"presidenciales celebradas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الرئاسية التي جرت
        
    • الرئاسية التي أجريت
        
    • الرئاسية التي أُجريت
        
    • الرئاسية التي عقدت
        
    Al violar el régimen de cesación del fuego, Armenia intenta ocultar de la comunidad internacional la tensión interna que siguió a las elecciones presidenciales celebradas el 1º de marzo de 2008. UN فأرمينيا تحاول، عن طريق خرق نظام وقف إطلاق النار، تحويل نظر المجتمع الدولي عن التوتر الداخلي في أعقاب الانتخابات الرئاسية التي جرت في 1 آذار/مارس 2008.
    309. La representante señaló que las elecciones presidenciales celebradas en julio de 2009 se efectuaron de conformidad con el estado de derecho y la práctica internacional. UN 309- ذكر الممثل أن الانتخابات الرئاسية التي جرت في تموز/يوليه 2009 تمت وفقاً لسيادة القانون والممارسة الدولية.
    Uno de los acontecimientos políticos importantes ocurridos en otros lugares de Somalia fueron las " elecciones presidenciales " celebradas el 26 de junio en " Somalilandia " , descritas como libres, limpias y transparentes por los observadores internacionales. UN 10 - ومن ضمن التطورات السياسية الكبرى في أنحاء أخرى من الصومال " الانتخابات الرئاسية " التي جرت في " صوماليلاند " في 26 حزيران/يونيه، ووصفها المراقبون الدوليون بأنها انتخابات حرة ونزيهة وشفافة.
    En cuanto al poder ejecutivo, el nuevo Gobierno se constituyó tras las elecciones presidenciales celebradas el 9 de abril de 2000. UN أما فيما يتعلق بالسلطة التنفيذية، فقد شكلت الحكومة الجديدة بعد الانتخابات الرئاسية التي أجريت في 9 نيسان/أبريل 2000.
    Durante las consultas presidenciales celebradas ayer informé a los coordinadores de los grupos regionales al respecto. UN وقد سبق أن أبلغتها إلى منسقي المجموعات الإقليمية خلال المشاورات الرئاسية التي أجريت يوم أمس.
    Declaración del Ministerio de Relaciones Exteriores de Georgia relativa a las llamadas " elecciones presidenciales " celebradas en la región georgiana ocupada de Abjasia UN بيان وزارة خارجية جورجيا بشأن ما تُـسمـى الانتخابات الرئاسية التي أُجريت في منطقة أبخازيا الجورجية المحتلة
    También me proponía hacerles esta propuesta en vista de las consultas presidenciales celebradas ayer por la tarde. UN كنت أعتزم تقديم هذا الاقتراح إليكم في ضوء المشاورات الرئاسية التي عقدت بعد ظهر اﻷمس.
    Expresó consternación por el hecho de que Zimbabwe hubiera rechazado la recomendación de investigar las informaciones sobre violaciones de los derechos humanos en relación con las elecciones presidenciales celebradas en 2008, cuando al menos 200 personas habían resultado muertas y unas 10.000 heridas, la mayoría de las cuales apoyaban a los antiguos partidos de la oposición. UN وأعربت عن استغرابها لرفض زمبابوي التوصية التي تدعوها إلى التحقيق في المعلومات التي تحدثت عن وقوع انتهاكات لحقوق الإنسان في سياق الانتخابات الرئاسية التي جرت في عام 2008، عندما قُتل ما لا يقل عن 200 شخص وجُرح نحو 000 10 شخص معظمهم من مؤيدي أحزاب المعارضة السابقة.
    “El Consejo de Seguridad acoge con gran satisfacción las elecciones parlamentarias y presidenciales celebradas en Sierra Leona los días 26 y 27 de febrero de 1996 y la segunda ronda de las elecciones presidenciales, celebrada el 15 de marzo. UN " يرحب مجلس اﻷمــن بالانتخابــات البرلمانيــة والرئاسية التي جرت في سيراليــون يومــي ٦٢ و ٧٢ شباط/فبراير ١٩٩٦ وبالجولة الثانية من الانتخابات الرئاسية التي جرت في ٥١ آذار/مارس.
    Al respecto, es particularmente alentador el hecho de que, al parecer, fueron libres y justas las elecciones presidenciales celebradas el 20 de octubre. UN ومن اﻷمور المشجعة بصفة خاصة، في هذا الصدد، أن الانتخابات الرئاسية التي جرت في ٢٠ تشرين اﻷول/ أكتوبــر قد اعتبــرت حــرة ونزيهة.
    Todos los miembros de la Dependencia de Asistencia Electoral partieron de Haití en el curso del mes de enero de 1996, tras las elecciones presidenciales celebradas el 17 de diciembre de 1995. UN وقد غادر جميع أعضاء وحدة المساعدة الانتخابية هايتي أثناء كانون الثاني/يناير ١٩٩٦، وذلك في أعقاب الانتخابات الرئاسية التي جرت في ١٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥.
    27. En las elecciones presidenciales celebradas el 9 de abril de 1995 el Presidente Fujimori fue reelegido pacíficamente, por un margen considerable, para un segundo mandato de cinco años. UN ٧٢- وفي الانتخابات الرئاسية التي جرت في ٩ نيسان/أبريل ٥٩٩١، أعيد انتخاب الرئيس فوجيموري سلمياً وبهامش واسع لولاية ثانية مدتها خمس سنوات.
    Tomaron nota de los resultados de las elecciones presidenciales celebradas el 19 de septiembre de 1999 e instaron al Gobierno a que acelerase la aplicación de las reformas necesarias. UN وأحاطوا علما بنتائج الانتخابات الرئاسية التي جرت في ١٩ أيلول/سبتمبر عام ١٩٩٩، ودعوا الحكومة إلى اﻹسراع في تنفيذ الاصلاحات اللازمة.
    Apelando a los sentimientos nacionalistas y anticomunistas de las masas, Zviad Gamsajurdia ganó las elecciones presidenciales celebradas en mayo de ese año por gran mayoría. UN وأدى انجذاب الجماهير إلى المشاعر الوطنية ولمناهضة الشيوعية إلى فوز زياد غمساخورديا بأغلبية كبيرة في الانتخابات الرئاسية التي جرت في أيار/مايو من العام المذكور.
    Declaración publicada el 29 de marzo de 2000 por la Presidencia de la Unión Europea, en nombre de la Unión Europea, sobre las elecciones presidenciales celebradas en Senegal el 19 de marzo de 2000 UN البيان الصادر في 29 آذار/مارس 2000 عن رئاسة الاتحاد الأوروبي باسم الاتحاد الأوروبي بشأن الانتخابات الرئاسية التي جرت في السنغال في 19 آذار/مارس 2000
    Ambas misiones han logrado resultados positivos, como la Unión Europea reconoció plenamente con ocasión de las elecciones presidenciales celebradas recientemente en Haití. UN وحققت البعثتان نتائج إيجابية، كما اعترف بذلك الاتحاد اﻷوروبي اعترافا تاما في مناسبة الانتخابات الرئاسية التي أجريت مؤخرا في هايتي.
    Observando con satisfacción la culminación satisfactoria de las elecciones presidenciales, celebradas el 19 de septiembre de 1999, UN وإذ يلاحظ مع الارتياح حسن سير الانتخابات الرئاسية التي أجريت في ١٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩،
    Observando con satisfacción la culminación satisfactoria de las elecciones presidenciales, celebradas el 19 de septiembre de 1999, UN وإذ يلاحظ مع الارتياح حسن سير الانتخابات الرئاسية التي أجريت في ١٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩،
    Observando con satisfacción la culminación satisfactoria de las elecciones presidenciales, celebradas el 19 de septiembre de 1999, UN وإذ يلاحظ مع الارتياح حسن سير الانتخابات الرئاسية التي أجريت في 19 أيلول/سبتمبر 1999،
    El Ministerio de Relaciones Exteriores no reconoce las " elecciones presidenciales " celebradas en Nagorno-Karabaj UN وزارة الخارجية لا تعترف " بالانتخابات الرئاسية " التي أُجريت في ناغورني - كاراباخ
    No reconoce Ucrania las " elecciones presidenciales " celebradas UN أوكرانيا لا تعترف " بالانتخابات الرئاسية " التي أُجريت في ناغورني - كاراباخ
    En las consultas presidenciales celebradas el pasado martes, los coordinadores de los grupos regionales reafirmaron básicamente las posiciones ya conocidas de los respectivos grupos. UN وقد كرر منسقو المجموعات الإقليمية في المشاورات الرئاسية التي عقدت يوم الثلاثاء تأكيدهم أساسا على مواقف كل مجموعة من المجموعات، وهي مواقف باتت معروفة لدينا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus