"presentaciones nacionales" - Traduction Espagnol en Arabe

    • العروض الوطنية
        
    • عروض وطنية
        
    • تقدم عروضا وطنية
        
    • العرض الوطني
        
    • عرضان وطنيان
        
    • من البيانات الوطنية
        
    ii) Aumento del número de países que piden asistencia para preparar presentaciones nacionales como parte de los exámenes anuales de nivel ministerial UN ' 2` زيادة عدد البلدان التي تطلب المساعدة على إعداد العروض الوطنية لتقديمها أثناء الاستعراضات الوزارية السنوية
    presentaciones nacionales de carácter voluntario: Países Bajos, Guatemala y República de Moldova UN العروض الوطنية الطوعية: هولندا وغواتيمالا وجمهورية مولدوفا
    presentaciones nacionales de carácter voluntario: Namibia, Francia y Estados Unidos de América UN العروض الوطنية الطوعية: ناميبيا وفرنسا والولايات المتحدة الامريكية
    presentaciones nacionales de carácter voluntario: Turquía, México y Qatar UN عروض وطنية طوعية: تركيا والمكسيك وقطر
    presentaciones nacionales de carácter voluntario: Turquía, México y Qatar UN عروض وطنية طوعية: تركيا والمكسيك وقطر
    34. También se alienta cada vez más a los países que realizan las presentaciones nacionales de carácter voluntario a que participen en las dimensiones regional y mundial del examen ministerial anual. UN 34 - ويجري بصورة متزايدة أيضا تشجيع البلدان التي تقدم عروضا وطنية طوعية على المشاركة في الأبعاد الإقليمية والعالمية للاستعراض الوزاري السنوي.
    También en su 18ª sesión, celebrada el 6 de julio, el Consejo escuchó las presentaciones nacionales de carácter voluntario realizadas por el representante de Qatar, Sr. Saad bin Ibrahim al-Mahmoud, Ministro de Educación y Enseñanza Superior, y la Sra. Hamda Alsulaiti, Directora del Instituto de Evaluaciones. UN 42 - وأيضا في الجلسة 18، المعقودة في 6 تموز/يوليه، استمع المجلس إلى العرض الوطني الطوعي المقدم من ممثل قطر سعد بن إبراهيم آل محمود، وزير التعليم والتعليم العالي، وحمدة السليطي، مديرة هيئة التقييم.
    presentaciones nacionales de carácter voluntario: República Bolivariana de Venezuela y Bangladesh UN عرضان وطنيان طوعيان: جمهورية فنزويلا البوليفارية وبنغلاديش
    presentaciones nacionales de carácter voluntario: Portugal, República de Corea y Noruega UN العروض الوطنية الطوعية: البرتغال وجمهورية كوريا والنرويج
    presentaciones nacionales de carácter voluntario: Australia, Congo y Mongolia UN العروض الوطنية الطوعية: أستراليا والكونغو ومنغوليا
    iii) Mayor número de Estados Miembros que participan en las presentaciones nacionales voluntarias y que expresan satisfacción con esa actividad UN ' 3` زيادة عدد الدول الأعضاء التي تشارك في العروض الوطنية الطوعية وتعرب عن رضاها على هذه العملية
    presentaciones nacionales de carácter voluntario: Países Bajos, Guatemala y República de Moldova UN العروض الوطنية الطوعية: هولندا وغواتيمالا وجمهورية مولدوفا
    presentaciones nacionales de carácter voluntario: Namibia, Francia y Estados Unidos de América UN العروض الوطنية الطوعية: ناميبيا وفرنسا والولايات المتحدة الامريكية
    presentaciones nacionales de carácter voluntario: Portugal, República de Corea y Noruega UN العروض الوطنية الطوعية: البرتغال وجمهورية كوريا والنرويج
    presentaciones nacionales de carácter voluntario: Australia, Congo y Mongolia UN العروض الوطنية الطوعية: أستراليا والكونغو ومنغوليا
    iii) Mayor número de Estados Miembros que participan en las presentaciones nacionales voluntarias y que expresan satisfacción con esa actividad UN ' 3` زيادة عدد الدول الأعضاء التي تشارك في العروض الوطنية الطوعية وتعرب عن رضاها على هذه العملية
    b) Celebra que los gobiernos continúen demostrando interés en hacer presentaciones nacionales voluntarias en el marco de los períodos de sesiones de la Comisión; UN )ب( ترحب باستمرار اهتمام الحكومات بالتطوع بتقديم عروض وطنية في إطار دورات اللجنة؛
    a) Recomienda que dichos exámenes ofrezcan a los países una oportunidad para efectuar presentaciones nacionales de carácter voluntario; UN (أ) توصي بأن تتيح هذه الاستعراضات فرصة للبلدان لتقديم عروض وطنية طوعية؛
    Como parte de las actividades de seguimiento del Documento Final de la Cumbre Mundial 2005, la Asamblea General aprobó la resolución 61/16, en la cual recomendó que los exámenes anuales a nivel ministerial se usaran para dar a los países una oportunidad para efectuar presentaciones nacionales de carácter voluntario para evaluar los progresos hechos en el cumplimiento de la agenda de desarrollo. UN وفي إطار متابعة الوثائق الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005، اتخذت الجمعية العامة القرار 61/16، الذي أوصت فيه بأن تتيح الاستعراضات فرصة للبلدان لتقديم عروض وطنية طوعية، لتقييم التقدم الذي أحرزته في اتجاه تحقيق برنامج العمل.
    En el marco del proyecto se relacionará a los países que realizan las presentaciones nacionales de carácter voluntario con las dimensiones regional y mundial del examen ministerial anual, y se elaborará un examen de seguimiento al año siguiente para evaluar el avance de las estrategias nacionales de desarrollo para alcanzar el desarrollo sostenible. UN وسيربط المشروع بين البلدان التي تقدم عروضا وطنية طوعية والأبعاد الإقليمية والعالمية للاستعراض الوزاري السنوي، وسيوفر كذلك استعراضا على سبيل المتابعة في السنة التالية لتقييم التقدم المحرز في الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية لأغراض التنمية المستدامة.
    También en su 18ª sesión, celebrada el 6 de julio, el Consejo escuchó las presentaciones nacionales de carácter voluntario realizadas por el representante de Qatar, Sr. Saad bin Ibrahim al-Mahmoud, Ministro de Educación y Enseñanza Superior, y la Sra. Hamda Alsulaiti, Directora del Instituto de Evaluaciones. UN 42 - وأيضا في الجلسة 18، المعقودة في 6 تموز/يوليه، استمع المجلس إلى العرض الوطني الطوعي المقدم من ممثل قطر سعد بن إبراهيم آل محمود، وزير التعليم والتعليم العالي، وحمدة السليطي، مديرة هيئة التقييم.
    presentaciones nacionales de carácter voluntario: República Bolivariana de Venezuela y Bangladesh UN عرضان وطنيان طوعيان: جمهورية فنزويلا البوليفارية وبنغلاديش
    En vista de las prioridades fijadas y la mención que se hizo al consumo y la producción sostenibles y al marco decenal en muchas presentaciones nacionales para la Conferencia, la última opción parece la más adecuada y factible. UN وبناء على الأولويات المحددة بالرجوع إلى ما ورد في كثير من البيانات الوطنية المقدمة إلى المؤتمر بشأن الاستهلاك والإنتاج المستدامين والإطار العشري، فيبدو أن الخيار الأخير هو أكثر خيار مناسب وعملي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus