"presente artículo podrán" - Traduction Espagnol en Arabe

    • هذه المادة أن
        
    Los Estados que no firmen la Convención antes de su entrada en vigor de conformidad con el párrafo 3 del presente artículo podrán adherirse a ella en cualquier momento. UN ويجوز ﻷي دولة لا توقﱢع على الاتفاقية قبل بدء نفاذها وفقا للفقرة ٣ من هذه المادة أن تنضم إليها في أي وقت.
    Los Estados que no firmen la Convención antes de su entrada en vigor de conformidad con el párrafo 3 del presente artículo podrán adherirse a ella en cualquier momento. UN ويجوز ﻷي دولة لا توقﱢع على الاتفاقية قبل بدء نفاذها وفقا للفقرة ٣ من هذه المادة أن تنضم إليها في أي وقت.
    2. Los representantes de otros órganos competentes interesados, que no figuran entre los mencionados en el párrafo 1 del presente artículo, podrán asistir como observadores a las sesiones públicas o privadas del Comité o de sus órganos auxiliares cuando sean invitados a ello por el Comité. UN ٢ - يجوز لممثلي الهيئات المختصة اﻷخرى المعنية غير المشمولة في الفقرة ١ من هذه المادة أن يشاركوا في الجلسات العلنية أو السرية للجنة أو هيئاتها الفرعية عندما تدعوهم اللجنة للقيام بذلك.
    1. La presente Convención estará abierta a la firma de todos los Estados. Los Estados que no firmen la Convención antes de su entrada en vigor de conformidad con el párrafo 3 del presente artículo podrán adherirse a ella en cualquier momento. UN ١ - باب التوقيع على هذه الاتفاقية مفتوح أمام جميع الدول، ويجوز ﻷي دولة لا توقع على الاتفاقية قبل بدء نفاذها وفقا للفقرة ٣ من هذه المادة أن تنضم إليها في أي وقت.
    1. La presente Convención estará abierta a la firma de todos los Estados. Los Estados que no firmen la Convención antes de su entrada en vigor de conformidad con el párrafo 3 del presente artículo podrán adherirse a ella en cualquier momento. UN ١ - باب التوقيع على هذه الاتفاقية مفتوح أمام جميع الدول، ويجوز ﻷي دولة لا توقع على الاتفاقية قبل بدء نفاذها وفقا للفقرة ٣ من هذه المادة أن تنضم إليها في أي وقت.
    3. Los Estados Partes que hayan formulado la reserva prevista en el párrafo 2 del presente artículo podrán retirarla en cualquier momento mediante una notificación a[l] [Secretario General de las Naciones Unidas]. UN ٣ - يجوز ﻷي دولة طرف أبدت تحفظا وفقا للفقرة ٢ من هذه المادة أن تسحب في أي وقت هذا التحفظ بإشعار ]لﻷمين العام لﻷمم المتحدة[ .
    3. Los Estados Partes que hayan hecho una reserva de conformidad con el párrafo 2 del presente artículo podrán en cualquier momento retirar esa reserva notificándolo al Secretario General de las Naciones Unidas. UN ٣- يجوز ﻷي دولة طرف أبدت تحفظا وفقا للفقرة ٢ من هذه المادة أن تسحب ذلك التحفظ في أي وقت باشعار يوجه الى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة.
    3. Los Estados Partes que hayan formulado la reserva prevista en el párrafo 2 del presente artículo podrán retirarla en cualquier momento mediante una notificación a[l] [Secretario General de las Naciones Unidas]. UN ٣ - يجوز ﻷي دولة طرف أبدت تحفظا وفقا للفقرة ٢ من هذه المادة أن تسحب في أي وقت هذا التحفظ بإشعار ]لﻷمين العام لﻷمم المتحدة[ .
    de conformidad con el párrafo 2 del presente artículo podrán en cualquier momento retirar esa reserva notificándolo al Secretario General de las Naciones Unidas En el sexto período de sesiones, por recomendación del Presidente, el Comité Especial pidió a la Secretaría que propusiera una formulación de este artículo que fuese coherente con la redacción de otras convenciones de las Naciones Unidas. UN وفقا للفقرة ٢ من هذه المادة أن تسحب ذلك التحفظ في أي وقت باشعار يوجه الى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة.في دورتها السادسة، وبناء على توصية الرئيس، طلبت اللجنة المخصصة الى اﻷمانة أن تقترح صياغة لهذه المادة تكون متسقة مع صياغة سائر اتفاقيات اﻷمم المتحدة.
    2. Los representantes de otros órganos competentes interesados, que no figuran entre los mencionados en el párrafo 1 del presente artículo, podrán asistir como observadores a las sesiones públicas o privadas del Comité o de sus órganos auxiliares cuando sean invitados a ello por el Comité. UN 2- ويجوز لممثلي الهيئات المختصة الأخرى المعنية غير المشمولة بالفقرة 1 من هذه المادة أن يشاركوا في الجلسات العلنية أو السرية للجنة أو هيئاتها الفرعية عندما تدعوهم اللجنة للقيام بذلك.
    2. Los representantes de otros órganos competentes interesados, que no figuran entre los mencionados en el párrafo 1 del presente artículo, podrán asistir como observadores a las sesiones públicas o privadas del Comité o de sus órganos auxiliares cuando sean invitados a ello por el Comité. UN 2- يجوز لممثلي الهيئات المختصة الأخرى المعنية غير المشمولة بالفقرة 1 من هذه المادة أن يشاركوا في الجلسات العلنية أو السرية للجنة أو هيئاتها الفرعية عندما تدعوهم اللجنة للقيام بذلك.
    2. Los representantes de otros órganos competentes interesados, que no figuran entre los mencionados en el párrafo 1 del presente artículo, podrán asistir como observadores a las sesiones públicas o privadas del Comité o de sus órganos auxiliares cuando sean invitados a ello por el Comité. UN 2- يجوز لممثلي الهيئات المختصة الأخرى المعنية غير المشمولة بالفقرة 1 من هذه المادة أن يشاركوا في الجلسات العلنية أو السرية للجنة أو هيئاتها الفرعية عندما تدعوهم اللجنة بذلك.
    3. Los Estados partes que hayan hecho una declaración de conformidad con el párrafo 2 del presente artículo podrán modificarla o retirarla en cualquier momento notificándolo al Secretario General de las Naciones Unidas.] UN 3- يجوز لأي دولة طرف تكون قد أصدرت إعلاناً وفقاً للفقرة 2 من هذه المادة أن تعدِّل هذا الإعلان أو تسحبه في أي وقت بتوجيه إخطار إلى الأمين العام للأمم المتحدة.]
    2. Los representantes de otros órganos competentes interesados que no figuren entre los mencionados en el párrafo 1 del presente artículo podrán participar en las sesiones públicas o privadas del Comité o de sus órganos auxiliares cuando sean invitados a ello por el Comité. UN 2- يجوز لممثلي الهيئات المختصة الأخرى المعنية غير المشمولة بالفقرة 1 من هذه المادة أن يشاركوا في الجلسات العلنية أو السرية للجنة أو هيئاتها الفرعية عندما تدعوهم اللجنة إلى ذلك. ثامناً- المحاضر
    2. Los representantes de otros órganos competentes interesados que no figuren entre los mencionados en el párrafo 1 del presente artículo podrán participar en las sesiones públicas o privadas del Comité o sus órganos subsidiarios previa invitación del Comité. UN 2- يجوز لممثلي الهيئات المختصة الأخرى المعنية غير المشمولة بالفقرة 1 من هذه المادة أن يشاركوا في الجلسات العلنية أو المغلقة للجنة أو هيئاتها الفرعية عندما تدعوهم اللجنة إلى ذلك.
    2. Los representantes de otros órganos competentes interesados que no figuren entre los mencionados en el párrafo 1 del presente artículo podrán participar en las sesiones públicas o privadas del Comité o sus órganos subsidiarios previa invitación del Comité. UN 2- يجوز لممثلي الهيئات المختصة الأخرى المعنية غير المشمولة بالفقرة 1 من هذه المادة أن يشاركوا في الجلسات العلنية أو المغلقة للجنة أو هيئاتها الفرعية عندما تدعوهم اللجنة إلى ذلك.
    3. Los observadores mencionados en el apartado d) del párrafo 1 del presente artículo podrán participar en las deliberaciones de la Asamblea, por invitación del Presidente, en relación con cuestiones incluidas en el ámbito de su competencia. UN ٣ - يجوز للمراقبين المشار اليهم في الفقرة ١ )د( من هذه المادة أن يشتركوا في مداولات الجمعية، بناء على دعوة من الرئيس، بشأن المسائل التي تدخل في نطاق اختصاصهم.
    8. Los observadores a que se hace referencia en los párrafos 3 y 4 del presente artículo podrán designar representantes para que asistan a las deliberaciones públicas de la Reunión y, previa invitación del Presidente y con la aprobación de la Reunión, podrán hacer declaraciones orales y presentar exposiciones escritas en relación con cuestiones incluidas en el ámbito de sus actividades. UN ٨ - يجوز للمراقبين المشار إليهم في الفقرتين ٣ و ٤ من هذه المادة أن يسموا ممثلين يحضرون الجلسات العلنية لاجتماعات الدول اﻷطراف، ويجوز لهم، بناء على دعوة من الرئيس ورهنا بموافقة الاجتماع، اﻹدلاء ببيانات شفوية وتقديم بيانات كتابية عن المسائل الداخلة في نطاق أنشطتهم.
    8. Los observadores a que se hace referencia en los párrafos 4 y 5 del presente artículo podrán designar representantes para que asistan a las deliberaciones públicas de la Reunión y, previa invitación del Presidente y con la aprobación de la Reunión, podrán hacer declaraciones orales y presentar exposiciones escritas en relación con cuestiones incluidas en el ámbito de sus actividades. UN ٨ - يجوز للمراقبين المشار إليهم في الفقرتين ٣ و ٤ من هذه المادة أن يسموا ممثلين يحضرون الجلسات العلنية لاجتماعات الدول اﻷطراف، ويجوز لهم، بناء على دعوة من الرئيس ورهنا بموافقة الاجتماع، اﻹدلاء ببيانات شفوية وتقديم بيانات كتابية عن المسائل الداخلة في نطاق أنشطتهم.
    a) Párrafo 2 del artículo 34. Los representantes de otros órganos competentes interesados, que no figuran entre los mencionados en el párrafo 1 del presente artículo, podrán asistir como observadores a las sesiones públicas o privadas del Comité o de sus órganos auxiliares cuando sean invitados a ello por el Comité. UN )أ( المادة ٣٤ )٢( - يجوز لممثلي الهيئات المختصة اﻷخرى المعنية غير المشموله في الفقرة ١ من هذه المادة أن يشاركوا في الجلسات العلنية أو السرية للجنة أو لهيئاتها الفرعية عندما تدعوهم اللجنة للقيام بذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus