"presentación del informe anual" - Traduction Espagnol en Arabe

    • عرض التقرير السنوي
        
    • تقديم التقرير السنوي
        
    • عرضه التقرير السنوي
        
    • عرضه للتقرير السنوي
        
    • بعرض التقرير السنوي
        
    • تقديمه التقرير السنوي
        
    • الإبلاغ عن طريق التقرير السنوي
        
    • مقدمة التقرير السنوي
        
    • لعرضه التقرير السنوي
        
    • تقرير الرصد السنوي
        
    • تقديم تقاريرها السنوية
        
    • عرضه تقرير
        
    • إصدار التقرير السنوي
        
    • وعرض التقرير السنوي
        
    La presentación del informe anual del Consejo a la Asamblea crea normas que rigen en las relaciones entre los dos órganos principales de las Naciones Unidas. UN وينشئ عرض التقرير السنوي للمجلس قواعد تحكم العلاقة بين الجهازين الرئيسيين في الأمم المتحدة.
    presentación del informe anual y actualizaciones UN عرض التقرير السنوي والإضافات التحديثية
    - presentación del informe anual y actualizaciones UN - عرض التقرير السنوي والإضافات التحديثية
    Como ya dije, comenzamos dos nuevos juicios de un solo acusado tras la presentación del informe anual. UN وكما هو وارد، بدأنا في تناول القضايا المتهم فيها شخص واحد بعد تقديم التقرير السنوي.
    Ante todo, la Unión Europea desea agradecer al Presidente del Tribunal Penal Internacional para Rwanda, Magistrado Laïty Kama, la presentación del informe anual del Tribunal correspondiente al período comprendido entre el 1º de julio de 1997 y el 30 de junio de 1998. UN يود الاتحاد الأوروبي بادئ ذي بدء أن يشكر القاضي لايتي كاما، رئيس المحكمة الجنائية الدولية لرواندا، على عرضه التقرير السنوي للمحكمة الذي يشمل الفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٧ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨.
    Deseo agradecer al Presidente de la Corte Internacional de Justicia, el Magistrado Shi Jiuyong, la presentación del informe anual sobre la labor de la Corte. UN وأود أن أشكر رئيس محكمة العدل الدولية، القاضي شي جيونغ، على عرضه للتقرير السنوي عن أعمال المحكمة.
    Se ha modificado el formato de presentación del informe anual de resultados para dar cuenta de los nuevos resultados. UN وأُعيد تصميم طريقة عرض التقرير السنوي القائم على النتائج بهدف استيعاب نتائج جديدة؛
    a. Servicios sustantivos de reuniones: presentación del informe anual de la Comisión (2); UN أ - تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات: عرض التقرير السنوي للجنة (2)؛
    En el debate de este tema del programa en los últimos años, los miembros de la Asamblea han presentado diversas ideas con relación a la forma de mejorar la presentación del informe anual del Consejo a la Asamblea General. UN وخلال المناقشة بشأن هذا البند من جدول الأعمال في الأعوام الأخيرة، تقدم أعضاء الجمعية بعدد من الأفكار فيما يتعلق بتحسين طريقة عرض التقرير السنوي لمجلس الأمن على الجمعية العامة.
    - presentación del informe anual y actualizaciones UN عرض التقرير السنوي والإضافات التحديثية
    El 4 de noviembre de 2004, también hizo uso de la palabra en la 49ª sesión plenaria del quincuagésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General, con ocasión de la presentación del informe anual de la Corte, y el 5 de noviembre de 2004 hizo asimismo una breve alocución en la Sexta Comisión de la Asamblea General. UN وفي 4 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، ألقى الرئيس كلمة في الجلسة العامة التاسعة والأربعين للدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة بمناسبة عرض التقرير السنوي للمحكمة.
    El 26 de octubre de 2006, se dirigió a la 41ª sesión plenaria del sexagésimo primer período de sesiones de la Asamblea General con ocasión de la presentación del informe anual de la Corte. UN 215 - وفي 26 تشرين الأول/أكتوبر 2006، ألقت كلمة في الجلسة العامة 41 للدورة الحادية والستين للجمعية العامة بمناسبة عرض التقرير السنوي للمحكمة.
    Diversas delegaciones destacaron la necesidad de vincular resultados y recursos y señalaron que, por consiguiente, las promesas de contribuciones debían sincronizarse con la presentación del informe anual sobre las consecuencias y los resultados de la aplicación del marco de financiación multianual. UN وشدد عدد من الوفود على ضرورة الربط بين النتائج والموارد، ولاحظ أنه يتعيﱠن بالتالي، أن يتزامن إعلان التبرعات مع تقديم التقرير السنوي عن نواتج اﻹطار ونتائجه.
    Diversas delegaciones destacaron la necesidad de vincular resultados y recursos y señalaron que, por consiguiente, las promesas de contribuciones debían sincronizarse con la presentación del informe anual sobre las consecuencias y los resultados de la aplicación del marco de financiación multianual. UN وشدد عدد من الوفود على ضرورة الربط بين النتائج والموارد، ولاحظ أنه يتعيّن بالتالي، أن يتزامن إعلان التبرعات مع تقديم التقرير السنوي عن نواتج الإطار ونتائجه.
    La oficina de enlace del OOPS en Nueva York interviene directamente en la presentación del informe anual del Comisionado General a la Asamblea General, así como de otros informes periódicos y presentaciones presupuestarias bienales. UN 11 - يشارك مكتب الاتصال التابع للأونروا في نيويورك بصورة مباشرة في تقديم التقرير السنوي للمفوض العام إلى الجمعية العامة، فضلا عن التقارير العادية الأخرى واقتراحات الميزانية لفترات السنتين.
    Sr. Konishi (Japón) (interpretación del inglés): Doy las gracias al Presidente del Consejo de Seguridad, Su Excelencia el Embajador Nugroho Wisnumurti, por su presentación del informe anual del Consejo de Seguridad a la Asamblea General. UN السيـد كونيشــي )اليابان( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود أن أشكر رئيس مجلس اﻷمن، سعادة السفير نوغروهو ويسنومورتي، على عرضه التقرير السنوي لمجلس اﻷمن إلى الجمعية العامة.
    Sr. Wang Xuexian (China) (interpretación del chino): La delegación de China desea agradecer al Presidente del Consejo de Seguridad la presentación del informe anual del Consejo a la Asamblea General. UN السيد وانغ شويشيان )الصين( )ترجمة شفوية عن الصينية(: يود الوفد الصيني أن يشكر رئيس مجلس اﻷمن على عرضه للتقرير السنوي للمجلس المقدم إلى الجمعية العامة.
    Agradecemos sinceramente al Embajador Martin Belinga- Eboutou su presentación del informe anual del Consejo de Seguridad (A/57/2). UN ونعرب عن خالص شكرنا للسفير مارتن بيلنغا - إيبوتو لقيامه بعرض التقرير السنوي لمجلس الأمن (A/57/2).
    También queremos dar las gracias al Embajador del Camerún por su presentación del informe anual del Consejo de Seguridad. UN ونود أيضا أن نشكر سفير الكاميرون على تقديمه التقرير السنوي لمجلس الأمن.
    2. Destaca que la presentación del informe anual debería proporcionar a los Estados Miembros un análisis fáctico de los efectos que para el desarrollo tienen las actividades del PNUD y de la eficacia institucional de la organización; UN 2 - يؤكد أن الإبلاغ عن طريق التقرير السنوي الذي يركز على تحقيق النتائج ينبغي أن يزود الدول الأعضاء بتحليل وقائعي للفعالية الإنمائية لأنشطة البرنامج الإنمائي وللفعالية المؤسسية للمنظمة؛
    Celebramos también el hecho de que la mejora en los métodos de trabajo del Consejo lograda durante el período que se examina se describiera por primera vez en la presentación del informe anual. UN ونرحب أيضا بكون التحسينات في أساليب عمل المجلس التي تحققت خلال الفترة المشمولة بالتقرير قد وردت لأول مرة في مقدمة التقرير السنوي.
    Deseo expresar mi sincero agradecimiento al Embajador Andrey Denisov, de la Federación de Rusia y actual Presidente del Consejo de Seguridad, por su presentación del informe anual del Consejo de Seguridad a la Asamblea General, contenido en el documento A/60/2. UN وأود أن أعرب عن تقديري الصادق للسفير أندريي دنيزوف، ممثل الاتحاد الأوروبي والرئيس الحالي لمجلس الأمن، لعرضه التقرير السنوي المقدم من مجلس الأمن إلى الجمعية العامة، الوارد في الوثيقة A/60/2.
    e) presentación del informe anual del Fondo Fiduciario para el agua y el saneamiento (2) [1] UN (ﻫ) تقرير الرصد السنوي للصندوق الاستئماني للمياه والتصحاح (2) [1]
    Estados partes cuyo plazo de presentación del informe anual terminó el 30 de abril de 2013 UN الدول الأطراف المطلوب منها تقديم تقاريرها السنوية بحلول 30 نيسان/أبريل 2013
    Permítaseme comenzar expresando el agradecimiento de nuestra delegación al Embajador Martin Belinga-Eboutou, Presidente del Consejo de Seguridad en el mes de octubre, por su presentación del informe anual del Consejo a la Asamblea General. UN أرجو أن تسمحوا لي أن أستهل بالإعراب عن تقدير وفدي للسفير مارتان بيلينغا - أيبوتو، رئيس مجلس الأمن لشهر تشرين الأول/أكتوبر، على عرضه تقرير المجلس السنوي على الجمعية العامة.
    El Centro de Información de México, D.F., colaboró en la presentación del informe anual de la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial, que se transmitió en directo a través de Internet en la región y se difundió en los medios de comunicación internacionales. UN وشارك مركز الأمم المتحدة للإعلام في مكسيكو سيتي في إصدار التقرير السنوي لمنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية؛ ونُقل حفل إصداره بواسطة البث الشبكي والبث المتواصل المباشر في المنطقة وتداولته وسائط الإعلام الدولية.
    La presentación del informe anual del Consejo en ese contexto es un ejemplo de ello. UN وعرض التقرير السنوي للمجلس في ذلك السياق مثال على ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus