Ese mismo día se encontraron dispositivos explosivos en un parque de Presevo y fueron desactivados. | UN | وقد عثر، أيضا، في اليوم نفسه في أحد المنتزهات في بريسيفو على عبوات ناسفة وتم إبطال مفعولها. |
Esa decisión constituye un paso alentador hacia la solución no violenta de la situación en el valle de Presevo. | UN | ويُعتبر ذلك تقدما مشجعا باتجاه تسوية غير قائمة على العنف للحالة في وادي بريسيفو. |
Los funcionarios del Gobierno con los cuales el Enviado Especial se entrevistó en Belgrado estaban deseosos de encontrar una solución para el problema del valle de Presevo y manifestaron estar decididos a hacer efectivo el regreso de las personas desplazadas a sus hogares. | UN | وأعرب المسؤولون الحكوميون الذين التقى بهم المبعوث الخاص في بلغراد عن تطلعهم لإيجاد حل لمشكلة وادي بريسيفو وأعربوا عن التزامهم بعودة المشردين داخليا إلى ديارهم. |
Es con pesar y con profunda preocupación que tengo que advertirle del deterioro de la situación en el valle de Presevo, en la zona de seguridad terrestre situada en el interior mismo de Serbia. | UN | إنه لمن دواعي الأسف والقلق البالغ أن أنبهكم إلى الحالة المتدهورة في وادي بريشيفو الواقع في المنطقة الأرضية الأمنية داخل حدود صربيا. |
Tengo el honor de adjuntar a la presente la carta dirigida a Vuestra Excelencia por Zoran Zizic, Presidente del Gobierno de la República Federativa de Yugoslavia, relativa al agravamiento de la situación en la zona de seguridad terrestre en el Valle de Presevo en el sur de Serbia, parte integrante de la República Federativa de Yugoslavia. | UN | يشرفني أن أحيل إليكم طيه رسالة موجهة إليكم من زوران زيزيتش، رئيس حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، بشأن الحالة المتدهورة في منطقة الأمان البرية الواقعة في وادي بريشيفو جنوبي صربيا التي تشكل جزءا من جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية. |
El 21 de julio, fueron colocados dos dispositivos explosivos en la alcaldía de Bujanovac y en el tribunal municipal de Presevo. | UN | وفي 21 تموز/يوليه، وضعت عبوتان ناسفتان في كل من مبنى بلدية بويانوفاتش والمحكمة البلدية في بريسيفو. |
En el valle de Presevo, en Serbia meridional, siguió observándose actividad guerrillera de poca intensidad. | UN | 19 - ولوحظ أنه لا يزال هناك بعض من النشاط المتعلق بحرب العصابات في وادي بريسيفو بجنوب صربيا. |
Se han recibido denuncias esporádicas de enfrentamientos violentos entre el autoproclamado Ejército de Liberación de Presevo, Medvedja y Bujanovac (UCPMB) y fuerzas de seguridad serbias. | UN | وأفادت الأنباء على نحو متقطع أن ثمة اصطدامات عنيفة بين ما يسمى جيش تحرير بريسيفو وميدوفيا وبويانوفتش والقوات الأمنية الصربية. |
En el período que se examina se produjeron varios sucesos imprevistos, como el fallecimiento del Presidente Laurent-Désiré Kabila y el aumento de la tensión en el valle de Presevo, situado en Serbia meridional, a los cuales el Consejo de Seguridad respondió con prontitud. | UN | وشهدت الفترة المشمولة بالتقرير بعض الأحداث غير المتوقعة مثل وفاة الرئيس لوران ديزيري كابيلا، وازدياد حدة التوتر في وادي بريسيفو في جنوب صربيا الذي قوبل بردة فعل سريعة من مجلس الأمن. |
En el período que se examina se produjeron varios sucesos imprevistos, como el fallecimiento del Presidente Laurent-Désiré Kabila y el aumento de la tensión en el valle de Presevo, situado en Serbia meridional, a los cuales el Consejo de Seguridad respondió con prontitud. | UN | وشهدت الفترة المشمولة بالتقرير بعض الأحداث غير المتوقعة مثل وفاة الرئيس لوران ديزيري كابيلا، وازدياد حدة التوتر في وادي بريسيفو في جنوب صربيا الذي قوبل بردة فعل سريعة من مجلس الأمن. |
En los dos últimos años, la inestabilidad de Kosovo se propagó a sus zonas colindantes en dos ocasiones, la primera al valle de Presevo, en el sur de Serbia, y más adelante a la zona occidental de Macedonia. | UN | وخلال العامين الماضيين، امتد عدم الاستقرار في كوسوفو مرتين إلى المناطق المجاورة، أولاهما إلى وادي بريسيفو في جنوب صربيا، ومن ثَمَّ إلى الجزء الغربي من مقدونيا. |
El Ejército de Liberación de Presevo, Medvedja y Bujanovac (UCPMB), que había tenido enfrentamientos con las fuerzas de seguridad yugoslavas, fue disuelto y entregó las armas a cambio de una amnistía que les eximió del enjuiciamiento. | UN | وقام جيش تحرير بريسيفو ومدفيديا وبويانوفاتش الإثني الألباني الذي كان في حرب مع قوات الأمن اليوغوسلافية، بحل قواته وإلقاء سلاحه لقاء عفو من الملاحقة الجنائية. |
Se han logrado importantes progresos en los municipios de Serbia meridional de Presevo, Bujanovac y Medvedja desde la conclusión negociada del conflicto armado en mayo de 2001. | UN | وقد تحقق تقدم وطيد في بلديات بريسيفو وبويانوفاتش وميدفيديا بجنوب صربيا منذ نهاية الصراع المسلح التي تحققت عن طريقة التفاوض في أيار/مايو 2001. |
Señaló que como resultado de un reconocimiento se determinó que había zonas de presunto peligro con una superficie total de 3,8 millones de metros cuadrados en los municipios de Bujanovac y Presevo. | UN | وأشارت إلى أن المسح أسفر عن تحديد مناطق خطرة مشتبه بها تبلغ مساحتها 000 800 3 متر مربع في بلدية بويانوفاتش وبلدية بريسيفو. |
Señaló que como resultado de un reconocimiento se determinó que había zonas de presunto peligro con una superficie total de 3,8 millones de metros cuadrados en los municipios de Bujanovac y Presevo. | UN | وأشارت إلى أن المسح أسفر عن تحديد مناطق يشتبه في أنها خطرة تبلغ مساحتها 000 800 3 متر مربع في بلدية بويانوفاتش وبلدية بريسيفو. |
12. Hubo constantes informes de actividades paramilitares realizadas por el " Ejército de liberación de Presevo, Medvedja y Bujanovac " en Dobrosin y alrededor de esa localidad. | UN | 12 - ووردت تقارير مستمرة عن الأنشطة شبه العسكرية التي يقوم بها جيش تحرير بريسيفو ومدفيديا و بويانوفاك في دوبروسين وضواحيها في منطقة السلامة البرية. |
A mediados de noviembre se produjo una intensificación de los enfrentamientos armados entre las fuerzas de seguridad serbias y el autoproclamado Ejército de Liberación de Presevo, Medvedja y Bujanovac (UCPMB) en la zona de seguridad terrestre. | UN | 21 - في أواسط تشرين الثاني/نوفمبر، تصاعدت حدة المواجهة المسلحة بين القوات الأمنية الصربية وما يسمى جيش تحرير بريسيفو وميدفيدا ويويانو فاك في منطقة الأمان الأرضية. |
La respuesta de la KFOR a la actividad armada en el valle de Presevo tenía por objetivo limitar la libertad de acción del UCPMB. | UN | 23 - وقد كان القصد من استراتيجية قوة كوسوفو في التصدي للنشاط المسلح في وادي بريسيفو تقييد حرية حركة جيش تحرير بريسيفو وميدفيدا وبويانوفاك. |
También se refirió a la repatriación de los albaneses de Kosovo detenidos en la República Federativa de Yugoslavia, a la seguridad del personal de las Naciones Unidas y las comunidades minoritarias de Kosovo, a la situación en el valle de Presevo y al problema del uranio empobrecido. | UN | ومن المسائل الأخرى التي لمسها في إحاطته عودة الألبانيين الكوسوفيين المحتجزين في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، وأمن الأفراد التابعين للأمم المتحدة ومجتمعات الأقليات في كوسوفو، والحالة في وادي بريشيفو ومشكلة اليورانيوم المستنفد. |
Se destacaron otras cuestiones, como el problema del uranio empobrecido y sus consecuencias para la salud de la población local y el personal de las Naciones Unidas en Kosovo, la continuación de la violencia entre distintos grupos étnicos en las crecientes tensiones en la región serbia meridional y en el valle de Presevo. | UN | وكان من المسائل الأخرى التي برزت في المناقشات مشكلة اليورانيوم المستنفد وأثره على صحة السكان المحليين والأفراد التابعين للأمم المتحدة في كوسوفو، واستمرار العنف فيما بين الطوائف الإثنية في كوسوفو والتوترات المتزايدة في جنوب صربيا في وادي بريشيفو. |
También se refirió a la repatriación de los albaneses de Kosovo detenidos en la República Federativa de Yugoslavia, a la seguridad del personal de las Naciones Unidas y las comunidades minoritarias de Kosovo, a la situación en el valle de Presevo y al problema del uranio empobrecido. | UN | ومن المسائل الأخرى التي لمسها في إحاطته عودة الألبانيين الكوسوفيين المحتجزين في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، وأمن الأفراد التابعين للأمم المتحدة ومجتمعات الأقليات في كوسوفو، والحالة في وادي بريشيفو ومشكلة اليورانيوم المستنفد. |
Se utilizaron proyectiles en 112 lugares de la provincia meridional serbia de Kosovo y Metohija y en 7 lugares fuera de ella, en el territorio de los municipios de Vranje, Bujanovac y Presevo. | UN | واستُخدمت القذائف ضد 112 موقعا في المقاطعة الصربية الجنوبية كوسوفو وميتوهيا وفي 7 مواقع خارج كوسوفو وميتوهيا، في الأراضي التابعة لبلديات فرانيي وبويانوفاتش وبريسيفو. |