"presentarlo al comité" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تقديمه إلى اللجنة
        
    • تقديمه إلى لجنة
        
    • تقديمه للجنة
        
    • لتقديمه إلى اللجنة
        
    Cuando concluya ese estudio, se procederá a introducir enmiendas en el proyecto de ley, en caso necesario, antes de presentarlo al Comité de Legislación para su examen. UN وعند إنجاز هذه العملية، سيعدَّل مشروع القانون، عند الضرورة، قبل تقديمه إلى اللجنة التشريعية للنظر فيه.
    Alienta asimismo al Estado parte a que haga intervenir al Parlamento en el examen del informe antes de presentarlo al Comité. UN كما تشجع الدولة الطرف على إشراك البرلمان في مناقشة التقرير قبل تقديمه إلى اللجنة.
    También alienta al Estado Parte a recabar la participación del Parlamento en un debate sobre el informe antes de presentarlo al Comité. UN وتشجع الدولة الطرف على إشراك البرلمان في مناقشة للتقرير قبل تقديمه إلى اللجنة.
    Alienta al Estado Parte a que haga participar al Parlamento en un debate sobre el informe antes de presentarlo al Comité. UN وهي تشجع الدولة الطرف على إشراك البرلمان في مناقشة التقرير قبل تقديمه إلى اللجنة.
    4. Pide también al Secretario General que prepare un informe para presentarlo al Comité de Recursos Naturales durante su tercer período de usos nuevos y futuros a los que la tecnología y los datos de la teleobservación se puedan destinar en los sectores de la minería y del agua; UN ٤ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يقوم بإعداد تقرير، من أجل تقديمه إلى لجنة الموارد الطبيعية في دورتها الثالثة، يحدد الاستخدامات الجديدة والمقبلة التي يمكن أن تنطبق عليها تكنولوجيا الاستشعار من بعد وبياناته في قطاعي الموارد المعدنية والمائية؛
    Además, se debe reunir la víspera de la Conferencia a fin de preparar un esquema de documento final que se presentaría a los participantes una vez comenzada la labor de la Conferencia. Finalmente, el Comité Preparatorio debería reunirse al término de los debates para revisar ese esquema a la luz de los resultados de las deliberaciones antes de presentarlo al Comité de Redacción. UN وينبغي للجنة أن تجتمع أيضا عشية انعقاد المؤتمر من أجل وضع إطار لوثيقة ختامية تقدم للمشاركين مع بداية أعمال المؤتمر، ثم تجتمع في نهاية المناقشات لاستعراض هذا اﻹطار على ضوء المناقشات قبل تقديمه للجنة الصياغة.
    Alienta al Estado Parte a que pida al Parlamento que celebre deliberaciones sobre el informe antes de presentarlo al Comité. UN وتحث الدولة الطرف على إشراك البرلمان في مناقشة التقرير قبل تقديمه إلى اللجنة.
    También alienta al Estado Parte a recabar la participación del Parlamento en un debate sobre el informe antes de presentarlo al Comité. UN وتشجع الدولة الطرف على إشراك البرلمان في مناقشة للتقرير قبل تقديمه إلى اللجنة.
    Sin embargo, reconocemos que es importante hacerlo y, en el futuro, someteremos el informe al Majlis Popular antes de presentarlo al Comité. UN بيد أننا ندرك أهمية هذه المسألة وسنعمل في المستقبل على إطلاع المجلس على التقرير قبل تقديمه إلى اللجنة.
    Alienta al Estado Parte a que haga participar al Parlamento en un debate sobre el informe antes de presentarlo al Comité. UN وهي تشجع الدولة الطرف على إشراك البرلمان في مناقشة التقرير قبل تقديمه إلى اللجنة.
    Alienta al Estado Parte a que pida al Parlamento que celebre deliberaciones sobre el informe antes de presentarlo al Comité. UN وتحث الدولة الطرف على إشراك البرلمان في مناقشة التقرير قبل تقديمه إلى اللجنة.
    Además, lo alienta a someter el informe a debate en el Parlamento antes de presentarlo al Comité. UN وتشجع الدولة الطرف على إشراك البرلمان في مناقشة التقرير قبل تقديمه إلى اللجنة.
    El Comité alienta al Estado Parte a que haga participar al Parlamento en un examen del informe antes de presentarlo al Comité. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على إشراك البرلمان في مناقشة التقرير قبل تقديمه إلى اللجنة.
    El Comité alienta al Estado Parte a que haga participar al Parlamento en un examen del informe antes de presentarlo al Comité. UN وهي تشجع الدولة الطرف على إشراك البرلمان في مناقشة التقرير قبل تقديمه إلى اللجنة.
    Alienta al Estado Parte a recabar la participación del Congreso Nacional en el examen del informe antes de presentarlo al Comité. UN وتشجع الدولة الطرف على إشراك البرلمان في مناقشة التقرير قبل تقديمه إلى اللجنة.
    Alienta al Estado Parte a recabar la participación del Congreso Nacional en el examen del informe antes de presentarlo al Comité. UN وتشجع الدولة الطرف على إشراك البرلمان في مناقشة التقرير قبل تقديمه إلى اللجنة.
    El Comité alienta al Estado Parte a que haga participar al Parlamento en un examen del informe antes de presentarlo al Comité. UN وهي تشجع الدولة الطرف على إشراك البرلمان في مناقشة التقرير قبل تقديمه إلى اللجنة.
    El Comité alienta al Estado Parte a que haga participar al Parlamento en un examen del informe antes de presentarlo al Comité. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على إشراك البرلمان في مناقشة التقرير قبل تقديمه إلى اللجنة.
    Alienta al Estado parte a que logre la participación del Parlamento en el examen del informe antes de presentarlo al Comité. UN وتشجع الدولة الطرف على إشراك البرلمان في مناقشة التقرير المذكور قبل تقديمه إلى اللجنة.
    El informe fue puesto a consideración de todas las entidades (gubernamentales y no gubernamentales) interesadas durante una serie de talleres intensivos donde se examinaron todos los aspectos del informe antes de presentarlo al Comité. UN هذا وقد عرض التقرير على كافة المؤسسات والهيئات المعنية (حكومية وغير حكومية) في ورشات عمل مكثفة غطت كافة جوانبه قبل تقديمه إلى لجنة القضاء على كافة أشكال التمييز ضد المرأة.
    e) El Sr. Texier se encargaría de preparar, de acuerdo con el Sr. Wimer Zambrano, un informe escrito y de presentarlo al Comité en su 17° período de sesiones, en noviembre - diciembre de 1997. UN )ﻫ( يكون السيد تكسييه مسؤولا عن إعداد تقرير مكتوب، على أساس الاتفاق مع السيد فيمر زامبرانو، مع تقديمه للجنة في دورتها السابعة عشرة التي ستعقد في تشرين الثاني/نوفمبر - كانون اﻷول/ديسمبر ٧٩٩١.
    f) Preparar un informe sobre el sistema armonizado de indicadores normalizados para recoger datos y presentarlo al Comité Directivo; UN (و) إعداد تقرير عن النظام الموحد للمؤشرات المعيارية لأجل جمع البيانات لتقديمه إلى اللجنة التوجيهية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus