"presentada por el secretario" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مقدم من الأمين
        
    • المقدم من الأمين
        
    • الذي قدمه الأمين
        
    • التي قدمها الأمين
        
    • المقدمة من الأمين
        
    • قدمها وكيل الأمين
        
    • الذي تقدم به الأمين
        
    • المقدَّم من الأمين
        
    • مقدَّم من الأمين
        
    • التي قدمها رئيس قلم
        
    • الذي يقدمه الأمين
        
    • أعده الأمين
        
    • مقدما من الأمين
        
    • مقدمة من اﻷمين
        
    • قدّمه الأمين
        
    Exposición presentada por el Secretario General de conformidad con el artículo 153 del reglamento de UN بيان مقدم من الأمين العام وفقا للمادة ١٥٣ من النظام
    Exposición presentada por el Secretario General de conformidad con el artículo 153 del reglamento de la Asamblea General UN بيان مقدم من الأمين العام وفقا للمادة 153 من النظام الداخلي للجمعية العامة
    Declaración presentada por el Secretario General de conformidad con el artículo 153 del reglamento de la Asamblea General UN بيان مقدم من الأمين العام عملا بالمادة 153 من النظام الداخلي للجمعية العامة
    Propuesta presentada por el Secretario General UN الاقتراح المقدم من الأمين العام
    Propuesta presentada por el Secretario General UN المقترح المقدم من الأمين العام
    La Comisión Consultiva no tiene objeciones a la propuesta presentada por el Secretario General. UN وليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على الاقتراح الذي قدمه الأمين العام.
    Exposición presentada por el Secretario General de conformidad con el artículo 153 de la Asamblea General UN بيان مقدم من الأمين العام وفقا للمادة 153 من النظام الداخلي للجمعية العامة
    Exposición presentada por el Secretario General de conformidad con el artículo 153 del reglamento de la Asamblea General UN بيان مقدم من الأمين العام وفقا للمادة 153 من النظام الداخلي للجمعية العامة
    Exposición presentada por el Secretario General de conformidad con el artículo 153 del reglamento de la Asamblea General UN بيان مقدم من الأمين العام وفقا للمادة 153 من النظام الداخلي للجمعية العامة
    Exposición presentada por el Secretario General de conformidad con el artículo 153 del reglamento de la Asamblea General UN بيـان مقدم من الأمين العام وفقا للمادة 153 من النظام الداخلي للجمعية العامة
    Exposición presentada por el Secretario General de conformidad con el artículo 153 del reglamento de la Asamblea General UN بيان مقدم من الأمين العام وفقا للمادة 153 من النظام الداخلي للجمعية العامة
    Exposición presentada por el Secretario General de conformidad con el artículo 153 del reglamento de la Asamblea General UN بيان مقدم من الأمين العام وفقا للمادة 153 من النظام الداخلي للجمعية العامة
    XIII.1 La propuesta presentada por el Secretario General llevaría la suma asignada a la Cuenta para el Desarrollo desde su creación a 52,3 millones de dólares. UN ثالث عشر - 1 إن الاقتراح المقدم من الأمين العام سيصل بالمبلغ المودع في حساب التنمية منذ إنشائه إلى 52.3 مليون دولار.
    El Grupo de Río celebra la propuesta presentada por el Secretario General sobre el programa de acción para el Año Internacional del Microcrédito, 2005. UN ثم أعرب عن ترحيب مجموعة ريو بالاقتراح المقدم من الأمين العام بشأن برنامج العمل للسنة الدولية للائتمانات المتناهية الصغر، 2005.
    Exposición presentada por el Secretario General de conformidad con el artículo 153 del reglamento de la Asamblea General UN البيان المقدم من الأمين العام وفقا للمادة 153 من النظام الداخلي للجمعية العامة
    Propuesta presentada por el Secretario General UN الاقتراح المقدم من الأمين العام
    Propuesta presentada por el Secretario General UN الاقتراح المقدم من الأمين العام:
    Propuesta presentada por el Secretario General UN المقترح المقدم من الأمين العام
    Ése es precisamente el objetivo fundamental de la Guía general presentada por el Secretario General. UN وهذا هو بالضبط الهدف الرئيسي للدليل التفصيلي الذي قدمه الأمين العام.
    Por último, el Consejo tomó nota con interés de la importante propuesta presentada por el Secretario General de establecer una comisión de consolidación de la paz. UN وفي الختام، أحاط المجلس علما مع الاهتمام بالاقتراح الهام الذي قدمه الأمين العام فيما يتعلق بإنشاء لجنة لبناء السلام.
    He escuchado atentamente la información presentada por el Secretario General, Kofi Annan, sobre la situación en el Oriente Medio. UN لقد استمعتُ باهتمام بالغ إلى الإحاطة التي قدمها الأمين العام للأمم المتحدة السيد كوفي عنان حول الحالة في الشرق الأوسط.
    El Consejo Superior de la Magistratura sólo podrá nombrar magistrados internacionales a quienes figuren en la lista presentada por el Secretario General. UN وسينحصر اختيار القضاة الدوليين الذين سيعيـِّنهم المجلس الأعلى في الأسماء الواردة في القائمة المقدمة من الأمين العام.
    El Consejo inicia el examen del tema y escucha la información presentada por el Secretario General Adjunto de Asuntos Jurídicos, Asesor Jurídico. UN وبدأ المجلس نظره في البند واستمع إلى إحاطة قدمها وكيل الأمين العام للشؤون القانونية، المستشار القانوني.
    Propuesta presentada por el Secretario General 2004/2005 UN الاقتراح الذي تقدم به الأمين العام عن الفترة 2004/2005 600 305 718 دولار
    Propuesta presentada por el Secretario General para 2012/13 UN المقترح المقدَّم من الأمين العام للفترة 2012/2013
    Solicitud de inclusión de un tema adicional presentada por el Secretario General UN طلب إدراج بند إضافي مقدَّم من الأمين العام
    3. Situación de la corriente de efectivo En sus períodos de sesiones 29° y 30° el Tribunal tomó nota de la información presentada por el Secretario acerca de la situación de la corriente de efectivo. UN 75 - وأحاطت المحكمة علما، في جلستيها التاسعة والعشرين والثلاثين، بالمعلومات التي قدمها رئيس قلم المحكمة فيما يتعلق بحالة التدفقات النقدية للمحكمة.
    Sobre la base de la justificación presentada por el Secretario General, la Comisión Consultiva recomienda aprobar la creación de este puesto. UN وبناء على المبرر الذي يقدمه الأمين العام، توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على إنشاء هذه الوظيفة.
    Relación sumaria presentada por el Secretario General en la que se indican los asuntos que se hallan sometidos al Consejo de Seguridad y la etapa alcanzada en su estudio UN بيان موجز أعده الأمين العام عن المسائل المعروضة على مجلس الأمن وعن المرحلة التي بلغها النظر في تلك المسائل
    En la misma sesión, la Secretaria de la Comisión leyó una exposición de las consecuencias para el presupuesto por programas del proyecto de resolución A/C.1/60/L.43/Rev.1, presentada por el Secretario General de conformidad con el artículo 153 del reglamento de la Asamblea General. UN 18 - وفي الجلسة ذاتها، تلا أمين اللجنة بيانا بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار مقدما من الأمين العام وفقا للمادة 153 من النظام الداخلي للجمعية العامة.
    Nota presentada por el Secretario General en nombre de los miembros del Comité Administrativo de Coordinación UN مذكرة مقدمة من اﻷمين العام باسم أعضاء لجنة
    En este contexto y sobre la base de la justificación presentada por el Secretario General, la Comisión recomienda que se apruebe esta propuesta. UN في هذا السياق واستنادا إلى التبرير الذي قدّمه الأمين العام، توصي اللجنة بالموافقة على هذا المقترح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus