"presentar un proyecto de ley" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تقديم مشروع قانون
        
    • عرض مشروع قانون
        
    • عرض أي مشروع قانون
        
    • تقديم قانون
        
    • بتقديم مشروع قانون
        
    • طرح مشروع قانون
        
    El Gobierno aún debe presentar un proyecto de ley sobre la función pública UN لا يزال يتعين على الحكومة تقديم مشروع قانون بشأن الخدمة العامة
    El grupo de trabajo sobre las actividades forestales comunitarias existente se ha propuesto presentar un proyecto de ley a la Asamblea a principios de 2008. UN وتم تشكيل فريق عامل للحراجة المجتمعية بهدف تقديم مشروع قانون إلى السلطة التشريعية في أوائل عام 2008.
    Según el calendario actual, el Gobierno tiene la intención de presentar un proyecto de ley al Parlamento en el verano de 2009. UN ووفقاً للجدول الزمني الحالي، تنوي الحكومة تقديم مشروع قانون إلى البرلمان في صيف عام 2009.
    En 2008 se volvió a presentar un proyecto de ley sobre la libertad de información. UN وأُعيد في عام 2008 عرض مشروع قانون بشأن حرية الإعلام.
    El Gabinete se propone presentar un proyecto de ley de protección completa contra la discriminación en 2012. UN ويعتزم مجلس الوزراء تقديم مشروع قانون في عام 2012 يتضمن حماية شاملة من التمييز.
    En respuesta, el Gobierno tiene previsto presentar un proyecto de ley para revisar la Ley de seguridad en el empleo durante el período ordinario de sesiones de la Dieta en 2014. UN واستجابة لذلك، تهدف الحكومة إلى تقديم مشروع قانون لتعديل قانون ضمان العمل خلال الدورة العادية للبرلمان في عام 2014.
    El Gobierno de Hong Kong señala que un miembro del Consejo Legislativo desea presentar un proyecto de ley para enmendar las Ordenanzas sobre discriminación por razones de sexo y por motivos de discapacitación. UN وتلاحظ حكومة هونغ كونغ أن أحد أعضاء المجلس التشريعي يقترح تقديم مشروع قانون لتعديل كل من قانون منع التمييز على أساس الجنس وقانون منع التمييز ضد المعوقين.
    También hay planes para presentar un proyecto de ley por el que se introduciría la tortura en el Código Penal como circunstancia agravante, mejorando así, en vez de modificar, el régimen vigente. UN وتعتزم الحكومة تقديم مشروع قانون ﻹدراج التعذيب في القانون الجنائي كظرف مشدد، عاملة بذلك على تقوية النظام القائم عوضاً عن تعديله.
    Algunos sectores de la sociedad de Camboya han sugerido crear una comisión independiente y el Gobierno se propone presentar un proyecto de ley sobre la cuestión, pero el proceso parlamentario llevará tiempo. UN وقد اقترحت بعض عناصر المجتمع الكمبودي إنشاء لجنة مستقلة وتزمع الحكومة تقديم مشروع قانون بشأن هذه المسألة، بيد أن اﻹجراءات البرلمانية ستستغرق بعض الوقت.
    197. La Alta Comisionada exhorta al Gobierno de Colombia a presentar un proyecto de ley para la ratificación del Estatuto de la Corte Penal Internacional. UN 197- تحث المفوضة السامية الحكومة الكولومبية على تقديم مشروع قانون بالتصديق على النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية الذي اعتُمد في روما.
    El Ministerio de Justicia trabaja en la actualidad en la elaboración de un libro verde sobre estas cuestiones, con miras a presentar un proyecto de ley al Parlamento en su período de sesiones de la primavera de 2002. UN وتعمل وزارة العدل حاليا في ورقة خضراء تتعلق بهذه المسائل، بغية تقديم مشروع قانون إلى البرلمان خلال دورة انعقاده في ربيع عام 2002.
    El establecimiento de un sistema de seguro de salud es una prioridad para su Gobierno, que tiene intenciones de presentar un proyecto de ley sobre salud y seguridad social al nuevo Parlamento. UN وأردفت قائلة إن إنشاء نظام للتأمين الصحي هو من أولويات حكومتها، التي تزمع تقديم مشروع قانون إلى البرلمان المنتخب حديثا بشأن التأمين الصحي والاجتماعي.
    La actual situación jurídica en esta materia obliga a que la ya mencionada Comisión interinstitucional también se encargue de presentar un proyecto de ley que regule las actividades de las ONG ' s. UN ويقتضي الوضع القانوني الحالي، بالنسبة لهذه المسألة، من اللجنة المشتركة بين المؤسسات المذكورة أعلاه أن تتولى مسؤولية تقديم مشروع قانون بشأن أنشطة المنظمات غير الحكومية.
    El aumento del precio de los alimentos desde 2007 ha llevado a los miembros del parlamento a presentar un proyecto de ley sobre el suministro de alimentos, el cual se está examinando actualmente. UN وقد دفعت الزيادات الحادثة في أسعار الأغذية منذ عام 2007 أعضاء البرلمان إلى تقديم مشروع قانون بشأن الإمدادات الغذائية، وهو موضع نقاش في الوقت الحالي.
    La principal tarea de la Comisión ha consistido en presentar un proyecto de ley sobre la concertación del acuerdo de autonomía para Groenlandia. UN 15 - كانت المهمة الرئيسية للجنة الحكم الذاتي هي تقديم مشروع قانون يتعلق بوضع ترتيب للحكم الذاتي في غرينلاند.
    En 2008 se volvió a presentar un proyecto de ley sobre la libertad de información. UN وأُعيد في عام 2008 عرض مشروع قانون بشأن حرية الإعلام.
    Recordando la declaración que formuló el 12 de diciembre de 1993 el Representante Especial de los Estados Unidos de América en el sentido de que esperaba presentar un proyecto de ley para que el Congreso aprobase, antes de finales de 1994, la Ley de Commonwealth, UN وإذ تشير الى ما أعلنه الممثل الخاص للولايات المتحدة اﻷمريكية في ١٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ من أنه يأمل في عرض مشروع قانون على الكونغرس قبل نهاية عام ١٩٩٤ بشأن إجازة قانون الكمنولث،
    El Gobierno está estudiando las recomendaciones del Comité y las respuestas a las consultas con miras a presentar un proyecto de ley sustantivo cuando lo permita el calendario del Parlamento. UN وتنظر الحكومة في توصيات اللجنة والردود على المشاورات بغية تقديم قانون موضوعي عندما يسمح بذلك الوقت في البرلمان.
    El Gobierno estaba dispuesto a presentar un proyecto de ley al Congreso sobre esta cuestión. UN والحكومة ملتزمة بتقديم مشروع قانون إلى مجلس النواب في هذا الصدد.
    Según informaciones de los medios de difusión, en agosto de 2001 un senador del Territorio volvió a presentar un proyecto de ley en el que se pedía a la Asamblea Legislativa que convocara una convención constitucional en 20036. UN وتفيد تقارير صحفية صدرت في آب/أغسطس 2001 بأن أحد شيوخ الإقليم أعاد طرح مشروع قانون يطلب من المجلس عقد مؤتمر دستوري في عام 2003(6).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus