"presente proyecto de principios" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مشاريع المبادئ هذه
        
    • مشاريع المبادئ الحالية
        
    • مشروع المبادئ هذا
        
    • ومشاريع المبادئ الحالية
        
    • لمشاريع المبادئ الحالية
        
    El presente proyecto de principios tiene por objeto garantizar una pronta y adecuada indemnización a las personas naturales o jurídicas, incluidos los Estados, que sean víctimas de un daño transfronterizo, incluidos los daños al medio ambiente. UN الهدف المتوخى من مشاريع المبادئ هذه هو ضمان تقديم تعويض سريع وواف للأشخاص الطبيعيين والاعتباريين، بما في ذلك الدول، من ضحايا الضرر العابر للحدود، بما في ذلك الضرر الذي يلحق بالبيئة.
    En el contexto del presente proyecto de principios no se toma en consideración la responsabilidad del Estado por hechos ilícitos. UN وليست مسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة محل بحث في سياق مشاريع المبادئ هذه.
    1. Cada Estado debería adoptar las medidas legislativas, reglamentarias y administrativas necesarias para aplicar los principios del presente proyecto de principios. UN 1- ينبغي أن تعتمد كل دولة ما قد يلزم من تدابير تشريعية وتنظيمية وإدارية لتنفيذ مشاريع المبادئ هذه.
    Vincula el presente proyecto de principios con el proyecto de artículos sobre la prevención. UN فهي تربط مشاريع المبادئ الحالية بمشاريع المواد المتعلقة بالمنع.
    En consecuencia, el presente proyecto de principios se centra en el daño causado, independientemente del cumplimiento de tales obligaciones. UN ووفقاً لذلك، فإن محور مشاريع المبادئ الحالية هو الضرر الناشئ رغم أداء تلك الواجبات.
    El presente proyecto de principios se aplicará a los daños transfronterizos causados por actividades peligrosas no prohibidas por el derecho internacional. UN ينطبق مشروع المبادئ هذا على الضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة خطرة لا يحظرها القانون الدولي.
    El presente proyecto de principios se aplicará a los daños transfronterizos causados por actividades peligrosas no prohibidas por el derecho internacional. UN تُطبّق مشاريع المبادئ هذه على الضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة لا يحظرها القانون الدولي.
    Los propósitos del presente proyecto de principios son los siguientes: UN الأهداف الهدفان المتوّخان من مشاريع المبادئ هذه هما:
    En el comentario relativo al ámbito de aplicación del presente proyecto de principios se han explicado el sentido y el alcance de esas expresiones. UN والتعليق المتعلق بنطاق تطبيق مشاريع المبادئ هذه أعلاه قد أوضح معنى المصطلحات المستخدمة ودلالتها.
    Ahora bien, es útil para apreciar los límites y el paralelismo que conviene establecer con respecto a las actividades comprendidas en el presente proyecto de principios. UN وهو مع ذلك مفيد في تقدير حدود وأوجه التوازي التي يجب رسمها فيما يخص الأنشطة المشمولة في مشاريع المبادئ هذه.
    Se subraya, pues, que esas condiciones, limitaciones o excepciones han ser compatibles con los propósitos del presente proyecto de principios. UN ولذلك فقد تم التشديد على أن وجوب أن تكون أية شروط أو قيود أو استثناءات من هذا القبيل متفقة مع أهداف مشاريع المبادئ هذه.
    El presente proyecto de principios se aplicará a los daños transfronterizos causados por actividades no prohibidas por el derecho internacional que entrañen el riesgo de causar, por sus consecuencias físicas, un daño transfronterizo sensible. UN تُطبّق مشاريع المبادئ هذه فيما يتعلق بالضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة لا يحظرها القانون الدولي وتنطوي على خطر التسبب في ضرر عابر للحدود ذي شأن من خلال نتائجها المادية.
    El presente proyecto de principios tiene por objeto garantizar una indemnización pronta y adecuada a las personas naturales o jurídicas, incluidos los Estados, que sean víctimas de un daño transfronterizo, incluidos los daños al medio ambiente. UN الهدف المتوخى من مشاريع المبادئ هذه هو ضمان تقديم تعويض سريع ووافٍ للأشخاص الطبيعيين أو الاعتباريين، بما في ذلك الدول، ممن هم ضحايا للضرر العابر للحدود، بما في ذلك الضرر الذي يلحق بالبيئة.
    1. Cada Estado debería adoptar las medidas legislativas, reglamentarias y administrativas necesarias para aplicar el presente proyecto de principios. UN 1- ينبغي لكل دولة اتخاذ ما قد يلزم من تدابير تشريعية وتنظيمية وإدارية لتنفيذ مشاريع المبادئ هذه.
    3. Los Estados deberían cooperar entre sí en la aplicación del presente proyecto de principios, de conformidad con las obligaciones que les incumben en virtud del derecho internacional. UN 3- ينبغي للدول أن تتعاون بعضها مع بعض لتنفيذ مشاريع المبادئ هذه وفقاً لالتزاماتها بموجب القانون الدولي.
    No obstante, las actividades comprendidas en el ámbito del presente proyecto de principios ya están sujetas al requisito de autorización previa en virtud del proyecto de artículos sobre la prevención. UN غير أن الأنشطة التي تقع في نطاق مشاريع المبادئ الحالية هي فعلاً موضوع شرط الأذن المسبق بموجب مشاريع المواد المتعلقة بالمنع.
    Esos efectos mutuos, mientras no puedan ser calificados de " sensibles " , se consideran tolerables y no están comprendidos en el ámbito de aplicación del presente proyecto de principios. UN وطالما لم تبلغ هذه الآثار المتبادلة درجة " ذي الشأن " اعتُبرت محتملة ولا تقع في نطاق مشاريع المبادئ الحالية.
    La palabra " transfronterizo " califica a " daño " para poner de relieve la orientación transfronteriza del ámbito de aplicación del presente proyecto de principios. UN أما عبارة " العابر للحدود " فتستخدم في وصف " الضرر " لتأكيد متابعة عبور الحدود لأغراض نطاق مشاريع المبادئ الحالية.
    Antes de determinar los elementos del daño, es importante señalar que el daño, para poder ser indemnizado, debería alcanzar cierto umbral o límite que, a su vez, activaría la aplicación del presente proyecto de principios. UN وقبل تحديد عناصر الضرر، من المهم الإشارة إلى أنه كي يكون الضرر مؤهلاً للتعويض ينبغي لـه بلوغ عتبة معينة وعتبة الضرر هذه تطلق تطبيق مشاريع المبادئ الحالية.
    Los propósitos del presente proyecto de principios son los siguientes: UN الأهداف الهدفان المتوخيان من مشروع المبادئ هذا هما:
    3. Los Estados deberían cooperar entre sí en la aplicación del presente proyecto de principios. UN 3 - ينبغي للدول أن تتعاون مع بعضها بعضا لتنفيذ مشروع المبادئ هذا.
    Los párrafos tercero, cuarto y quinto del preámbulo tratan de establecer las razones esenciales del presente proyecto de principios. UN وترمي الفقرات الثالثة والرابعة والخامسة من الديباجة إلى تقديم مبرر أساسي لمشاريع المبادئ الحالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus