Actualmente la Comisión Presidencial de Derechos Humanos cuenta con 17 oficinas regionales. | UN | ويوجد حالياً لدى اللجنة الرئاسية لحقوق الإنسان 17 مكتباً إقليمياً. |
Organismo oficial de ejecución: Ministerio de Relaciones Exteriores, Ministerio del Interior y Comité Presidencial de Derechos Humanos (COPREDEH) | UN | الوكالة الحكومية المنفذة: وزارة الخارجية، ووزارة الداخلية، واللجنة الرئاسية لحقوق الإنسان |
Representante: Sr. Ricardo Alvarado Ortigoza, Presidente de la Comisión Presidencial de Derechos Humanos. | UN | الممثل السيد ريكاردو ألفارادو أورتيغوزا، رئيس اللجنة الرئاسية لحقوق الإنسان |
La Vicepresidencia de la República coordina el Programa Presidencial de Derechos Humanos y Derecho Internacional Humanitario. | UN | وتتولى نائبة رئيس الجمهورية تنسيق البرنامج الرئاسي لحقوق الإنسان وللقانون الإنساني الدولي. |
Según el Observatorio del Programa Presidencial de Derechos Humanos y Derecho Internacional Humanitario en 2010 fueron muertos 22 maestros en 10 departamentos. | UN | ووفقا لمرصد البرنامج الرئاسي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي، شهد عام 2010 مقتل 22 معلما في 10 مقاطعات. |
Evaluación de la Comisión Presidencial de Derechos Humanos de Guatemala. | UN | وتقييم أداء اللجنة الرئاسية لحقوق الإنسان في غواتيمالا. |
El Comité toma nota de la existencia del Comité Presidencial de Derechos Humanos y de sus actividades relativas también a la aplicación de los derechos humanos en Filipinas. | UN | وتحيط اللجنة علماً بوجود اللجنة الرئاسية لحقوق الإنسان وبأنشطتها المتعلقة بتنفيذ حقوق الإنسان في الفلبين. |
La delegación de Guatemala estuvo encabezada por el Secretario de la Paz y Presidente de la Comisión Presidencial de Derechos Humanos, Antonio Arenales Forno. | UN | وترأس وفد غواتيمالا السيد أنطونيو أريناليس فورنو، أمين شؤون السلم ورئيس اللجنة الرئاسية لحقوق الإنسان. |
Por su parte el Organismo Ejecutivo a través de la Comisión Presidencial de Derechos Humanos (COPREDEH) ha abierto sedes en 17 regiones del país. | UN | وأنشأت السلطة التنفيذية أيضاً مكاتب فرعية للجنة الرئاسية لحقوق الإنسان في 17 منطقة من مناطق البلد. |
5. El Comité toma nota del establecimiento de la Comisión Presidencial de Derechos Humanos, y del Comité Parlamentario de Derechos Humanos. | UN | 5- وتلاحظ اللجنة إنشاء اللجنة الرئاسية لحقوق الإنسان واللجنة البرلمانية لحقوق الإنسان. |
333. El Comité toma nota del establecimiento de la Comisión Presidencial de Derechos Humanos, y del Comité Parlamentario de Derechos Humanos. | UN | 333- وتلاحظ اللجنة إنشاء اللجنة الرئاسية لحقوق الإنسان واللجنة البرلمانية لحقوق الإنسان. |
Presidente de la Comisión Presidencial de Derechos Humanos (COPREDEH) | UN | رئيس اللجنة الرئاسية لحقوق الإنسان |
En lo referente al poder ejecutivo, el Comité Presidencial de Derechos Humanos supervisa y coordina el respeto de los derechos humanos por parte de la administración como estrategia para una gobernanza adecuada y eficaz. | UN | وفي الفرع التنفيذي، ترصد وتنسِّق اللجنة الرئاسية لحقوق الإنسان مدى تقيُّد الإدارة بذلك باعتباره يمثل استراتيجية للحكم الرشيد والفعال. |
Por lo que atañía a las obligaciones de presentación de informes, el mecanismo institucional del Comité Presidencial de Derechos Humanos tenía sumo interés en mejorar el cumplimiento de las obligaciones dimanantes de los órganos de tratados. | UN | وفيما يتعلق بالالتزامات بتقديم التقارير، فإن آلية الوكالات الرائدة داخل اللجنة الرئاسية لحقوق الإنسان تحرص على مواصلة تحسين امتثال الفلبين لالتزاماتها تجاه هيئات المعاهدات. |
También recomendó a Guatemala que desarrollara una política oficial amplia de protección de los derechos humanos de los defensores, teniendo en cuenta las opiniones de la sociedad civil como también las expresadas por la Comisión Presidencial de Derechos Humanos en 2007. | UN | وأوصت أيضاً بأن تضع غواتيمالا سياسة حكومية شاملة لحماية المدافعين عن حقوق الإنسان، مع مراعاة آراء المجتمع المدني وكذلك إدراج الآراء التي حددتها اللجنة الرئاسية لحقوق الإنسان في عام 2007. |
En lo referente al poder ejecutivo, el Comité Presidencial de Derechos Humanos supervisa y coordina el respeto de los derechos humanos por parte de la administración como estrategia para una gobernanza adecuada y eficaz. | UN | وفي الفرع التنفيذي، ترصد وتنسِّق اللجنة الرئاسية لحقوق الإنسان مدى تقيُّد الإدارة بذلك باعتباره يمثل استراتيجية للحكم الرشيد والفعال. |
El Gobierno creó la Unidad de Lucha contra la Impunidad en el seno del Programa Presidencial de Derechos Humanos y Derecho Internacional Humanitario dentro de la Vicepresidencia de la República. | UN | فقد أقامت الحكومة الوحدة المعنية بمكافحة الإفلات من العقاب في إطار البرنامج الرئاسي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي داخل مكتب نائب رئيس الجمهورية. |
Observatorio de Derechos Humanos y DIH/Programa Presidencial de Derechos Humanos y DIH | UN | مرصد حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي/البرنامج الرئاسي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي |
En 704 de los 819 casos de muertes de niños denunciados por el Observatorio del Programa Presidencial de Derechos Humanos y Derecho Internacional Humanitario en 2008 no se pudo identificar a los autores. | UN | فمن إجمالي 819 حالة وفاة لأطفال أبلغ عنها مرصد البرنامج الرئاسي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي في عام 2008، ظل الجناة غير معروفي الهوية في 704 حالات. |
Según el Observatorio del Programa Presidencial de Derechos Humanos y Derecho Internacional Humanitario, en 2008 fueron secuestrados 75 niños. | UN | 40 - وفقا للمرصد الرئاسي لحقوق الإنسان وبرنامج القانون الدولي لحقوق الإنسان، تم اختطاف 75 طفلا في عام 2008. |
El Comité de Seguridad de la Duma del Estado y la Comisión Presidencial de Derechos Humanos se proponen formular medidas adicionales para impedir los casos de tortura en las prisiones especiales de los órganos del Ministerio del Interior. | UN | إن لجنة اﻷمن في مجلس الدولة ولجنة حقوق اﻹنسان التابعة للرئاسة تنويان العمل على إعداد تدابير اضافية لمنع حالات التعذيب في السجون الخاصة ﻷجهزة وزارة الداخلية. |
La celebración del Año de los Derechos Humanos ha coincidido con un nuevo impulso de democratización en Armenia y en ese contexto el Presidente armenio creó en marzo una Comisión Presidencial de Derechos Humanos que será posteriormente reemplazada por un mediador. | UN | وقد تزامن الاحتفال بسنة حقوق اﻹنسان مع مرحلة جديدة من اﻷخذ بالنظام الديمقراطي في أرمينيا، كما أنشأ الرئيس اﻷرميني في آذار/ مارس لجنة رئاسية لحقوق اﻹنسان سيُستعاض عنها فيما بعد بمكتب ﻷمين المظالم. |
33. En el informe de 1993 de la Comisión Presidencial de Derechos Humanos se observa que 59.286 personas presentaron quejas contra la prolongación de su prisión preventiva, pero sólo 10.419 de estas quejas prosperaron. | UN | ٣٣- يلاحظ تقرير عام ٣٩٩١ للجنة رئاسة الجمهورية المعنية بحقوق اﻹنسان أن ٦٨٢ ٩٥ فرداً قد اشتكوا من تمديد فترات حبسهم الاحتياطي، إلا أن ٩١٤ ٠١ شكوى فقط من هذه الشكاوى قد تم تأييدها. |