"presentadas en apoyo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المقدمة دعماً
        
    • المقدمة تأييداً
        
    • المقدمة لدعم
        
    • المقدمة لتأييد
        
    • المقدمة دعما
        
    • الخطية المقدمة لتدعيم
        
    • قدم لدعم
        
    • اﻻثبات الداعم
        
    • المقدم لتأييد
        
    • المقدمة لدعمها
        
    El acusado debe ser informado de las pruebas presentadas en apoyo de las acusaciones contra él a fin de poder defenderse de ellas. UN ويجب إعلام المتهم باﻷدلة المقدمة دعماً للاتهامات الموجهة ضده لكي يتمكن من الدفاع عن نفسه ضد هذه الاتهامات.
    El Grupo tiene en cuenta la respuesta del Gobierno y la ha examinado a la luz de las pruebas presentadas en apoyo de cada reclamación. UN وأخذ الفريق رد الحكومة في الاعتبار واستعرضه في ضوء الأدلة المقدمة دعماً لكل مطالبة.
    Además, el número relativamente bajo de reclamaciones por pérdidas mercantiles de tipo C8 en la primera serie facilitó un examen detallado de las pruebas presentadas en apoyo de las reclamaciones. UN وبالإضافة إلى ذلك، سهل العدد القليل نسبياً من مطالبات الفئة " جيم/8 " المقدمة في الدفعة الأولى على الفريق القيام باستعراض تفصيلي للأدلة المقدمة تأييداً للمطالبات.
    Local 45 - 50 17 2. Pruebas presentadas en apoyo de la reclamación por UN 2- الأدلة المقدمة لدعم المطالبة بالتعويض عن الخسائر الناجمـة عـن
    1. Nivel de las pruebas presentadas en apoyo de las pérdidas mercantiles C8 por los grupos de reclamantes muestreados 123 UN 1- مستوى الأدلة المقدمة لتأييد الخسائر التجارية من الفئـة " جيم/8 " حسب عينة مجموعات أصحاب
    Cuando lo exija la legislación del Estado parte requerido, el acusado estará facultado para impugnar la solicitud de detención y de puesta a disposición del tribunal del Estado parte requerido si las pruebas presentadas en apoyo de la solicitud no son suficientes para que sea procesado por un tribunal del Estado requerido. UN يحق للمتهم، حيثما يقتضي ذلك قانون الدولة الطرف المطلوب منها التسليم، أن يطعن في طلب القبض والتسليم لدى محكمة الدولة الطرف المطلوب منها التسليم استنادا الى عدم كفاية اﻷدلة المقدمة دعما لطلب التسليم لتقديمه للمحاكمة على هذا الجرم في محكمة تابعة للدولة المطلوب منها التسليم.
    Por tanto, el Grupo no recomienda que se indemnice el resto de la cantidad dada la insuficiencia de las pruebas presentadas en apoyo de la naturaleza y valor de una pérdida reclamada. UN ولهذا فإن الفريق لا يوصي بتعويض عن المبلغ المتبقي نظراً إلى عدم كفاية اﻷدلة المقدمة دعماً لطبيعة وقيمة الخسارة المدعاة.
    El Grupo tiene en cuenta la respuesta del Gobierno y la ha examinado a la luz de las pruebas presentadas en apoyo de cada reclamación. UN وأخذ الفريق رد الحكومة في الاعتبار واستعرضه في ضوء الأدلة المقدمة دعماً لكل مطالبة.
    El Grupo tiene en cuenta la respuesta del Gobierno y la ha examinado a la luz de las pruebas presentadas en apoyo de cada reclamación. UN وأخذ الفريق رد الحكومة في الاعتبار واستعرضه في ضوء الأدلة المقدمة دعماً لكل مطالبة.
    El acusado debe poder entender el testimonio u otras pruebas presentadas en apoyo de las acusaciones durante el juicio a fin de poder ejercer efectivamente el derecho a defenderse de ellas. UN ويجب أن يكون المتهم قادراً على فهم الشهادة أو اﻷدلة اﻷخرى المقدمة دعماً للاتهامات الموجهة ضده أثناء المحاكمة لكي يتمكن من أن يمارس على نحو فعال الحق في الدفاع عن نفسه ضد هذه الاتهامات.
    2. Pruebas presentadas en apoyo de la reclamación por daños a plantas y bienes de equipo UN 2- الأدلة المقدمة دعماً للمطالبة المتعلقة بالأضرار التي لحقت بالمعامل والمعدات
    2. Pruebas presentadas en apoyo de la reclamación por pérdidas de bienes materiales UN 2- الأدلة المقدمة دعماً للمطالبة المتعلقة بخسائر الممتلكات المادية
    Además, el número relativamente bajo de reclamaciones por pérdidas mercantiles de tipo C8 en la primera serie facilitó un examen detallado de las pruebas presentadas en apoyo de las reclamaciones. UN وبالإضافة إلى ذلك، سهل العدد القليل نسبياً من مطالبات الفئة " جيم/8 " المقدمة في الدفعة الأولى على الفريق القيام باستعراض تفصيلي للأدلة المقدمة تأييداً للمطالبات.
    Debido a ello, las pruebas presentadas en apoyo de las reclamaciones relativas a pérdidas de dinero en efectivo se someten al nivel máximo de examen, independientemente de la cantidad reclamada. UN ونتيجة لذلك، تخضع اﻷدلة المقدمة تأييداً للمطالبات المتعلقة بالنقود إلى أعلى مستوى من الاستعراض، بصرف النظر عن المبلغ المطالب به.
    111. Las pruebas presentadas en apoyo de esta porción de la reclamación indican que las pérdidas se sufrieron efectivamente. UN 111- وتفيد الأدلة المقدمة تأييداً لهذا الجزء من المطالبة بوجود خسائر فعلاً.
    2. Pruebas presentadas en apoyo de la reclamación por pérdidas debidas a interrupción de la actividad mercantil UN 2- الأدلة المقدمة لدعم المطالبة بالتعويض عن الخسائر الناجمة عن تعطُّل الأعمال
    Las pruebas presentadas en apoyo de la reclamación indican que se prestaron servicios de restauración a los cadetes del centro de instrucción naval de Jeddah y a refugiados kuwaitíes. UN وتشير الأدلة المقدمة لدعم المطالبة أن خدمات تقديم وجبات الطعام كانت تقدم لطلاب البحرية في مركز التدريب البحري في جدة وللاجئين الكويتيين.
    Nivel de las pruebas presentadas en apoyo de las pérdidas mercantiles C8 por los grupos de reclamantes muestreados Estos grupos representaban cerca del 80% de la población de reclamantes. UN مستوى الأدلة المقدمة لتأييد الخسائر التجارية من الفئة " جيم/8 " حسب عينة مجموعات أصحاب المطالبات فئات العينة
    La base de datos informatizada de la Secretaría sobre las reclamaciones de la categoría " A " permite conocer los siete tipos posibles de pruebas presentadas en apoyo de las reclamaciones. UN وتوفر المعلومات المحوسبة للمطالبات من الفئة " ألف " في قاعدة بيانات اﻷمانة معرفة جميع أنواع اﻷدلة الممكنة السبعة المقدمة دعما للمطالبات.
    279. La KOC aporta pruebas relativas a los preparativos y la ejecución de la fase Al-Awda en varias declaraciones juradas que fueron presentadas en apoyo de la reclamación WBC. UN 279- وتقدم شركة نفط الكويت أدلة بشأن الأعمال التحضيرية لمشروع العودة وبشأن تنفيذه في عدد من الافادات الخطية المقدمة لتدعيم المطالبة الخاصة بمكافحة حرائق الآبار.
    Si procede, las pruebas presentadas en apoyo de una reclamación de la categoría " C " se tienen en cuenta en la evaluación de una reclamación de la categoría " D " . UN وعند الاقتضاء، فإن الدليل الذي قدم لدعم مطالبة من الفئة " جيم " ينظر فيه في تقييم المطالبة من الفئة " دال " .
    Del mismo modo, pruebas presentadas en apoyo de una reclamación conexa, por ejemplo, de otro miembro de la familia, también se tienen en cuenta en la fase de evaluación si resulta pertinente. UN وبالمثل، فإن الدليل المقدم لتأييد مطالبة ذات علاقة بالموضوع، مثل مطالبة مقدمة من عضو آخر في اﻷسرة، ينظر فيه هو اﻵخر في مرحلة التقييم إذا ما ارتئي أن له علاقة بالموضوع.
    25. En los párrafos 103 a 125 del primer informe " F3 " se exponen los principios que ha aplicado el Grupo a su examen de las reclamaciones " F3 " , y a las pruebas presentadas en apoyo de estas reclamaciones. UN 25- تبين الفقرات 103 إلى 125 من تقرير الدفعة الأولى من مطالبات الفئة " واو-3 " المبادئ التي طبقها الفريق على استعراضه لمطالبات الفئة " واو-3 " والأدلة المقدمة لدعمها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus