"presente adición al" - Traduction Espagnol en Arabe

    • هذه الإضافة
        
    • هذه الضميمة إلى
        
    De acuerdo con lo previsto, en la presente adición al segundo informe sobre la ejecución del presupuesto se resumen los resultados del examen. UN وكما هو مقرر، توجز هذه الإضافة لتقرير الأداء الثاني نتائج ذلك الاستعراض.
    La presente adición al informe contiene información sustantiva y financiera por separado para cada una de esas operaciones. UN وتحتوي هذه الإضافة الملحقة بالتقرير على معلومات فنية ومالية لكل بعثة على حدة بشأن تلك العمليات.
    El propósito de la presente adición al informe es suministrar por separado información sustantiva y financiera para cada una de las 26 misiones. UN 4 - والغرض من هذه الإضافة الملحقة بالتقرير تقديم معلومات فنية ومالية لكل بعثة على حدة عن البعثات الـ 26.
    * La presente adición al informe del Consejo Económico y Social es una versión preliminar de la sección del informe relativa a la continuación del período de sesiones sustantivo de 2002. UN * هذه الإضافة نسخة أولية للفرع المتصل بالدورة الموضوعية المستأنفة لعام 2002 من تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    * La presente adición al informe del Secretario General se publica tras la celebración de consultas internas en la Secretaría. UN * صدرت هذه الإضافة لتقرير الأمين العام في أعقاب مشاورات داخلية أجريت في نطاق الأمانة العامة.
    1. La presente adición al Presupuesto por programas anual: 2000 (A/AC.96/916) presenta las estimaciones iniciales revisadas para el año 2000 y las estimaciones revisadas para 1999, al 1º de agosto de 1999. UN 1- ترد في هذه الإضافة إلى الميزانية البرنامجية السنوية لعام 2000 (A/AC.96/916) التقديرات الأولية المنقحة لعام 2000 والتقديرات المنقحة لعام 1999، كما هي معلومة حتى آب/أغسطس 1999.
    * En la presente adición al informe del Consejo figura una versión preliminar del anexo II (composición del Consejo y de sus órganos subsidiarios y conexos). UN * تتضمن هذه الإضافة لتقرير المجلس الصيغة الأولية للمرفق الثاني (تكوين المجلس وهيئاته الفرعية والهيئات المتصلة به).
    Así pues ha sido necesario elaborar la presente adición al informe del Secretario General (A/58/181) a fin de incorporar las respuestas recibidas de estos Estados tras la presentación del presente informe. UN وأصبح إلحاق هذه الإضافة بتقرير الأمين العام (A/58/181) ضروريا لإدراج الردود الواردة من الدول بعد تقديم التقرير.
    A la luz de lo antedicho, se somete a la 13ª Reunión de los Estados Partes en la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar la presente adición al informe de la Comisión de Verificación de Poderes. UN 8 - وفي ضوء ما ذكر أعلاه، تقدم هذه الإضافة لتقرير لجنة وثائق التفويض إلى الاجتماع الثالث عشر للدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
    La presente adición al segundo informe sobre recursos naturales compartidos se ha preparado para suministrar algunos datos técnicos y objetivos sobre las aguas subterráneas transfronterizas. UN 1 - أُعدت هذه الإضافة للتقرير الثاني بشأن الموارد الطبيعية المشتركة من أجل تقديم بعض البيانات التقنية والوقائعية عن المياه الجوفية العابرة للحدود.
    La presente adición al informe del Secretario General (A/59/441) se publica a fin proporcionar nueva información sobre el plan maestro de mejoras de infraestructura. UN تصدر هذه الإضافة لتقرير الأمين العام (A/59/441) لتقديم المزيد من المعلومات عن الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية.
    1. La presente adición al informe del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos sobre la administración de justicia contiene la información suplementaria recibida de los Estados Miembros después de la presentación del informe. UN 1- تشمل هذه الإضافة إلى تقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان عن إقامة العدل معلومات إضافية وردت من الدول الأعضاء بعد تقديم التقرير.
    La presente adición al documento FCCC/CP/2010/5 contiene un cuadro con la situación de las comunicaciones nacionales de las Partes no incluidas en el anexo I de la Convención. UN تتضمن هذه الإضافة إلى الوثيقة FCCC/CP/2010/5 جدولاً عن حالة البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية.
    La presente adición al informe del Secretario General sobre la celebración del Día Internacional para el Derecho a la Verdad en relación con las Violaciones Graves de los Derechos Humanos y para la Dignidad de las Víctimas ofrece información aportada por la Argentina y Guatemala relativa a las actividades realizadas y los eventos organizados en sus países para celebrar ese Día Internacional. UN تتضمن هذه الإضافة لتقرير الأمين العام عن الاحتفال باليوم الدولي للحق في معرفة الحقيقة فيما يتعلق بالانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان ولاحترام كرامة الضحايا، معلومات مقدمة من الأرجنتين وغواتيمالا تتعلق بالأنشطة التي نفِّذت والمناسبات التي نظِّمت في البلدين بمناسبة الاحتفال باليوم الدولي.
    En la presente adición al programa de trabajo para el bienio 2014 - 2015 se explican los cambios que ha experimentado el programa de trabajo desde su presentación, como se describe en el documento UNEP/GC.27/10. UN توضح هذه الإضافة إلى برنامج العمل لفترة السنتين 2014-2015 التغيرات التي طرأت على برنامج العمل منذ تقديمه في الوثيقة UNEP/GC.27/10.
    Introducción 1. En la presente adición al informe sobre las ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias se describen las situaciones imperantes en 62 países y se hace una reseña de las actividades llevadas a cabo por la Relatora Especial entre el 3 de noviembre de 1998 y el 15 de noviembre de 1997. UN 1- تُقدِّم هذه الإضافة للتقرير المتعلق بحالات الإعدام خارج القضاء والإعدام بإجراءات موجزة أو الإعدام التعسفي وصفاً للأوضاع القطرية في 62 بلداً وتقدم بيانا بالإجراءات التي اتخذتها المقررة الخاصة في الفترة من 3 تشرين الثاني/نوفمبر 1998 الى 15 تشرين الثاني/نوفمبر 1998.
    1. En la presente adición al informe sobre las ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias se describen las situaciones imperantes en 69 países y se hace una reseña de las actividades llevadas a cabo por la Relatora Especial entre el 3 de noviembre de 1998 y el 13 de diciembre de 1999. UN 1- هذه الإضافة لتقرير المقررة الخاصة المعنية بحالات الإعدام خارج إطار القضاء أو بإجراءت موجزة أو تعسفاً تورد وصفاً ل69 حالة قطرية وتبين الإجراءات التي اتخذتها المقررة الخاصة فيما بين 3 تشرين الثاني/نوفمبر 1998 و13 كانون الأول/ديسمبر 1999.
    * La presente adición al informe de Consejo Económico y Social correspondiente a 2002 es una versión preliminar del anexo II (Composición del Consejo y de sus órganos subsidiarios y conexos). UN * تتضمن هذه الإضافة لتقرير المجلس لعام 2002 نسخة أولية من المرفق الثاني (تكوين المجلس وهيئاته الفرعية والهيئات المتصلة به).
    La presente adición al informe del Secretario General (A/57/94) se basa en información adicional recibida de los Estados Miembros y las organizaciones de las Naciones Unidas a cerca de los programas que se han llevado a cabo en cooperación con la Comunidad del África Meridional para el Desarrollo. UN تستند هذه الإضافة لتقرير الأمين العام (A/57/94) إلى المعلومات الإضافية التي وردت من الدول الأعضاء ومنظمات الأمم المتحدة بشأن البرامج المضطلع بها بالتعاون مع الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي.
    La presente adición al informe del Secretario General sobre la cooperación regional en las esferas económica y social y esferas conexas se refiere a lo dispuesto en la resolución 59/1, aprobada en la segunda parte del 59° período de sesiones de la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico, celebrada en Bangkok del 1° al 4 de septiembre de 2003. UN هذه الإضافة إلى تقرير الأمين العام عن التعاون الإقليمي في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما تتعلق بالقرار 59/1 الذي اتخذته اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ في المرحلة الثانية من دورتها التاسعة والخمسين المعقودة في بانجوك في الفترة من 1 إلى 4 أيلول/سبتمبر 2003.
    La presente adición al informe del Secretario General sobre la reforma de la gestión de los recursos humanos (A/59/263) se presenta con arreglo a lo establecido en la sección II, párrafo 41, de la resolución 57/305 de la Asamblea General, de 15 de abril de 2003, relativa a la gestión de los recursos humanos. UN هذه الضميمة إلى تقرير الأمين العام عن إصلاح إدارة الموارد البشرية (A/59/263) تقدم عملا بالفقرة 41 من الجزء ثانيا من قرار الجمعية العامة 57/305 المؤرخ 15 نيسان/ أبريل 2003 عن إدارة الموارد البشرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus