"presidencia del comité de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • رئاسة لجنة
        
    • رئيس اللجنة المعنية
        
    • رئيس اللجنة الإدارية
        
    Además la Presidencia del Comité de legislación delegada está ejercida por una mujer. UN وبالإضافة إلى ذلك فإن رئاسة لجنة تفويض السلطة التشريعية تتولاها امرأة.
    Será el primer país postcomunista que asumirá la Presidencia del Comité de Ministros de la más antigua organización europea: el Consejo de Europa. UN وستكون أول بلد من بين البلدان التي كانت شيوعية، يتولى رئاسة لجنة الوزراء في أقدم منظمة أوروبية - مجلس أوروبا.
    En 2001 Lituania ocupará la Presidencia del Comité de Ministros del Consejo de Europa. UN وفي عام 2001 ستتولى ليتوانيا رئاسة لجنة وزراء مجلس أوروبا.
    Las relaciones entre la Asociación y las Naciones Unidas son supervisadas y coordinadas por la Presidencia del Comité de las Naciones Unidas. UN يتولى رئيس اللجنة المعنية بالأمم المتحدة الإشراف على علاقات الرابطة مع الأمم المتحدة وتنسيقها.
    Reunión oficiosa con la Presidencia del Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales y el Relator Especial sobre el derecho a una vivienda adecuada UN اجتماع غير رسمي مع رئيس اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والمقرر الخاص المعني بالحق في السكن اللائق
    En esa reunión, la Presidencia del Comité de Alto Nivel sobre Gestión destacó que el Plan de Acción tenía en cuenta recomendaciones anteriores formuladas por los órganos de supervisión internos y externos de las organizaciones miembros que ya habían sido aprobadas por sus órganos rectores. UN وفي الاجتماع المذكور أعلاه، أكد رئيس اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى أن خطة العمل تأخذ في الاعتبار التوصيات السابقة التي قدمتها هيئات الرقابة الداخلية والخارجية بالمنظمات الأعضاء، والتي أقرتها مجالس إدارتها بالفعل.
    Dicha entrada en vigor ocurrirá durante el período en el que la República Eslovaca estará ocupando la Presidencia del Comité de Ministros del Consejo de Europa. UN ويقع سريان مفعول الاتفاقية خلال الفترة التي تتولى فيها جمهورية سلوفاكيا رئاسة لجنة وزراء مجلس أوروبا.
    :: Presidencia del Comité de asociados externos para el seguimiento de la política y el desarrollo UN :: رئاسة لجنة الشركاء الخارجيين لمتابعة السياسة والتنمية؛
    :: Presidencia del Comité de organizaciones no gubernamentales sobre la condición jurídica y social de la mujer UN :: رئاسة لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بوضع المرأة
    :: Presidencia del Comité de asociados externos para el seguimiento de la política y el desarrollo UN :: رئاسة لجنة الشركاء الخارجيين لمتابعة السياسة والتنمية
    Dado que en la actualidad Bulgaria ocupa la Presidencia del Comité de Ministros del Consejo de Europa, quiero hacer una breve alusión a ese órgano, que cuenta ya con 32 miembros. UN أما وأن بلغاريا تتولى اﻵن رئاسة لجنة وزراء مجلس أوروبا، فأود أن أشير بإيجاز إلى هذه الهيئة التي تضم اﻵن ٣٢ دولة عضوا، منها تسع دول انضمت منذ عام ١٩٨٩، وتسع أخرى تنخرط اﻵن في عملية الانضمام.
    La Presidencia del Comité de Selección se asigna tradicionalmente, a título honorífico y en forma independiente, a una persona prominente del mundo académico, generalmente un catedrático de derecho internacional del Instituto de Altos Estudios Internacionales en Ginebra. UN وتمنح رئاسة لجنة الاختيار عادة على أساس شرفي لشخصية مستقلة من الوسط اﻷكاديمي، ويكون عادة أستاذا للقانون الدولي في المعهد العالي للعلاقات الدولية في جنيف.
    Irlanda asumirá dentro de poco la Presidencia del Comité de Ministros del Consejo de Europa, un foro político importante en lo que concierne al fortalecimiento de los valores democráticos y de la estabilidad en todo el continente europeo. UN وستتولى أيرلندا عما قريب رئاسة لجنة الوزراء في المجلس اﻷوروبي، وهي محفل سياسي هام لتعزيز القيم الديمقراطية والاستقرار في جميع أنحاء القارة اﻷوروبية.
    Ha delegado en el Secretario Ejecutivo Adjunto la función de presidir el Comité de Gestión, y en el coordinador del Programa de Asuntos Intergubernamentales y de Conferencias la Presidencia del Comité de Planificación Intergubernamental. UN وفوَّض إلى نائب الأمين التنفيذي مسؤولية رئاسة لجنة التنظيم الإداري وإلى منسق برنامج الشؤون الحكومية الدولية وشؤون المؤتمرات رئاسة لجنة التخطيط الحكومية الدولية.
    Al asumir la Presidencia del Comité de Ministros por tercer vez, Malta toma nota con satisfacción de que la mayoría de los países europeos han regresado hoy al hogar. UN وفي الوقت الذي تتولى فيه مالطة رئاسة لجنة الوزراء للمرة الثالثة فإنها تلاحظ بارتياح أن أغلب بلدان أوروبا قد عادت اليوم إلى دارها.
    Rumania ocupa la Presidencia del Comité de Coordinación de la Reunión de Ministros y coordinará medidas conjuntas en el marco de la Conferencia Ministerial. UN وتتولى رومانيا رئاسة لجنة التنسيق التابعة لمبادرة وزراء دفاع جنوب شرق أوروبا وسوف تتولى تنسيق إجراءات مشتركة في سياق المؤتمر الوزاري.
    El Comité tomó nota de la invitación a la Presidencia del Comité de protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares para colaborar en esa recomendación general, y acordó seguir la sugerencia en la elaboración ulterior del proyecto en curso. UN وأحاطت اللجنة علما بدعوة رئيس اللجنة المعنية بالعمال المهاجرين إلى التعاون لإعداد هذه التوصية العامة، ووافقت على متابعة الاقتراح في سبيل زيادة تحسين مشروع هذه التوصية الحالي.
    El Fondo colaboró con la Presidencia del Comité de la Mujer de la Asociación de Naciones de Asia Sudoriental en relación con una consulta con vistas a fortalecer la capacidad nacional para recopilar, analizar y utilizar datos sobre la violencia contra las mujeres en los planes y programas nacionales. UN وتعاون الصندوق مع رئيس اللجنة المعنية بالمرأة في رابطة أمم جنوب شرق آسيا بشأن التشاور من أجل تعزيز القدرات الوطنية لجمع وتحليل واستخدام البيانات المتعلقة بالعنف ضد المرأة في الخطط والبرامج الوطنية.
    16. Informe de la Presidencia del Comité de Confidencialidad. UN 16 - تقرير رئيس اللجنة المعنية بالسرية.
    La segunda, en que se respondía a una serie de cuestiones planteadas por la Presidencia del Comité de Comercio y Medio Ambiente, fue distribuida en la reunión que dicho Comité celebró en el mes de julio (véase WT/CTE/W/143). UN وجاء الثاني ردا على سلسلة من اﻷسئلة التي طرحها رئيس اللجنة المعنية بالتجارة والتنمية وتم توزيعه في اجتماع اللجنة في تموز/يوليه )انظر WT/CTE/W/143(.
    Tras la aprobación del Plan de acción por la Junta de los jefes ejecutivos en abril de 2008, la Presidencia del Comité de Alto Nivel sobre Gestión lo presentó el 13 de junio de 2008 a la Asamblea General en el contexto de las consultas oficiosas de la Asamblea sobre la coherencia a nivel de todo el sistema. UN وفي أعقاب موافقة مجلس الرؤساء التنفيذيين على خطة العمل في نيسان/أبريل 2008، قدمها رئيس اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى في 13 حزيران/يونيه 2008 إلى الجمعية العامة في سياق المشاورات غير الرسمية للجمعية العامة بشأن الاتساق على نطاق المنظومة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus