En ella se informaba de que la información adicional solicitada debía incluirse en el siguiente informe periódico que debía presentarse a más tardar el 31 de julio de 2012. | UN | تفيد أن المعلومات الإضافية المطلوبة يجب إدراجها في التقرير الدوري المقبل الذي يحل موعد تقديمه في 31 تموز/يوليه 2012 |
En ella se informaba de que la información adicional solicitada debía incluirse en el siguiente informe periódico que debía presentarse a más tardar el 31 de julio de 2012. | UN | تفيد أن المعلومات الإضافية المطلوبة يجب إدراجها في التقرير الدوري المقبل الذي يحل موعد تقديمه في 31 تموز/يوليه 2012. |
20. El Comité pide al Estado parte que, en su próximo informe periódico, que habrá de presentarse a más tardar el 1º de abril de 2015, facilite información concreta y actualizada sobre todas las recomendaciones y sobre el Pacto en su conjunto. | UN | 20- وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم، في تقريرها الدوري المقبل، الذي يحل موعد تقديمه في 1 نيسان/أبريل 2015، معلومات محددة ومحدثة عن جميع توصيات اللجنة وعن العهد ككل. |
28) El Comité pide al Estado parte que, en su próximo informe periódico, que habrá de presentarse a más tardar el 30 de marzo de 2014, facilite información sobre las medidas adoptadas para poner en práctica las demás recomendaciones y sobre el cumplimiento que da al Pacto en su conjunto. | UN | 28) وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تُضَمِّنَ تقريرها المُقبل، الذي يجب عليها تقديمه في أجل أقصاه 30 آذار/مارس 2014، معلومات بشأن تنفيذ التوصيات الأخرى وبشأن تطبيق العهـد بمجمله. |
acompañada de una nota informativa, un programa tentativo y un formulario de inscripción que deberá presentarse a más tardar el miércoles 6 de octubre. | UN | والموعد النهائي للتسجيل هو يوم الأربعاء 6 تشرين الأول/أكتوبر. |
19. Deplora que no se disponga aún del informe sobre la ejecución de los programas que, según el párrafo 11 de la sección II de la resolución 50/214, había de presentarse a más tardar antes de que terminara el quincuagésimo período de sesiones; | UN | ٩١ - تأسف لعدم تقديم تقرير أداء البرنامج المطلوب في الفقرة ١١ من الفرع ثانيا من القرار ٠٥/٤١٢، وهو التقرير الذي كان مقررا تقديمه في موعد لا يتجاوز نهاية الدورة الخمسين؛ |
El Comité solicita que la información relativa al resto de sus recomendaciones se incluya en el segundo informe periódico, que deberá presentarse a más tardar el 1º de agosto de 2005. | UN | وتطلب اللجنة تضمين التقرير الدوري الثاني الذي يحين موعد تقديمه في 1 آب/أغسطس 2005 معلومات بشأن ما تبقى من توصياتها. |
26. El Comité pide al Estado parte que, en su próximo informe periódico, que habrá de presentarse a más tardar el 31 de octubre de 2016, facilite información concreta y actualizada sobre todas las recomendaciones y sobre el Pacto en su conjunto. | UN | 26- وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تضمّن، تقريرها الدوري المقبل، الذي يحل موعد تقديمه في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2016، معلومات محددة ومحدثة عن جميع توصيات اللجنة وعن العهد ككل. |
27. El Comité pide al Estado parte que, en su próximo informe periódico, que habrá de presentarse a más tardar el 31 de octubre de 2016, facilite información concreta y actualizada sobre todas sus recomendaciones y el Pacto en su conjunto. | UN | 27- وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تضمّن تقريرها الدوري المقبل، الذي يحل موعد تقديمه في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2016، معلومات محددة ومحدثة عن جميع توصيات اللجنة وعن العهد ككل. |
En ella se solicitaba que se incluyera información adicional sobre la aplicación de los párrafos 18 y 20 en el quinto informe periódico que debía presentarse a más tardar el 31 de julio de 2012. | UN | طلب معلومات إضافية بشأن تنفيذ الفقرتين 18 و20. من المنتظر إدراجها في التقرير الدوري الخامس الذي يحل موعد تقديمه في 31/7/2012. |
En ella se solicitaba que se incluyera información adicional sobre el párrafo 11 en el cuarto informe periódico que debía presentarse a más tardar el 31 de julio de 2012. | UN | طلب معلومات إضافية بشأن الفقرة 11. من المنتظر أن تدرج في التقرير الدوري الرابع الذي يحل موعد تقديمه في 31 تموز/يوليه 2012 |
En ella se solicitaba que se incluyera información adicional sobre la aplicación de los párrafos 10, 13, 20 y 32 en el cuarto informe periódico que debía presentarse a más tardar el 31 de julio de 2012. | UN | طُلب تقديم معلومات إضافية عن تنفيذ الفقرات 10 و13 و20 و32: من المنتظر أن تدرج في التقرير الدوري الرابع الذي يحل موعد تقديمه في 31 تموز/يوليه 2012 |
26. El Comité pide al Estado parte que, en su próximo informe periódico, que habrá de presentarse a más tardar el 26 de julio de 2018, facilite información concreta y actualizada sobre todas sus recomendaciones y sobre el Pacto en su conjunto. | UN | 26- وتطب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تضمّن، تقريرها الدوري المقبل، الذي يحل موعد تقديمه في 26 تموز/يوليه 2018، معلومات محددة ومحدثة عن جميع توصيات اللجنة وعن العهد ككل. |
En ella se solicitaba que se incluyera información adicional sobre la aplicación de los párrafos 18 y 20 en el quinto informe periódico que debía presentarse a más tardar el 31 de julio de 2012. | UN | طلب معلومات إضافية بشأن تنفيذ الفقرتين 18 و20. من المنتظر إدراجها في التقرير الدوري الخامس الذي يحل موعد تقديمه في 31/7/2012. |
En ella se solicitaba que se incluyera información adicional sobre el párrafo 11 en el cuarto informe periódico que debía presentarse a más tardar el 31 de julio de 2012. | UN | طلب معلومات إضافية بشأن الفقرة 11. من المنتظر أن تدرج في التقرير الدوري الرابع الذي يحل موعد تقديمه في 31 تموز/يوليه 2012 |
En ella se solicitaba que se incluyera información adicional sobre la aplicación de los párrafos 10, 13, 20 y 32 en el cuarto informe periódico, que debía presentarse a más tardar el 31 de julio de 2012. | UN | طُلب تقديم معلومات إضافية عن تنفيذ الفقرات 10 و13 و20 و32: من المنتظر أن تدرج في التقرير الدوري الرابع الذي يحل موعد تقديمه في 31 تموز/يوليه 2012. |
29. El Comité pide al Estado parte que, en su próximo informe periódico, que habrá de presentarse a más tardar el 31 de julio de 2018, facilite información concreta y actualizada sobre la aplicación de todas sus recomendaciones y del Pacto en su conjunto. | UN | 29- وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تضمّن تقريرها الدوري المقبل، الذي يحل موعد تقديمه في 31 تموز/يوليه 2018، معلومات محددة ومحدثة عن تنفيذ جميع توصيات اللجنة وعن العهد ككل. |
24. El Comité pide al Estado parte que, en su próximo informe periódico, que habrá de presentarse a más tardar el 28 de marzo de 2020, proporcione información concreta y actualizada sobre todas sus recomendaciones y sobre el Pacto en su conjunto. | UN | 24- وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تضمّن تقريرها الدوري المقبل، الذي يحل موعد تقديمه في 28 آذار/مارس 2020، معلومات محددة ومحدثة عن جميع توصيات اللجنة وعن العهد ككل. |
30) El Comité pide al Estado parte que, en su próximo informe periódico, que habrá de presentarse a más tardar el 30 de julio de 2013, facilite información sobre las demás recomendaciones y sobre el Pacto en su conjunto | UN | 30) وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تُضمِّن تقريرها المقبل، الذي يجب عليها تقديمه في أجل أقصاه 30 تموز/يوليه 2013، معلومات عن تنفيذ التوصيات الأخرى وعن تطبيق العهد بمجمله. |
acompañada de una nota informativa, un programa tentativo y un formulario de inscripción que deberá presentarse a más tardar el miércoles 6 de octubre. | UN | والموعد النهائي للتسجيل هو يوم الأربعاء 6 تشرين الأول/ أكتوبر. |
19. Lamenta que no se disponga aún del informe sobre la ejecución de los programas referente a las repercusiones de las medidas aprobadas para lograr economías sobre la realización de los programas y las actividades establecidos que, según el párrafo 11 de la sección II de su resolución 50/214, había de presentarse a más tardar antes de que terminara el quincuagésimo período de sesiones; | UN | ٩١ - تأسف لعدم تقديم تقرير أداء البرنامج عن أثر التدابير المعتمدة لتحقيق وفورات على تنفيذ البرامج واﻷنشطة المأذون بها، المطلوب في الفقرة ١١ من الفرع ثانيا من قرارها ٠٥/٤١٢، وهو التقرير الذي كان مقررا تقديمه في موعد لا يتجاوز نهاية دورتها الخمسين؛ |
El Comité recomienda que el próximo informe periódico del Estado Parte, que deberá presentarse a más tardar el 4 de enero de 1998, sea un informe completo en que se aborden todas las cuestiones planteadas en estas observaciones finales. | UN | ٣٧٣ - وتوصي اللجنة بأن يكون التقرير الدوري التالــي للدولــة الطـرف، الـذي يحين موعد تقديمه في ٤ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨، تقريرا شاملا وبأن يتناول كل النقاط التي أثيرت في هذه الملاحظات الختامية. |