"presentados por las organizaciones" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المقدمة من المنظمات
        
    • التي تقدمها المنظمات
        
    • التي قدمتها المنظمات
        
    • الصادرة في السلسلة
        
    • مقدَّمة من المنظمات
        
    • مقدمة من المنظمات
        
    • المقدمة من منظمات
        
    • الصادرة في سلسلة المنظمات
        
    • المقدمين من المنظمات
        
    • المقدمة من قِبل المنظمات
        
    • والتي تعرضها عليها المنظمات
        
    III. SINTESIS DE LOS COMENTARIOS Y PROPUESTAS presentados por las organizaciones INTERGUBERNAMENTALES UN ثالثا - تجميع للتعليقات والمقترحات المقدمة من المنظمات الحكومية الدولية
    * Los informes presentados por las organizaciones no gubernamentales se publican sin revisión. UN * تصدر التقارير المقدمة من المنظمات غير الحكومية دون تحرير رسمي.
    * Los informes presentados por las organizaciones no gubernamentales se publican sin revisión editorial. UN * تصدر التقارير المقدمة من المنظمات غير الحكومية من دون تحرير رسمي.
    El Comité también examinará los informes cuadrienales presentados por las organizaciones sobre las actividades realizadas durante el período 1999-2002. UN ستنظر اللجنة أيضا في التقارير التي تقدمها المنظمات كل أربع سنوات عن أنشطــتها خلال الفترة 1999-2002.
    En lo concerniente a los PASR, la información se tomó de los informes presentados por las organizaciones intergubernamentales y subregionales que actuaban como coordinadores o centros de enlace para las actividades subregionales. UN وفيما يتصل ببرامج العمل دون الإقليمية، استمدت المعلومات من التقارير التي قدمتها المنظمات الحكومية الدولية، والمنظمات دون الإقليمية التي تعمل كجهات وصل أو مراكز اتصال في مجال الأنشطة دون الإقليمية.
    * Los informes presentados por las organizaciones no gubernamentales se publican sin revisión editorial. UN * تصدر التقارير المقدمة من المنظمات غير الحكومية من دون تحرير رسمي.
    * Los informes presentados por las organizaciones no gubernamentales se publican sin revisión editorial. UN * تصدر التقارير المقدمة من المنظمات غير الحكومية من دون تحرير رسمي.
    Téngase presente que los servicios de conferencias no traducen los documentos presentados por las organizaciones. UN ويُرجى ملاحظة أن إدارة خدمات المؤتمرات لا توفر ترجمة تحريرية للوثائق المقدمة من المنظمات.
    Además, se fijará un plazo para la presentación de estos informes a la Secretaría, que publicará una lista de todos los documentos presentados por las organizaciones no gubernamentales. UN وفضلا عن ذلك، يحدد موعد نهائي لتقديم هذه التقارير إلى اﻷمانة العامة. وتصدر اﻷمانة العامة بعد ذلك قائمة بجميع الوثائق المقدمة من المنظمات غير الحكومية.
    En respuesta a los puntos planteados por el Sr. Buergenthal y el Sr. Lallah, dice que los documentos presentados por las organizaciones no gubernamentales serán distribuidos a todos los miembros del Comité. UN وردﱠاً على نقاط أثارها السيد بورغنتال والسيد لالاه، قال إن المواد المكتوبة المقدمة من المنظمات غير الحكومية ستوزﱠع على جميع أعضاء اللجنة.
    Habiendo examinado los informes sobre la aplicación de la Convención presentados por las organizaciones subregionales y las Partes que son países desarrollados, así como por los organismos y organizaciones internacionales y las organizaciones no gubernamentales, UN وقد نظر في التقارير المتعلقة بتنفيذ أحكام الاتفاقية، المقدمة من المنظمات دون الإقليمية والبلدان النامية الأطراف، ومن المنظمات والوكالات الدولية والمنظمات غير الحكومية،
    * Los informes presentados por las organizaciones no gubernamentales se publican sin haber pasado por los servicios de edición. UN * تصدر التقارير المقدمة من المنظمات غير الحكومية بدون تحرير رسمي.
    * Los informes presentados por las organizaciones no gubernamentales se publican sin haber pasado por los servicios de edición. UN * التقارير المقدمة من المنظمات غير الحكومية تصدر بدون تحرير رسمي.
    El Comité también examinará los informes cuadrienales presentados por las organizaciones sobre las actividades realizadas durante los períodos 1999-2002 y 2000-2003. UN وستنظر اللجنة أيضا في التقارير التي تقدمها المنظمات كل أربع سنوات عن أنشطــتها خلال الفترتين 1999-2002، و 2000-2003.
    El Comité también examinará los informes cuadrienales presentados por las organizaciones sobre las actividades realizadas durante el período 2001-2004. UN وستنظر اللجنة أيضا في التقارير التي تقدمها المنظمات كل أربع سنوات عن أنشطتها خلال الفترة 2001-2004.
    b) Los informes presentados por las organizaciones sobre las actividades que hayan llevado a cabo en el período comprendido entre 1994 y 1997. UN )ب( التقارير التي قدمتها المنظمات عن اﻷنشطة التي اضطلعت بها خلال الفترة ٤١٩٩٧-١٩٩.
    Documentos presentados por las organizaciones no gubernamentales UN الوثائق الصادرة في السلسلة غير الحكومية
    iv) Informes presentados por las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales reconocidas por el Consejo Económico y Social como entidades de carácter consultivo y contribuciones hechas a título personal por expertos que figuran en la lista de la Secretaría, relativas a cuestiones específicas de sus esferas de competencia. UN `4` تقارير مقدَّمة من المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية التي لها مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، ومساهمات مقدَّمة من خبراء فرادى مدرجة أسماؤهم في القائمة المرشّحة للأمانة العامة، ويعالجون مسائل محدّدة في مجالات اهتمامهم.
    Informes y comentarios presentados por las organizaciones intergubernamentales y las organizaciones y acuerdos pesqueros regionales y subregionales. UN تقارير وتعليقات مقدمة من المنظمات الحكومية الدولية ومنظمات وترتيبات مصائد اﻷسماك اﻹقليمية ودون اﻹقليمية.
    IV. SINTESIS DE LOS COMENTARIOS Y PROPUESTAS presentados por las organizaciones NO GUBERNAMENTALES UN رابعا - تجميع للتعليقات والمقترحات المقدمة من منظمات غير حكومية
    Documentos presentados por las organizaciones no gubernamentales UN الوثائق الصادرة في سلسلة المنظمات غير الحكومية
    - El 35% de los candidatos presentados por las organizaciones sindicales estaba constituido por mujeres, lo que representaba una diferencia del 20% con respecto a su proporción en el cuerpo electoral. UN - كانت نسبة 35 في المائة من المرشحين المقدمين من المنظمات النقابية من النساء، مما يعني أن ثمة فارقا يبلغ 20 في المائة بالقياس إلى حصتهن على صعيد مجموع الناخبين؛
    Informes cuadrienales sobre el período 2004-2007 presentados por las organizaciones no gubernamentales reconocidas como entidades por conducto del Secretario General en cumplimiento de la resolución 1996/31 del Consejo Económico y Social* UN التقارير الشاملة لأربع سنوات المقدمة من قِبل المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي عن طريق الأمين العام عملا بقرار المجلس 1996/31 للفترة 2004-2007*
    El Comité Consultivo en Cuestiones Administrativas también se ocupa de asuntos de interés para todo el sistema presentados por las organizaciones participantes. UN وتتناول اللجنة الاستشارية أيضا المسائل التي تهم المنظومة بأسرها والتي تعرضها عليها المنظمات المشاركة كل على حدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus