"presente documento figura" - Traduction Espagnol en Arabe

    • هذه الوثيقة
        
    • بهذه الوثيقة
        
    • لهذه الوثيقة
        
    En el presente documento figura asimismo un informe final sobre la enajenación de los bienes de la ONUMOZ. UN وتتضمن هذه الوثيقة أيضا تقريرا نهائيا عن التصرف في أصول عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق.
    En el presente documento figura información relativa al tema 6 del programa provisional. UN وتتضمن هذه الوثيقة معلومات تتصل بالبند ٦ من جدول اﻷعمال المؤقت.
    En la sección II del presente documento figura información pormenorizada sobre esta redistribución. UN وستقدم تفاصيل أخرى بهذا الشأن في الفرع الثاني من هذه الوثيقة.
    Al final del presente documento figura el calendario provisional de reunión para los tres días. UN ويرد رفق هذه الوثيقة الجدول الزمني المؤقت للجلسات التي ستُعقد في الأيام الثلاثة.
    En el anexo al presente documento figura el proyecto de programa de trabajo. UN ومرفق بهذه الوثيقة برنامج عمل مقترح للاجتماع.
    En consecuencia, en el presente documento figura el programa aprobado para el período de sesiones sustantivo de 2013. UN وبناء على ذلك، يصدر جدول الأعمال المعتمد للدورة الموضوعية للجنة لعام 2013 في هذه الوثيقة.
    En el anexo del presente documento figura el currículo del Sr. Sharma. UN ويرد بيان السيرة الشخصية للسيد شارما في مرفق هذه الوثيقة.
    En el cuadro 10 del presente documento figura la información relativa al personal para los presupuestos de apoyo técnico. UN والمعلومات المتعلقة بالملاك متوفرة في الجدول ١٠ من هذه الوثيقة.
    En el anexo del presente documento figura una lista de todos los documentos que se han preparado en relación con este tema. UN وقد أدرجت جميع الوثائق المعدة ﻷغراض هذا البند في مرفق هذه الوثيقة.
    En el anexo del presente documento figura un desglose de los gastos. UN ويرد في مرفق هذه الوثيقة توزيع تفصيلي للتكاليف.
    En el anexo del presente documento figura un proyecto de mandato revisado para futuras visitas sobre el terreno a fin de que lo examine la Junta. UN ويتضمن مرفق هذه الوثيقة مشروع الاختصاصات المنقحة المتعلقة بالزيارات الميدانية المقبلة كي ينظر فيه المجلس.
    En el texto incluido en el presente documento figura una descripción completa de los planes de la Comisión para poner en práctica la vigilancia y verificación permanentes. UN ويرد في مرفق هذه الوثيقة وصف كامل لخطط اللجنة لتنفيذ الرصد والتحقق المستمرين.
    En el anexo I del presente documento figura un desglose detallado de la estimación de las necesidades. UN ويرد توزيع مفصل للاحتياجات التقديرية المبينة أعلاه في المرفق اﻷول من هذه الوثيقة.
    En el cuadro 9 del presente documento figura la información relativa al personal para los presupuestos de apoyo técnico. UN كما ترد المعلومات المتعلقة بالوظائف لميزانيات الدعم التقني في الجدول ٩ من هذه الوثيقة.
    En el anexo del presente documento figura la organización provisional de los trabajos del segundo período de sesiones. UN ويرد التنظيم المؤقت ﻷعمال الدورة الثانية في مرفق هذه الوثيقة.
    En el presente documento figura el programa provisional anotado del primer período ordinario de sesiones de 1996 de la Junta Ejecutiva. UN تتضمن هذه الوثيقة جدول اﻷعمال المؤقت المشروح لدورة المجلس التنفيذي العادية اﻷولى لعام ١٩٩٦.
    41. En el anexo II al presente documento figura un calendario de sesiones. UN ١٤- يرد الجدول الزمني للجلسات في المرفق الثاني من هذه الوثيقة.
    En el presente documento figura el programa provisional anotado del segundo período ordinario de sesiones de 1996 de la Junta Ejecutiva. UN تتضمن هذه الوثيقة جدول اﻷعمال المشروح المؤقت لدورة المجلس التنفيذي العادية الثانية لعام ١٩٩٦.
    55. En el anexo V al presente documento figura un calendario de sesiones. UN ٥٥- يرد في المرفق الخامس من هذه الوثيقة جدول زمني بالاجتماعات.
    En el presente documento figura el programa provisional anotado del segundo período ordinario de sesiones de 1997 de la Junta Ejecutiva. UN تتضمن هذه الوثيقة جدول اﻷعمال المشروح المؤقت لدورة المجلس التنفيذي العادية الثانية لعام ١٩٩٧.
    En el anexo del presente documento figura el curriculum vitae del candidato propuesto, presentado por el Estado Parte interesado. UN وقد أُرفق بهذه الوثيقة بيان للسيرة الذاتية للمرشح المقترح، قدمته الدولة الطرف المعنية.
    En el anexo V del presente documento figura un modelo de escala de sueldos para un lugar de destino con un componente no pensionable. UN ويرد في المرفق الخامس لهذه الوثيقة نموذج لجدول مرتبات مركز عمل به جزء لا يدخل في حساب المعاش التقاعدي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus