"presentada a la asamblea general" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المقدمة إلى الجمعية العامة
        
    • المقدم إلى الجمعية العامة
        
    • المعروض على الجمعية العامة
        
    • المقدم الى الجمعية العامة
        
    • المقدمة الى الجمعية العامة
        
    • قدمت إلى الجمعية العامة
        
    • الذي عرض على الجمعية العامة
        
    • قدمها إلى الجمعية العامة
        
    En la estimación de gastos presentada a la Asamblea General la semana anterior no se habían previsto créditos para financiar la ampliación mencionada. UN ولم يدرج أي اعتماد بشأن هذا التوسيع في تقديرات التكلفة المقدمة إلى الجمعية العامة في اﻷسبوع السابق.
    Estimación presentada a la Asamblea General en su sexagésimo segundo período de sesiones UN التقديرات المقدمة إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين
    Estimación presentada a la Asamblea General en su sexagésimo segundo período UN التقديرات المقدمة إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين(أ)
    En el párrafo 105 de su memoria anual sobre la labor de la Organización (A/47/1), presentada a la Asamblea General en septiembre de 1992, el Secretario General esbozó los objetivos que se perseguirían en las fases siguientes del proceso. UN وفي الفقرة ١٠٥ من تقريره السنوي عن أعمال المنظمة A/47/1)(، المقدم إلى الجمعية العامة في أيلول/سبتمبر ١٩٩٢، أوجز اﻷمين العام اﻷهداف التي ستسترشد بها المراحل التالية من العملية.
    En este sentido, Bahrein quiere recordar con agradecimiento la Memoria del Secretario General sobre la labor de la Organización, presentada a la Asamblea General en su actual período de sesiones, en la que elogia el apoyo dado por el Gobierno de Bahrein a las actividades y la labor de la Oficina. UN وتود دولة البحرين أن تنوه بما جاء في تقرير اﻷمين العام عن أعمال المنظمة المعروض على الجمعية العامة في دورتها الحالية من إشادة بدعم دولة البحرين ﻷنشطة المكتب وأعماله.
    Por cierto, citando al Secretario General en su Memoria sobre la labor de la Organización, presentada a la Asamblea General en su cuadragésimo octavo período de sesiones: UN ونقتبس من تقرير اﻷمين العام عن أعمال المنظمة المقدم الى الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين حيث يقول:
    5. Toma nota del párrafo 40 del informe de la Comisión de Cuotas 1/ y de la nueva información presentada a la Asamblea General en relación con la situación en Tayikistán, que no tuvo ante sí la Comisión de Cuotas en su período extraordinario de sesiones; UN ٥ - تحيط علما بالفقرة ٤٠ من تقرير لجنة الاشتراكات)١( وبالمعلومات الجديدة المقدمة الى الجمعية العامة فيما يتعلق بالحالة في طاجيكستان التي لم تكن متوفرة للجنة الاشتراكات في دورتها الاستثنائية؛
    Estimación presentada a la Asamblea General en su sexagésimo tercer período de sesionesb UN التقديرات المقدمة إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين(ب)
    Estimación presentada a la Asamblea General en la continuación de su sexagésimo tercer período de sesionesc UN التقديرات المقدمة إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين المستأنفة(ج)
    (septiembre de 2007) Estimación presentada a la Asamblea General en su sexagésimo segundo período de sesionesa UN التقديرات المقدمة إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين(أ) (أيلول/ سبتمبر 2007)
    Estimación presentada a la Asamblea General en su sexagésimo tercer período de sesionesb (octubre de 2008) UN التقديرات المقدمة إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين(ب) (تشرين الأول/أكتوبر 2008)
    Estimación presentada a la Asamblea General en su sexagésimo cuarto período de sesionesc (septiembre de 2009) UN التقديرات المقدمة إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين(ج) (أيلول/سبتمبر 2009)
    Estimación presentada a la Asamblea General en su sexagésimo segundo período de sesionesa (septiembre de 2009) Estimación UN التقديرات المقدمة إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين(أ) (أيلول/سبتمبر 2007)
    Estimación presentada a la Asamblea General en su sexagésimo tercer período de sesionesa UN القيمة التقديرية المقدمة إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين (تشرين الأول/أكتوبر 2008)(أ)
    presentada a la Asamblea General en su sexagésimo cuarto período de sesionesb (septiembre de 2009) Diferencia de UN القيمة التقديرية المقدمة إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين (أيلول/سبتمبر 2009)(ب)
    En 1998 reiteramos nuestro llamamiento a la Conferencia de Desarme de establecer un comité ad hoc sobre las armas nucleares para iniciar negociaciones concretas sobre una convención sobre las armas nucleares. Celebramos las diversas iniciativas que se han tomado para examinar el contenido de una convención de ese tipo y apoyamos la propuesta de Costa Rica presentada a la Asamblea General en el documento A/C.1/52/7. UN " وفي عام ٨٩٩١ ندعو من جديد مؤتمر نزع السلاح إلى إنشاء لجنة مخصصة لنزع السلاح النووي لبدء مفاوضات ملموسة بشأن " اتفاقية لﻷسلحة النووية " إننا نرحب بمختلف المبادرات المتخذة من أجل مناقشة محتوى اتفاقية كهذه ونؤيد اقتراح كوستاريكا المقدم إلى الجمعية العامة في الوثيقة A/C.1/52/7.
    Sr. Kolby (Noruega) (habla en inglés): Ante todo, deseo encomiar al Secretario General por su Memoria sobre la labor de la Organización presentada a la Asamblea General, que consideramos excelente y que induce a reflexionar. UN السيد كولبي )النرويج( )تكلم بالانكليزية(: أود في البداية أن أثني على اﻷمين العام على تقريره الممتاز والمثير لﻷفكار المقدم إلى الجمعية العامة عن أعمال المنظمة.
    Se prevé que el monto acumulado de los costos asociados para el período comprendido entre 2008 y 2013, inclusive, ascenderá a un total de 141,4 millones de dólares, en comparación con la suma estimada de 143,1 millones presentada a la Asamblea General en su sexagésimo séptimo período de sesiones. UN ويتوقع أن تبلغ التكاليف التراكمية الكلية المرتبطة بالمشروع للفترة من عام 2008 حتى عام 2013 بكامله 141.4 مليون دولار مقارنة بالمبلغ المعروض على الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين الذي يقدر بـ 143.1 مليون دولار.
    Empero, a juicio de la delegación de China, el Secretario General señala la causa fundamental en su Memoria sobre la labor de la Organización presentada a la Asamblea General en su actual período de sesiones, cuando dice que: UN ولكن وفد الصين يرى أن السبب اﻷساسي سبب أشــار إليه اﻷمين العام في تقريــره عن أعمال المنــظمة المقدم الى الجمعية العامة في دورتها الراهنة عندما قال إن:
    El programa ha proporcionado más información en 82 países y ha permitido que se actualice en alguna medida la información presentada a la Asamblea General en su cuadragésimo quinto período de sesiones en el informe del Secretario General sobre los logros alcanzados en el Decenio Internacional del Agua Potable y del Saneamiento Ambiental, 1981-1990 (A/45/327). UN وقد أسفر البرنامج عن معلومات محسنة في ٨٢ بلدا، وأتاح قدرا من الاستكمال للمعلومات المقدمة الى الجمعية العامة في دورتها الخامسة واﻷربعين في تقرير اﻷمين العام عن منجزات العقد الدولي لتوفير مياه الشرب والمرافق الصحية، ١٩٨١-١٩٩٠ (A/45/327).
    Esa recomendación ha sido presentada a la Asamblea General para su aprobación con la esperanza de que el Comité pueda empezar a aplicar ese nuevo método de trabajo para finales de 2004. UN وأردف قائلاً إن هذه التوصية كانت قد قدمت إلى الجمعية العامة لاعتمادها على أمل أن تستطيع اللجنة البت في استخدام أسلوب جديد للعمل حتى نهاية سنة 2004.
    En comparación con la estimación de 162,5 millones de dólares presentada a la Asamblea General en su sexagésimo quinto período de sesiones, esto representa una disminución de 15,7 millones de dólares. UN ويمثل ذلك انخفاضا قدره 15.7 مليون دولار عن التقدير البالغ 162.5 مليون دولار الذي عرض على الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين.
    El Sr. CONNOR (Secretario General Adjunto de Administración y Gestión), en respuesta a las preguntas planteadas en sesiones anteriores en relación con la labor de la Junta de Eficiencia, dice que el Secretario General elaboró un plan amplio de gestión que se expuso detalladamente en su Memoria sobre la labor de la Organización, presentada a la Asamblea General en 1995. UN ٢ - السيد كونور )وكيل اﻷمين العام لشؤون اﻹدارة والتنظيم(: أجاب على اﻷسئلة التي أثيرت في الجلسات السابقة بشأن أعمال مجلس الكفاءة، فقال إن اﻷمين العام أعد خطة تنظيمية شاملة عرضها بالتفصيل في مذكرته التي قدمها إلى الجمعية العامة في عام ١٩٩٥ عن أعمال المنظمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus