Desde entonces, no se han vuelto a celebrar reuniones del Grupo de Trabajo Presidencial sobre los Diamantes ni del comité técnico. | UN | ولم تعقد فرقة العمل الرئاسية المعنية بالماس أو اللجنة التقنية أي اجتماعات أخرى منذ ذلك التاريخ. |
Se ha encargado al Inspector General de la Policía Nacional que participe en el Grupo de Trabajo Presidencial sobre los Diamantes. | UN | ولقد تم تعيين المفتش العام للشرطة الوطنية الليبرية ليشارك في فرقة العمل الرئاسية المعنية بالماس. |
Entretanto, el Gobierno no cejó en su intento por reorganizar el sector de los diamantes con la transformación de la Oficina Gubernamental del Diamante en la Oficina de Minerales Preciosos y del Grupo de tareas Presidencial sobre los Diamantes en la Junta del Diamante de Liberia. | UN | وفي غضون ذلك، واصلت الحكومة جهودها لإعادة تنظيم قطاع الماس من خلال تحويل المكتب الحكومي للماس إلى مكتب المعادن النفيسة، وفرقة العمل الرئاسية المعنية بالماس إلى المجلس الليبري للماس. |
El Sr. Dunbar comunicó al Grupo que había presentado su segunda solicitud de retirada de la lista al Comité de Sanciones y que había argumentado que estaba ayudando a reconstruir el país, asistía a las reuniones del Equipo de Tareas Presidencial sobre los Diamantes y no había viajado fuera de Liberia. | UN | وابلغ السيد دونبار الفريق أنه قدم طلبه الثاني لرفع اسمه من القائمة إلى لجنة الجزاءات ودافع بأنه كان يساعد في إعادة بناء بلده، ويحضر اجتماعات فرقة العمل الرئاسية المعنية بالماس ولم يسافر خارج ليبريا. |
El Grupo de Trabajo Presidencial sobre los Diamantes y su comité técnico reanudaron las reuniones en enero de 2010. | UN | استأنفت فرقة العمل الرئاسية المعنية بالماس واللجنة التقنية التابعة لها اجتماعاتهما في كانون الثاني/يناير 2010. |
El Grupo está enterado de que el Grupo de Trabajo Presidencial sobre los Diamantes no se reúne desde hace muchos meses y de que el comité de supervisión de minerales preciosos no se ha formalizado. | UN | ويعلم الفريق أن فرقة العمل الرئاسية المعنية بالماس لم تجتمع طيلة أشهر كثيرة ولم يجر إضفاء الصبغة الرسمية على لجنة الرقابة على المعادن الثمينة. |
La reorganización prevista del sector de los diamantes, que incluye la transformación de la Oficina Gubernamental del Diamante en la Oficina de Minerales Preciosos y del Grupo de tareas Presidencial sobre los Diamantes en la Junta del Diamante de Liberia, se ha visto demorada por la falta de voluntad política | UN | بسبب انعدام الدعم السياسي، تأخر تنفيذ عملية إعادة تنظيم قطاع الماس المقررة، بما في ذلك تحويل مكتب شؤون الماس الحكومي إلى مكتب المعادن الكريمة، والاستعاضة عن فرقة العمل الرئاسية المعنية بالماس بمجلس ليبريا للماس |
El Grupo asistió a una reunión del Grupo de Trabajo Presidencial sobre los Diamantes el 13 de agosto de 2008 y asistió a la reunión plenaria del Proceso de Kimberley que tuvo lugar en Nueva Delhi del 3 al 6 de noviembre de 2008. | UN | وحضر الفريق اجتماعا لفرقة العمل الرئاسية المعنية بالماس في 13 آب/أغسطس 2008 كما حضر الاجتماع العام لعملية كيمبرلي الذي عُقد في نيودلهي في الفترة من 3 إلى 6 تشرين الثاني/نوفمبر 2008. |
No obstante, el Ministerio tiene actualmente asistencia técnica gracias a la participación de la UNMIL y del personal de la Embajada de los Estados Unidos, así como otras entidades, en las reuniones del Grupo de Trabajo Presidencial sobre los Diamantes y de la Comisión Técnica. | UN | غير أن الوزارة تتلقى الآن مساعدة تقنية مستمرة، من خلال مشاركة موظفي بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وسفارة الولايات المتحدة الأمريكية، فضلا عن عناصر أخرى فاعلة، في اجتماعات فرقة العمل الرئاسية المعنية بالماس واجتماعات اللجنة التقنية. |
El Grupo de Trabajo Presidencial sobre los Diamantes ha vuelto a reducir la frecuencia de sus reuniones, y el Ministerio de Tierras, Minas y Energía no ha podido proporcionar información actualizada sobre la recomendación a la Presidenta de que el Grupo de Trabajo pase a convertirse, tras un período de transición en un Comité de Supervisión sobre Minerales Preciosos y el Proceso de Kimberley. | UN | ولقد هبط مرة أخرى معدل تكرار اجتماعات فرقة العمل الرئاسية المعنية بالماس ولم تتمكن وزارة الأراضي والمناجم والطاقة من تقديم معلومات مستكملة عنتوصية فرقة العمل المقدمة إلى رئيسة الجمهورية لتحويل فرقة العمل إلى لجنة للرقابة على المعادن النفيسة وعملية كمبرلي. |
El 15 de julio se celebró una reunión del Equipo de Tareas Presidencial sobre los Diamantes, que no se había reunido en más de diez meses, en la que se acordó revitalizar su labor y llevar a cabo reuniones más frecuentes. | UN | وعُقد اجتماع لفرقة العمل الرئاسية المعنية بالماس في 15 تموز/يوليه وكانت لم تجتمع لمدة تزيد على 10 أشهر، واتُفق على تنشيط عمل فرقة العمل وعقد المزيد من الاجتماعات المتكررة. |
El Grupo de Trabajo Presidencial sobre los Diamantes decidió, en una reunión celebrada en septiembre de 2008, que se necesitaban más aportes técnicos para mejorar la aplicación del Sistema de Certificación del Proceso de Kimberley, y aprobó el establecimiento de un comité técnico que cumpliera funciones de supervisión. | UN | 29 - قررت فرقة العمل الرئاسية المعنية بالماس في اجتماع عُقد في أيلول/سبتمبر 2008 أنه يلزم توفير المزيد من المدخلات التقنية لتحسين تنفيذ نظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ وأقرّت إنشاء لجنة تقنية للاضطلاع بدور الإشراف. |
También se realizaron progresos en la ordenación de los recursos naturales, gracias a la reanudación en enero de 2010, tras varios meses de inactividad, de las reuniones del Grupo de Trabajo Presidencial sobre los Diamantes y de su Comité Técnico y a la visita que realizó a Liberia un equipo de examen del régimen de certificación del Proceso de Kimberley. | UN | وأحرز أيضا، تقدم في إدارة الموارد الطبيعية بشكل سليم بينما استأنفت فرقة العمل الرئاسية المعنية بالماس ولجنتها التقنية اجتماعاتهما في كانون الثاني/يناير 2010 بعد انقضاء أشهر من الجمود، واضطلع فريق استعراض عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ للماس بزيارة إلى ليبريا. |
Tras una interrupción de 14 meses, el Grupo de Trabajo Presidencial sobre los Diamantes celebró reuniones el 10 de diciembre de 2009 y el 8 de enero, 23 de febrero y 1 de abril de 2010. | UN | 36 - وبعد فترة انقطاع لمدة 14 شهرا، عقدت فرقة العمل الرئاسية المعنية بالماس اجتماعـات فـــي 10 كانـــون الأول/ديسمبر 2009، و 8 كانــــون الثانــي/ينايــــر 2010، و 23 شباط/فبرايـــر 2010، و 1 نيسان/أبريــل 2010. |
El Grupo recomienda que el Gobierno de Liberia y las partes interesadas (incluidos la UNMIL y los donantes) vuelvan a constituir el Grupo de Trabajo Presidencial sobre los Diamantes y revisen los problemas que plantea la aplicación y las razones para que no se avance en muchos aspectos. | UN | 188 - يوصي الفريق حكومة ليبريا والشركاء المعنيين (بما فيهم بعثة الأمم المتحدة في ليبريا والمانحون) بإعادة تشكيل فرقة العمل الرئاسية المعنية بالماس وباستعراض التحديات التي تواجه التنفيذ وأسباب انعدام التقدم في العديد من المجالات. |
El Grupo de Trabajo Presidencial sobre los Diamantes se reunió el 10 de diciembre de 2009 tras una interrupción de 14 meses, y después de esa fecha ha celebrado otras tres reuniones (8 de enero, 23 de febrero y 1 de abril de 2010). | UN | 35 - اجتمعت فرقة العمل الرئاسية المعنية بالماس في 10 كانون الأول/ديسمبر 2009، بعد انقطاع دام 14 شهرا، وعقدت ثلاثة اجتماعات لاحقة (في 8 كانون الثاني/ يناير 2010، و 23 شباط/فبراير 2010، و 1 نيسان/أبريل 2010). |
El Grupo asistió a reuniones y participó en teleconferencias con organizaciones pertinentes para reunir información, como la Iniciativa para la Transparencia de las Industrias de Extracción de Liberia (26 de febrero de 2009), la Iniciativa Forestal de Liberia (4 de febrero de 2009 y 5 de mayo de 2009) y un comité técnico del Grupo de Trabajo Presidencial sobre los Diamantes (5 de marzo de 2009). | UN | وحضر الفريق اجتماعات وشارك في مؤتمرات عبر الهاتف أجريت مع منظمات ذات صلة بهدف جمع المعلومات، بما في ذلك مبادرة الشفافية في الصناعات الاستخراجية في ليبريا (26 شباط/فبراير 2009)، ومبادرة غابات ليبريا (4 شباط/فبراير 2009 و 5 أيار/مايو 2009) ولجنة تقنية تابعة لفرقة العمل الرئاسية المعنية بالماس (5 آذار/مارس 2009). |