"presente documento de debate" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ورقة المناقشة هذه
        
    El Coordinador acogió con agrado esa oferta, y el presente documento de debate ha sido preparado en consecuencia. UN ورحب المنسق بهذا العرض، ونتيجة لذلك أعدت ورقة المناقشة هذه.
    En el presente documento de debate se demuestra que los niños y los jóvenes pueden contribuir de manera eficaz a la sensibilización de la opinión pública sobre los problemas sociales y ambientales. UN وتبين ورقة المناقشة هذه أن الأطفال والشباب يمكنهم بكفاءة زيادة الوعي بالمشاكل الاجتماعية والبيئية.
    En el presente documento de debate se plantean varias cuestiones que servirán para un análisis bien fundado. UN وتثير ورقة المناقشة هذه عددا من المسائل لإجراء مناقشة مستنيرة حولها.
    En la preparación del presente documento de debate se utilizaron las siguientes fuentes de información: UN 1 - استخدمت مصادر المعلومات التالية في إعداد ورقة المناقشة هذه:
    El presente documento de debate resume las opiniones del Presidente designado sobre la forma en que la Segunda Conferencia de Examen y su documento final pueden reflejar mejor los problemas que subsisten y asegurar la aplicación efectiva y eficaz de la Convención. UN وتبين ورقة المناقشة هذه آراء الرئيس المعيّن بشأن كيفية تعبير المؤتمر الاستعراضي الثاني ووثيقته الختامية عن التحديات التي لا تزال قائمة وكيفية التنفيذ بكفاءة وبصورة فعالة.
    3. En el presente documento de debate se ofrece una sinopsis de algunos de los principios generales y las distintas formas de protección de las víctimas y los testigos de la delincuencia organizada. UN 3- وتوفِّر ورقة المناقشة هذه نظرة عامة على بعض المبادئ العامة وأشكال الحماية لضحايا الجريمة المنظَّمة والشهود عليها.
    La información contenida en el presente documento de debate, preparado para la serie de sesiones sobre el diálogo entre las diversas partes interesadas sobre la energía y el transporte sostenibles del noveno período de sesiones de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible de las Naciones Unidas, se extrajo de una variada gama de opiniones, criterios e ideas aportados por la comunidad empresarial mundial. UN المادة المعروضة في ورقة المناقشة هذه المقدمة إلى الدورة التاسعة للجنة التنمية المستدامة التابعة للأمم المتحدة، الجزء المتعلق بحوار أصحاب المصلحة المتعددين بشأن الطاقة والنقل المستدامين، مستمدة من طائفة متنوعة من الآراء والمواقف والأفكار المقدمة من أوساط الأعمال التجارية في العالم.
    En el presente documento de debate se especifican tres importantes problemas que persisten en relación con la mujer y los bosques, a saber, las políticas, la función de la mujer profesional y los obstáculos institucionales que impiden que la mujer ocupe cargos de dirección. UN وتحدد ورقة المناقشة هذه ثلاث فجوات رئيسية لا تزال قائمة في العلاقة بين المرأة والأحراج، هي: السياسات العامة، وأدوار النساء المشتغلات بالمهنة، والحواجز التنظيمية التي تحول دون وصول المرأة إلى مراكز القيادة.
    El presente documento de debate es una contribución del grupo principal de las comunidades científica y tecnológica al quinto período de sesiones del Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques. UN 1 - ورقة المناقشة هذه هي مساهمة من قِبَل المجموعة الرئيسية من الأوساط العلمية والتكنولوجية في الدورة الخامسة لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات.
    El presente documento de debate representa la contribución de la Asociación de Instituciones de Investigación Forestal de Asia y el Pacífico, la Red de Investigación Forestal para el África Subsahariana y el Centro Agronómico Tropical de Investigación y Enseñanza, en consulta con la Unión Internacional de Organizaciones de Investigación Forestal. UN تمثل ورقة المناقشة هذه إسهام كل من رابطة آسيا والمحيط الهادئ لمؤسسات البحوث الحرجية، وشبكة بحوث الغابات لأفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، ومركز البحوث والتعليم العالي في مجال الزراعة المدارية، بالتشاور مع الاتحاد الدولي لمنظمات البحوث الحرجية.
    El presente documento de debate recoge las aportaciones del grupo principal de las mujeres y se basa en los conocimientos especializados de los expertos de las organizaciones no gubernamentales y la experiencia de las mujeres que trabajan en las cuestiones seleccionadas. UN 1 - ورقة المناقشة هذه مساهمةٌ من مجموعة النساء الرئيسية وتستند إلى تجربة خبراء المنظمات غير الحكومية وتجربة المرأة العاملة بشأن المسائل ذات الصلة.
    El presente documento de debate para la serie de sesiones a nivel ministerial del 22º período de sesiones del Consejo de Administración/Foro Ambiental Mundial a Nivel Ministerial, proporciona una base para el examen de las contribuciones futuras del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) a las actividades que se realizan en todo el mundo para encontrar soluciones a los problemas que plantea la pobreza. UN وتوفر ورقة المناقشة هذه المقدمة إلى القطاع الوزاري من الدورة الثانية والعشرين لمجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي أساسا لدراسة مساهمات برنامج الأمم المتحدة للبيئة في المستقبل في سياق السعي العالمي إلى إيجاد حلول للتحديات التي يفرضها الفقر.
    El presente documento de debate se ha preparado para informar al Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques acerca de las preocupaciones que han expresado los niños y los jóvenes relativas a las cinco cuestiones temáticas que se examinarán en el cuarto período de sesiones del Foro, que se celebrará en Ginebra en mayo de 2004. UN أولا- مقدمة 1 - أعدت ورقة المناقشة هذه لإطلاع منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات على الشواغل التي أعرب عنها الأطفال والشباب فيما يتعلق بالمسائل المواضيعية الخمس التي ستناقش في الدورة الرابعة للمنتدى التي ستعقد في جنيف في أيار/مايو 2004.
    En el presente documento de debate se ofrece al Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques (FNUB) una síntesis de las opiniones del grupo principal integrado por jóvenes y niños sobre los logros del Foro y las funciones del futuro acuerdo internacional sobre los bosques. UN 1 - ستستخدم ورقة المناقشة هذه كمنبـر يوفر لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات تحليلا لآراء الفريق الرئيسي المعني بالأطفال والشباب والمتعلقة بمنجزات عملية منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات وبمهام الترتيب الدولي المقبل المعني بالغابات.
    ** El presente documento de debate ha sido elaborado por el equipo de coordinación del grupo principal integrado por jóvenes y niños (Asociación Internacional de Estudiantes de Silvicultura, Global Youth Network e Initiatives Jeunes) con la asistencia de los miembros de su red. UN ** تولى تجميع ورقة المناقشة هذه فريق التنسيق التابع للمجموعة الرئيسية المعنية بالأطفال والشباب (الرابطة الدولية لطلاب الحراجة وشبكة الشباب العالمية ومبادرة الشباب) بمساعدة أعضاء شبكاتهم.
    El presente documento de debate ha sido elaborado por el equipo de coordinación del grupo principal integrado por jóvenes y niños (Asociación Internacional de Estudiantes de Silvicultura, Global Youth Network e Initiatives Jeunes) con la asistencia de los miembros de su red. UN 4 - وقد تولى تجميع عناصر ورقة المناقشة هذه فريق التنسيق التابع للمجموعة الرئيسية المعنية بالأطفال والشباب (الرابطة الدولية لطلاب الحراجة وشبكة الشباب العالمية ومبادرة الشباب) بمساعدة أعضاء شبكاتهم.
    El presente documento de debate es una contribución preparada por la Red de Investigación Forestal para el África Subsahariana (FORNESSA) y la Asociación de Instituciones de Investigación Forestal de Asia y el Pacífico (APAFRI) en nombre del grupo principal de las comunidades científica y tecnológica al séptimo período de sesiones del Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques. UN 1 - ورقة المناقشة هذه هي مساهمة أعدتها شبكة البحوث الحرجية لأفريقيا جنوب الصحراء ورابطة منطقة آسيا والمحيط الهادئ لمؤسسات البحوث الحرجية باسم المجموعة الرئيسية للأوساط العلمية والتكنولوجية ليتم تناولها في الدورة السابعة لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات.
    El propósito del presente documento de debate es facilitar el logro de un consenso en la Tercera Reunión Bienal de los Estados y promover la ejecución efectiva del Programa de Acción para prevenir, combatir y eliminar el tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras en todos sus aspectos. UN 2 - والهدف من ورقة المناقشة هذه هو تيسير التوصل إلى وثيقة ختامية توافقية للاجتماع الثالث للدول الذي يعقد مرة كل سنتين والتشجيع على التنفيذ الفعال لبرنامج العمل المتعلق بمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه.
    El presente documento de debate ha sido elaborado por el equipo de coordinación del grupo principal integrado por jóvenes y niños (Asociación Internacional de Estudiantes de Silvicultura, Global Youth Network e Initiatives-Jeunes) con la asistencia de los miembros de su red. UN 4 - وقد تولى تجميع عناصر ورقة المناقشة هذه فريق التنسيق التابع للمجموعة الرئيسية للأطفال والشباب (الرابطة الدولية لطلاب الحراجة وشبكة الشباب العالمية ومبادرة الشباب) بمساعدة أعضاء شبكاتهم.
    Con el presente documento de debate se procura contribuir a las deliberaciones del Grupo de Expertos, que recibió de la Segunda Conferencia de Examen de la Convención sobre ciertas armas convencionales el mandato de " seguir examinando la cuestión de las minas distintas de las minas antipersonal " . UN والغاية المنشودة من ورقة المناقشة هذه هي المساهمة في مداولات فريق الخبراء الذي كلفه المؤتمر الاستعراضي الثاني لاتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر بمهمة " المضي في استطلاع مسألة الألغام غير الألغام المضادة للأفراد " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus