Permítame felicitarlo, Sr. Presidente, por haber asumido la Presidencia de la Asamblea General. | UN | اسمحوا لي أن أهنئكم، سيدي الرئيس، على توليكم رئاسة الجمعية العامة. |
Guyana se ha visto honrada por la elección unánime de su representante a la Presidencia de la Asamblea General en su cuadragésimo octavo período de sesiones. | UN | لقد تشرفت غيانا بالانتخاب الاجماعي لممثلها لتولي رئاسة الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين. |
Como se puede comprobar, la Presidencia de la Asamblea General implica un número considerable de actividades tanto en la Sede como fuera de ella. | UN | ولعلنا نرى أن رئاسة الجمعية العامة تنطوي اﻵن على العديد من اﻷنشطة، في المقر وخارجه على حد سواء. |
Permítanme comenzar felicitando al Sr. Diogo Freitas do Amaral por su elección a la Presidencia de la Asamblea General en su quincuagésimo período de sesiones. | UN | واسمحوا لي أن أبدأ بتهنئة السيد ديوغو فريتاس دو امارال بمناسبة انتخابه رئيسا للجمعية العامة في دورتها الخمسين. |
También deseo felicitar al Ministro de Relaciones Exteriores de Ucrania por su elección a la Presidencia de la Asamblea General. | UN | وأود أيضا أن أهنئ وزير خارجية أوكرانيا على انتخابه رئيسا للجمعية العامة. |
Mi delegación trabajará con usted con la Presidencia de la Asamblea y con el Secretario General para lograr estos objetivos. | UN | وسيعمل وفد بلادي مع رئيس الجمعية العامة والأمين العام لتحقيق هذه الأهداف. |
Sé que brinda usted a la Presidencia de la Asamblea General una amplia experiencia en la esfera de las relaciones internacionales, la que nos beneficiará de manera importante. | UN | وإنني أدرك أنكم تجلبون إلى رئاسة الجمعية العامة خبرة واسعة في حقل العلاقات الدولية، وهو ما نستفيد منه أيما استفادة. |
La Presidencia de la Asamblea General expresa su más profunda solidaridad al pueblo y el Gobierno de Jordania por tan dolorosa pérdida. | UN | أن رئاسة الجمعية العامة تعرب عن تضامنها الخالص مع اﻷردن شعبا وحكومة في هذه الخسارة اﻷليمة. |
Lamentablemente, estas preocupaciones del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe no fueron tomadas en cuenta o no pudieron ser tomadas en cuenta por la Presidencia de la Asamblea en cuanto a los parámetros del debate general. | UN | وللأسف، لم تؤخذ شواغل المجموعة في الاعتبار من جانب رئاسة الجمعية فيما يخص المعايير الخاصة بمناقشة الجمعية العامة. |
Al mismo tiempo, deseo felicitarlo muy sinceramente a usted, Sr. Presidente, por haber asumido la Presidencia de la Asamblea General en este período de sesiones. | UN | كما أود أن أهنئكم بمنتهى الإخلاص على تقلدكم رئاسة الجمعية العامة خلال هذه الدورة. |
De acuerdo con la práctica habitual, asumirá la Presidencia de la Asamblea el país anfitrión. | UN | ووفقا للممارسة المتبعة، تسند رئاسة الجمعية إلى البلد المضيف. |
Como es costumbre, el país anfitrión ocupará la Presidencia de la Asamblea. | UN | ووفقا للممارسة المتبعة، تسند رئاسة الجمعية إلى البلد المضيف. |
La Presidencia de la Asamblea, sin embargo, sólo logró el consenso sobre la ley relativa a la enseñanza primaria y secundaria. | UN | بيد أن رئاسة الجمعية لم تتوصل إلى توافق في الآراء إلا بشأن القانون المتعلق بالتعليم الابتدائي والثانوي. |
Como todos sabemos, él está muy calificado para asumir la Presidencia de la Asamblea. | UN | وهو، كما نعلم جميعا، مؤهل بدرجة فائقة لتولي رئاسة الجمعية. |
Quisiera, ante todo, felicitarlo a usted por su elección a la Presidencia de la Asamblea General en su quincuagésimo octavo período de sesiones. | UN | وأود، قبــــل كـــل شيء، أن أتقدم إليكم، يا سيدي، بالتهاني الحارة بمناسبة توليكم رئاسة الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين. |
No se aprovecha suficientemente el potencial de la Presidencia de la Asamblea General. | UN | إن إمكانات رئاسة الجمعية العامة لا يتم استغلالها كما يجب. |
Para comenzar, deseo felicitar sinceramente al Sr. Gurirab por haber sido elegido para ocupar la Presidencia de la Asamblea General en su quincuagésimo cuarto período de sesiones. | UN | أود في البداية أن أهنئ بحرارة السيد غوريراب لانتخابه رئيسا للجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين. |
Sr. Presidente: También deseo felicitarlo por su elección a la Presidencia de la Asamblea General en su quincuagésimo cuarto período de sesiones. | UN | وأود أن أهنئكم، سيدي، على انتخابكم رئيسا للجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين هذه. |
Para comenzar, deseo felicitarlo, Sr. Presidente, por haber sido elegido para desempeñar la Presidencia de la Asamblea General en su quincuagésimo quinto período de sesiones. | UN | في البداية، أهنئكم، سيدي، على انتخابكم رئيسا للجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين. |
El fortalecimiento de la Oficina de la Presidencia de la Asamblea General ha sido desestimado hasta ahora. | UN | وتعزيز مكتب رئيس الجمعية العامة قد حظي بقدر قليل من الاعتبار حتى الآن. |
Los Estados de América Latina y el Caribe deberán designar un candidato a la Presidencia de la Asamblea en 2014. | UN | وسيكون حينئذ دور دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في تسمية مرشح لرئاسة الجمعية في عام 2014. |
Asumió y desempeñó las grandes responsabilidades relativas a la Presidencia de la Asamblea General haciendo gala de compromiso, dedicación y una gran diplomacia. | UN | لقد اضطلع بالمسؤوليات العليا لرئيس الجمعية بالتزام وتفان وقدر كبير من الدبلوماسية وتركها على نفس النحو. |
Lo felicitamos por su elección para ocupar la Presidencia de la Asamblea General durante su sexagésimo cuarto período de sesiones. | UN | وأهنئه على انتخابه لترؤس الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين هذه. |
Asimismo deseo felicitarla, Sra. Presidenta, con motivo de su elección por unanimidad a la Presidencia de la Asamblea. | UN | وأود أيضاً أن أتقدم لك، سيدتي الرئيسة، بالتهنئة على انتخابك بالإجماع رئيسة للجمعية. |