"presentado por la delegación de la república" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مقدم من وفد جمهورية
        
    • المقدمة من وفد جمهورية
        
    • والمقدمة من وفد جمهورية
        
    • قدمها وفد جمهورية
        
    • الذي قدمه وفد جمهورية
        
    • مقدمة من وفد جمهورية
        
    (presentado por la delegación de la República Federal de Alemania) UN مقدم من وفد جمهورية ألمانيا الاتحادية
    presentado por la delegación de la República Federal de Alemania UN مقدم من وفد جمهورية المانيا الاتحادية
    - CD/NTB/WP.201, de fecha 16 de diciembre de 1994, presentado por la delegación de la República Islámica del Irán y titulado " Componentes de un Sistema Internacional de Vigilancia (SIV) para la verificación del TPCE " . UN - CD/NTB/WP.201 المؤرخة في ٦١ كانون اﻷول/ديسمبر ٤٩٩١، المقدمة من وفد جمهورية إيران اﻹسلامية، وعنوانها `مكونات نظام رصد دولي للتحقق من الامتثال لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب`.
    - CD/NTB/WP.221, de fecha 9 de marzo de 1995, presentado por la delegación de la República Eslovaca y titulado " Vigilancia de la radiactividad: situación de los actuales sistemas nacionales/internacionales de vigilancia de la radiactividad/las radiaciones " . UN - CD/NTB/WP.221 المؤرخة في ٩ آذار/مارس ٥٩٩١، المقدمة من وفد جمهورية سلوفاكيا، وعنوانها `الرصد الوطني/الدولي للنشاط اﻹشعاعي/اﻹشعاع: وضع نظم الرصد القائمة حالياً في سلوفاكيا`.
    - CD/TIA/WP.24, de fecha 28 de marzo de 1994, presentado por la delegación de la República Popular de China y titulado " Actitud de la delegación china respecto a la cuestión de las acumulaciones excesivas y desestabilizadoras de armas " ; UN - CD/TIA/WP.24، المؤرخة في ٠١ آذار/مارس ٤٩٩١، والمقدمة من وفد جمهورية الصين الشعبية بعنوان ' موقف الوفد الصيني من مسألة تكديس اﻷسلحة بشكل مفرط ويؤدي الى زعزعة الاستقرار ' ؛
    Nueva versión revisada del documento de trabajo presentado por la delegación de la República Bolivariana de Venezuela UN ورقة العمل المنقحة الجديدة التي قدمها وفد جمهورية فنـزويلا البوليفارية()
    210. El Comité acoge con agrado el informe detallado presentado por la delegación de la República de Moldova, que contiene datos pertinentes sobre la aplicación de las disposiciones de la Comisión en el Estado Parte. UN 210- ترحب اللجنة بالتقرير المفصل الذي قدمه وفد جمهورية مولدوفا، والذي يتضمن المعلومات المناسبة عن تنفيذ أحكام الاتفاقية في الدولة الطرف.
    (presentado por la delegación de la República Socialista Soviética de Ucrania) UN )مقدمة من وفد جمهورية أوكرانيا الاشتراكية السوفياتية(
    h) Informe sobre la cesión de áreas de primeras actividades, presentado por la delegación de la República de Corea el 30 de julio de 1997 (ISBA/3/LTC/R.8). UN )ح( تقرير عن التخلي عن القطاع الرائد، مقدم من وفد جمهورية كوريا في ٠٣ تموز/يوليه ١٩٩٧ (ISBA/3/LTC/R.8).
    presentado por la delegación de la República de Corea en agosto de 1998 (ISBA/4/LTC/R.4)*. UN مقدم من وفد جمهورية كوريا في آب/أغسطس ١٩٩٨ (ISBA/4/LTC/R.4)*.
    d) Segundo informe sobre las disposiciones prácticas para la instalación del Tribunal Internacional del Derecho del Mar en Hamburgo, presentado por la delegación de la República Federal de Alemania (SCN.4/L.8, de fecha 13 de marzo de 1987); UN )د( التقرير الثاني عن الترتيبات العملية ﻹقامة المحكمة الدولية لقانون البحار في هامبورغ - مقدم من وفد جمهورية ألمانيا الاتحادية )الوثيقة SCN.4/L.8 المؤرخة ١٣ آذار/مارس ١٩٨٧(؛
    LOS/PCN/SCN.4/L.6 Informe sumario sobre la marcha de los preparativos del establecimiento de la sede del Tribunal Internacional del Derecho del Mar en Hamburgo. (presentado por la delegación de la República Federal de Alemania) UN LOS/PCN/SCN.4/L.6 تقرير موجز عن التقدم المحرز في اﻷعمال التحضيرية ﻹقامة مقر المحكمة الدولية لقانون البحار في هامبورغ.)مقدم من وفد جمهورية ألمانيا الاتحادية(
    (presentado por la delegación de la República Federal de Alemania) UN )مقدم من وفد جمهورية ألمانيا الاتحادية(
    g) Informe periódico sobre las actividades de la República de Corea en el área de primeras actividades del 1º de agosto de 1996 al 31 de julio de 1997, presentado por la delegación de la República de Corea el 30 de julio de 1997 (ISBA/3/LTC/R.7). UN )ز( تقريــر دوري عن أنشطـة جمهوريـة كوريـا فـي القطـاع الرائـد مـن ١ آب/أغسطس ١٩٩٦ إلى ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٧ مقدم من وفد جمهورية كوريا في ٣٠ تموز/يوليــه ١٩٩٧ (ISBA/3/LTC/R.7)؛
    - CD/NTB/WP.201, de fecha 16 de diciembre de 1994, presentado por la delegación de la República Islámica del Irán y titulado " Componentes de un Sistema Internacional de Vigilancia (SIV) para la verificación del TPCE " . UN - CD/NTB/WP.201، المؤرخة في ٦١ كانون اﻷول/ديسمبر ٤٩٩١، المقدمة من وفد جمهورية إيران اﻹسلامية، المعنونة " مكونات نظام رصد دولي للتحقق من الامتثال لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب " .
    - CD/NTB/WP.221, de fecha 9 de marzo de 1995, presentado por la delegación de la República Eslovaca y titulado " Vigilancia de la radiactividad: situación de los actuales sistemas nacionales/internacionales de vigilancia de la radiactividad/las radiaciones " . UN - CD/NTB/WP.221، المؤرخة في ٩ آذار/مارس ٥٩٩١، المقدمة من وفد جمهورية سلوفاكيا، المعنونة " الرصد الوطني/الدولي للنشاط اﻹشعاعي/اﻹشعاع: وضع نظم الرصد القائمة حالياً في سلوفاكيا " .
    - CD/NTB/WP.189, de fecha 1º de diciembre de 1994, presentado por la delegación de la República Islámica del Irán y titulado " Respuestas al cuestionario sobre métodos no sismológicos: documento de trabajo presentado por un colaborador del Presidente (CD/NTB/WP.136) " . UN - CD/NTB/WP.189 المؤرخة في ١ كانون اﻷول/ديسمبر ٤٩٩١، المقدمة من وفد جمهورية إيران اﻹسلامية، وعنوانها `ردود على الاستبيان بشأن الطرق غير السيزمية: ورقة عمل أعدها أحد أصدقاء الرئيس (CD/NTB/WP.136)`.
    a) CD/1450, de fecha 20 de marzo de 1997, presentado por la delegación de la República Islámica del Irán y titulado " Propuesta sobre el programa de trabajo " ; UN )أ( CD/1450، المؤرخة ٠٢ آذار/مارس ٧٩٩١، المقدمة من وفد جمهورية إيران اﻹسلامية، المعنونة " اقتراح بشأن برنامج العمل " .
    - CD/TIA/WP.24, de fecha 28 de marzo de 1994, presentado por la delegación de la República Popular de China y titulado " Actitud de la delegación china respecto a la cuestión de las acumulaciones excesivas y desestabilizadoras de armas " ; UN - CD/TIA/WP.24، المؤرخة في ٠١ آذار/مارس ٤٩٩١، والمقدمة من وفد جمهورية الصين الشعبية بعنوان " موقف الوفد الصيني من مسألة تكديس اﻷسلحة بشكل مفرط ويؤدي الى زعزعة الاستقرار " ؛
    - CD/NTB/WP.78, de fecha 2 de junio de 1994, presentado por la delegación de la República Popular de China y titulado " Documento de trabajo sobre la verificación del tratado de prohibición completa de los ensayos (TPCE) " . UN - 8CD/NTB/WP.7 المؤرخة ٢ حزيران/يونيه ١٩٩٤ والمقدمة من وفد جمهورية الصين الشعبية، وعنوانها ' ورقة عمل بشأن التحقق من الامتثال لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية ' .
    d) CD/1450, de fecha 20 de marzo de 1997, presentado por la delegación de la República Islámica del Irán, titulado " Propuesta sobre el programa de trabajo " ; UN )د( CD/1450، المؤرخة ٠٢ آذار/مارس ٧٩٩١، قدمها وفد جمهورية إيران الاسلامية بعنوان " اقتراح بشأن برنامج العمل " .
    a) CD/1450, de fecha 20 de marzo de 1997, presentado por la delegación de la República Islámica del Irán y titulado " Propuesta sobre el programa de trabajo " . UN )أ( CD/1450، المؤرخة ٠٢ آذار/مارس ٧٩٩١، قدمها وفد جمهورية إيران الاسلامية بعنوان " اقتراح بشأن برنامج العمل " .
    Sr. Atieh (República Árabe Siria) (habla en árabe): Mi delegación apoya el proyecto de resolución presentado por la delegación de la República Árabe de Egipto, titulado " Creación de una zona libre de armas nucleares en la región del Oriente Medio " . UN السيد عطية (الجمهورية العربية السورية): يؤيد وفدي مشروع القرار الذي قدمه وفد جمهورية مصر العربية والمعنون " إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط " .
    (presentado por la delegación de la República Socialista Soviética de Ucrania) UN )مقدمة من وفد جمهورية أوكرانيا الاشتراكية السوفياتية(

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus