La presente adición contiene información presentada por los gobiernos después de esa fecha. | UN | أما هذه الإضافة فتتضمن المعلومات المقدمة من الحكومات بعد هذا التاريخ. |
El Consejo tendrá ante sí la información relativa a los candidatos presentada por los gobiernos y sus currículos. | UN | وستعرض على المجلس المعلومات المتعلقة بالمرشحين المقدمة من الحكومات وسيرهم الشخصية. |
En la sección III figura información general presentada por los gobiernos sobre las existencias de material bélico y la adquisición de material de producción nacional. | UN | أما الجزء الثالث، فيتضمن المعلومات الأساسية المقدمة من الحكومات بشأن المخزونات العسكرية، والمشتريات من الإنتاج الوطني. |
Proporciona una cantidad significativa de información que ha sido oficialmente presentada por los gobiernos, que no estarían disponible de ninguna otra manera, información que proporciona una base legítima para las consultas regionales y entre los Gobiernos de la región. | UN | ويقدم السجل قدرا كبيرا من المعلومات التي تقدمها الحكومات بصورة رسمية والتي لم تتوفر من قبل بخلاف ذلك، وهي معلومات توفر أساسا صحيحا لإجراء مشاورات بين الحكومات على الصعيد الإقليمي وفيما بين الأقاليم. |
Resumen de la información presentada por los gobiernos | UN | موجز للمعلومات التي قدمتها الحكومات |
Legislación específica pertinente al tema, sobre la base de la información presentada por los gobiernos | UN | تشريعات محددة ذات صلة بالموضوع، حسب المعلومات الواردة من الحكومات |
En la sección III figura la información general presentada por los gobiernos sobre las existencias de material bélico y la adquisición de material de producción nacional. | UN | أما الفرع الثالث، فيتضمن المعلومات الأساسية المقدمة من الحكومات بشأن المخزونات العسكرية والمشتريات من الإنتاج الوطني. |
La secretaría podría recopilar la información presentada por los gobiernos y ayudar a definir umbrales. | UN | تقوم الأمانة بتجميع المعلومات المقدمة من الحكومات للمساعدة في وضع الحدود القصوى. |
Analiza la información presentada por los gobiernos y las organizaciones pertinentes sobre las actividades que realizan para aplicar el Programa 21 y prepara informes, resúmenes por países y directorios sobre el desarrollo sostenible nacional; | UN | تحلل المعلومات المقدمة من الحكومات والمنظمات ذات الصلة عن أنشطتها التي تضطلع بها في تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ وتعد تقارير وموجزات وأدلة قطرية للتنمية الوطنية المستدامة؛ |
En el transcurso de su labor, la Comisión estudia la información presentada por los gobiernos y los organismos no gubernamentales acerca de la naturaleza y la magnitud de los problemas, las medidas correctivas a que se puede recurrir y los ámbitos en que son necesarias mejoras. | UN | وهي تنظر، أثناء القيام بعملها، في المعلومات المقدمة من الحكومات ومن الهيئات غير الحكومية فيما يتعلق بطبيعة ونطاق المشاكل، والتدابير المضادة القائمة، والمجالات التي تتطلب تحسينا. |
Sin embargo, la precisión y el grado de compleción de la información depende en primer lugar de la asistencia de las oficinas exteriores al revisar la información presentada por los gobiernos y las organizaciones no gubernamentales. | UN | بيد أن دقة المعلومات واكتمالها يتوقفــان أساسا على المساعدة من جانب المــكاتب القطرية في اســـتعراض المعلومــات المقدمة من الحكومات والمنظمات غير الحكومية. |
INFORMACIÓN presentada por los gobiernos 1 - 14 2 | UN | ثانياً - المعلومات المقدمة من الحكومات 1-14 2 |
Las secciones II y III del informe contienen información acerca de las medidas adoptadas a nivel nacional e internacional, basada en la documentación presentada por los gobiernos y las organizaciones internacionales. | UN | ويتضمن الفرعان الثاني والثالث من التقرير معلومات عن التدابير المتخذة على الصعيدين الوطني والدولي، على أساس المواد المقدمة من الحكومات والمنظمات الدولية. |
En la sección IV figura información general presentada por los gobiernos sobre transferencias internacionales de armas pequeñas y armas ligeras. | UN | ويتضمن الجزء الرابع المعلومات الأساسية المقدمة من الحكومات عن عمليات نقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة على الصعيد الدولي. |
Las secciones II y III del informe contienen datos sobre las medidas adoptadas a nivel nacional e internacional, basados en la documentación presentada por los gobiernos y las organizaciones internacionales. | UN | ويتضمن الفصلان الثاني والثالث من التقرير معلومات عن التدابير المتخذة على الصعيدين الوطني والدولي، على أساس المواد المقدمة من الحكومات والمنظمات الدولية. |
En la sección IV figura la información general presentada por los gobiernos sobre las transferencias internacionales de armas pequeñas y armas ligeras. | UN | ويتضمن الفرع الرابع المعلومات الأساسية المقدمة من الحكومات عن عمليات نقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة على الصعيد الدولي. |
Además, la información presentada por los gobiernos sobre las actividades emprendidas para ejecutar el Programa 21, los progresos realizados y los problemas con que han tropezado, será analizada y evaluada por la Secretaría y se incluirá en los informes a la Comisión. | UN | وعلاوة على ذلك، ستقوم اﻷمانة العامة بتحديد وتقييم المعلومات التي تقدمها الحكومات عن أنشطتها لتنفيذ جدول أعمال القرن ٢١، والتقدم الذي أحرزته، والمشاكل التي واجهتها، وإدراجها في التقارير المقدمة إلى اللجنة. |
La información presentada por los gobiernos a la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes muestra que hay desviación de estimulantes de tipo anfetamínico del comercio legal internacional a canales ilícitos, así como un alto consumo legal de estimulantes de tipo anfetamínico en algunos países. | UN | ويتبين من المعلومات التي تقدمها الحكومات إلى الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات وجود تسريب للمنشطات اﻷمفيتامينية من التجارة الدولية المشروعة إلى القنوات غير المشروعة وارتفاع معدل الاستهلاك المشروع للمنشطات اﻷمفيتامينية في بعض البلدان. |
La información presentada por los gobiernos a la Junta Internacional de Estupefacientes muestra que hay desviación de estimulantes de tipo anfetamínico del comercio legal internacional a canales ilícitos, así como un alto consumo legal de estimulantes de tipo anfetamínico en algunos países. | UN | ويتبين من المعلومات التي تقدمها الحكومات إلى الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات وجود تسريب للمنشطات اﻷمفيتامينية من التجارة الدولية المشروعة إلى القنوات غير المشروعة وارتفاع معدل الاستهلاك المشروع للمنشطات اﻷمفيتامينية في بعض البلدان. |
La recopilación se basa en información presentada por los gobiernos nacionales a la Comisión, al igual que la facilitada por organizaciones nacionales e internacionales, instituciones financieras y el sector privado. También se basa en los aportes que se han facilitado a las diversas reuniones entre períodos de sesiones. La estructura de la recopilación en general se asemejan a la del presente informe. | UN | ويستند التجميع إلى المعلومات التي قدمتها الحكومات الوطنية الى اللجنة والمعلومات التي قدمتها اليها المنظمات الوطنية والدولية والمؤسسات المالية والقطاع الخاص، ويستفيد من المساهمات التي توفرت في مختلف اجتماعات ما بين الدورات، وينهج هيكل التجميع عموما النهج المتبع في التقرير. |
Información presentada por los gobiernos sobre transferencias internacionales de armas pequeñas y armas ligeras | UN | رابعا - المعلومات الواردة من الحكومات بشأن عمليات نقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة على الصعيد الدولي |
El inventario se basa en la información presentada por los gobiernos, las organizaciones no gubernamentales y las organizaciones intergubernamentales. | UN | وتستند القائمة الحصرية إلى معلومات مقدمة من الحكومات والمنظمات غير الحكومية والمنظمات الحكومية الدولية. |
El presente informe contiene un resumen de la información presentada por los gobiernos de Chipre y los Estados Unidos de América. | UN | يتضمن هذا التقرير موجزاً لمعلومات قدمتها حكومتا قبرص والولايات المتحدة اﻷمريكية. |