A ese respecto, desea saber qué medidas concretas se han adoptado desde la presentación del último informe para integrar a las mujeres inmigrantes. | UN | وفي هذا الصدد، تود معرفة ما هي التدابير الملموسة التي تم اتخاذها منذ تقديم التقرير الأخير لإدماج المهاجرات في المجتمع. |
Desde la presentación del último informe se ha prestado mayor atención a esta cuestión. | UN | وقد ازداد الاهتمام المولى لهذه المسألة منذ تقديم التقرير الأخير. |
En algunas esferas no se han registrado cambios desde la presentación del último informe. | UN | وفي بعض الميادين لم تسجل أية تغييرات منذ تقديم التقرير الأخير. |
El presente informe abarca los acontecimientos pertinentes que se han registrado en el período desde la presentación del último informe del Secretario General sobre la cuestión. | UN | ويغطي هذا التقرير التطورات ذات الصلة التي حدثت منذ التقرير الأخير للأمين العام في هذا الشأن. |
En el informe presentado a la Comisión se exponen las actividades desarrolladas en virtud del mandato desde la presentación del último informe a la Comisión. | UN | ويبين التقرير المقدم إلى اللجنة الأنشطة التي اضطلع بها بموجب الولاية منذ تقديم التقرير الأخير إلى اللجنة. |
Sírvanse proporcionar información actual sobre las medidas que se han adoptado para abordar esas preocupaciones, así como sus resultados, desde la presentación del último informe. | UN | يرجى عرض ما استجد من الخطوات المتخذة لمعالجة هذه الشواغل، ونتائجها، منذ تقديم التقرير الأخير. |
Desde la presentación del último informe se lanzaron los siguientes objetos que permanecen en órbita: 2006-001A | UN | الأجسام التالية أطلقت بعد صدور التقرير الأخير ولا تزال موجودة في المدار: |
Desde la presentación del último informe se han identificado los siguientes objetos no notificados anteriormente: | UN | الأجسام التالية التي لم يبلّّغ عنها سابقا استُبينت بعد صدور التقرير الأخير: |
Desde la presentación del último informe se lanzaron los siguienes objetos que no entraron en órbita: | UN | الأجسام التالية أطلقت بعد صدور التقرير الأخير لكنها لم تبلغ المدار: |
Desde la presentación del último informe se lanzaron los siguientes objetos que no entraron en órbita: | UN | الأجسام التالية أطلقت بعد صدور التقرير الأخير ولكنها لم تبلغ المدار: |
Desde la presentación del último informe se lanzaron los siguientes objetos que permanecen en órbita: | UN | الأجسام التالية أُطلقت بعد صدور التقرير الأخير وهي لا تزال في المدار: |
Desde la presentación del último informe se han identificado los siguientes objetos no notificados anteriormente: | UN | الأجسام التالية، التي لم يبلّغ عنها سابقا، استبينت بعد صدور التقرير الأخير: |
Desde la presentación del último informe se lanzaron los siguientes objetos que no entraron en órbita: | UN | الأجسام التالية أطلقت بعد صدور التقرير الأخير ولكنها لم تبلغ المدار: |
Desde la presentación del último informe se lanzaron los siguientes objetos, que permanecen en órbita: | UN | الأجسام التالية أُطلقت بعد صدور التقرير الأخير ولا تزال في المدار: |
Desde la presentación del último informe se han identificado los siguientes objetos no notificados anteriormente: | UN | الأجسام التالية، التي لم يُبلّغ عنها سابقا، استُبينت بعد صدور التقرير الأخير: |
Desde la presentación del último informe se lanzaron los siguientes objetos que no entraron en órbita: | UN | الأجسام التالية أطلقت بعد صدور التقرير الأخير ولكنها لم تبلغ المدار: |
Desde la presentación del último informe se lanzaron los siguientes objetos que permanecen en órbita: | UN | الأجسام التالية أُطلقت بعد صدور التقرير الأخير ولا تزال في المدار: |
GeneSat Desde la presentación del último informe se han identificado los siguientes objetos no notificados anteriormente: | UN | الأجسام التالية، التي لم يبلَّغ عنها سابقا، استُبينت بعد صدور التقرير الأخير. |
Desde la presentación del último informe se lanzaron los siguientes objetos que no entraron en órbita: | UN | الأجسام التالية أطلقت بعد صدور التقرير الأخير ولكنها لم تبلغ المدار: |
123. No ha habido cambios en relación con las disposiciones de este artículo del Pacto desde la presentación del último informe. | UN | ٣٢١- لم يطرأ أي تغيير في الموقف فيما يخص أحكام هذه المادة من العهد منذ آخر تقرير قدم ويظلّ ما ورد فيه سارياً. |
Desde la presentación del último informe del Grupo de Expertos el 16 de octubre de 2002, se han producido una serie de acontecimientos importantes en la República Democrática del Congo. | UN | 43 - منذ أن أصدر الفريق تقريره الأخير في 16 تشرين الأول/أكتوبر 2002، حدثت تطورات كبيرة في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Desde la presentación del último informe en el período de sesiones sustantivo de 2000, el Grupo de Trabajo se ha reunido en dos ocasiones. | UN | وقد اجتمعت فرقة العمل مرتين منذ تقديم آخر تقرير خلال الدورة الموضوعية لعام 2000. |
Desde la presentación del último informe de Suecia se han introducido algunos cambios en la organización del trabajo que se realiza en los despachos oficiales a favor de la igualdad de género. | UN | وقد أدخلت في الفترة التي انقضت منذ إصدار تقريرنا الأخير بعض التغييرات في تنظيم العمل في مجال المساواة بين الجنسين. |