC/SBSTA/2009/INF.2. | UN | وأحاطت الهيئة الفرعية علماً أيضاً بالمعلومات المتعلقة بالأنشطة المقررة والمحددة الأولويات الرامية إلى إدارة عمليتي الإبلاغ والاستعراض بموجب الاتفاقية في الفترة 2010-2011، كما عرضت في الوثيقة FCCC/SBSTA/2009/INF.2. |