Carta de fecha 12 de diciembre de 2002 dirigida al Secretario General por la Presidenta del Tribunal Penal Internacional para Rwanda | UN | رسالة مؤرخة 12 كانون الأول/ديسمبر 2002 موجهة إلى الأمين العام من رئيسة المحكمة الجنائية الدولية لرواندا |
Carta de fecha 26 de noviembre de 2011 dirigida al Secretario General por la Presidenta del Tribunal Penal Internacional para Rwanda | UN | رسالة مؤرخة 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2011 موجهة إلى الأمين العام من رئيسة المحكمة الجنائية الدولية لرواندا |
Carta de fecha 13 de diciembre de 2011 dirigida al Secretario General por la Presidenta del Tribunal Penal Internacional para Rwanda | UN | رسالة مؤرخة 13 كانون الأول/ديسمبر 2011 موجهة إلى الأمين العام من رئيسة المحكمة الجنائية الدولية لرواندا |
Carta de fecha 26 de septiembre de 2011 dirigida al Secretario General por la Presidenta del Tribunal Penal Internacional para Rwanda | UN | الرسالة المؤرخة 26 أيلول/سبتمبر 2011 الموجّهة إلى الأمين العام من رئيسة المحكمة الجنائية الدولية لرواندا |
Sra. Pillay (Presidenta del Tribunal Penal Internacional para Rwanda) (habla en inglés): Sr. Presidente: Lo saludo en nombre de los magistrados y de todo el personal del Tribunal Penal Internacional para Rwanda. | UN | السيدة بيلاي )رئيسة المحكمة الدولية لرواندا( )تكلمت بالانكليزية(: السيد الرئيس، أحييكم بالنيابة عن القضاة وجميع موظفي المحكمة الجنائية الدولية لرواندا. |
El Presidente interino (habla en ruso): Doy la palabra a la Sra. Navanethem Pillay, Presidenta del Tribunal Penal Internacional para Rwanda. | UN | الرئيس بالنيابة )تكلم بالروسية(: أعطي الكلمة للسيدة نافانيتيم بيلاي، رئيسة المحكمة الجنائية الدولية لرواندا. |
La Presidenta del Tribunal Penal Internacional para Rwanda es la magistrada Navanethem Pillay (Sudáfrica) y el Vicepresidente es el magistrado Erik Møse (Noruega). | UN | 48 - رئيسة المحكمة الجنائية الدولية لرواندا هي القاضية نافانيتم بيلاي (جنوب أفريقيا) ونائب الرئيس هو القاضي إيريك موسي (النرويج). |
El Presidente interino: Tiene la palabra la Sra. Navanethem Pillay, Presidenta del Tribunal Penal Internacional para Rwanda. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالاسبانية): أعطي الكلمة الآن للسيدة نافانيثيم بيلاي، رئيسة المحكمة الجنائية الدولية لرواندا. |
Sr. Mucyo (Rwanda) (habla en francés): Permítaseme al inicio dar las gracias a la Presidenta del Tribunal Penal Internacional para Rwanda por su informe. | UN | السيد موكيو (رواندا) (تكلم بالفرنسية): اسمحوا لي في البداية أن أشكر رئيسة المحكمة الجنائية الدولية لرواندا على تقريرها. |
S/2011/731 Carta de fecha 16 de noviembre de 2011 dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por la Presidenta del Tribunal Penal Internacional para Rwanda [A C E F I R] – 34 páginas | UN | S/2011/731 رسالة مؤرخة 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2011 موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من رئيسة المحكمة الجنائية الدولية لرواندا [بجميع اللغات الرسمية] - 39 صفحة |
El Presidente interino (habla en inglés): Tiene la palabra la Presidenta del Tribunal Penal Internacional para Rwanda, Magistrada Khalida Rachid Khan. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): أعطي الكلمة للقاضية خالدة رشيد خان، رئيسة المحكمة الجنائية الدولية لرواندا. |
Refiriéndose a sus años de experiencia como magistrada y más tarde Presidenta del Tribunal Penal Internacional para Rwanda, la Alta Comisionada dijo que había oído a testigos y víctimas declarar que las incitaciones directas y públicas al genocidio de los tutsis habían calado progresivamente en la sociedad y propiciado la comisión de otros actos de genocidio. | UN | وأشارت المفوضة السامية إلى خبرتها كقاضية ثم رئيسة المحكمة الجنائية الدولية لرواندا لعدة سنوات، وقالت إنها سمعت شهوداً وضحايا يشهدون بأن التحريض المباشر والعام لارتكاب الإبادة الجماعية ضد التوتسي تغلغل تدريجياً في المجتمع وأدى إلى ارتكاب أعمال أخرى من أعمال الإبادة الجماعية. |
El Presidente interino (habla en inglés): Doy las gracias a la Presidenta del Tribunal Penal Internacional para Rwanda y le deseo éxitos en sus empeños futuros. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): أشكر رئيسة المحكمة الجنائية الدولية لرواندا وأتمنى لها أطيب التمنيات في مساعيها المقبلة. |
Al respecto, hago referencia a la carta del Secretario General de fecha 16 de abril de 2003, que figura en el documento A/57/790, al que se anexa una carta de fecha 26 de marzo de 2003 dirigida al Secretario General por la Presidenta del Tribunal Penal Internacional para Rwanda. | UN | وفي هذا السياق، أود أن أشير إلى الرسالة المؤرخة 16 نيسان/أبريل 2003 المرسلة من الأمين العام والواردة في الوثيقة A/57/790، والمرفق بها رسالة مؤرخة 26 آذار/مارس من رئيسة المحكمة الجنائية الدولية لرواندا. |
Tengo el honor de transmitir la carta adjunta de fecha 26 de noviembre de 2011 que he recibido de la Magistrada Khalida Rachid Khan, Presidenta del Tribunal Penal Internacional para Rwanda (véase el anexo). | UN | أتشرف بأن أحيل إليكم الرسالة المرفقة المؤرخة 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2011 التي وردت إلي من القاضية خالدة رشيد خان، رئيسة المحكمة الجنائية الدولية لرواندا (انظر المرفق). |
Tengo el honor de transmitirle la carta adjunta, de fecha 13 de diciembre de 2011, que he recibido de la Magistrada Khalida Rachid Khan, Presidenta del Tribunal Penal Internacional para Rwanda (véase el anexo). | UN | أتشرف بأن أحيل إليكم الرسالة المرفقة المؤرخة 13 كانون الأول/ديسمبر 2011 من القاضية خالدة رشيد خان، رئيسة المحكمة الجنائية الدولية لرواندا (انظر المرفق). |
Carta de fecha 16 de noviembre de 2011 dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por la Presidenta del Tribunal Penal Internacional para Rwanda (S/2011/731) | UN | رسالة مؤرخة 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2011 موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من رئيسة المحكمة الجنائية الدولية لرواندا (S/2011/731) |
Tengo el honor de transmitir adjunta la carta de fecha 26 de septiembre de 2011 enviada por la Magistrada Khalida Rachid Khan, Presidenta del Tribunal Penal Internacional para Rwanda (véase el anexo). | UN | يشرِّفني أن أحيل إليكم طيه الرسالة المؤرخة 26 أيلول/سبتمبر 2011 التي تلقيتها من القاضية خالدة رشيد خان، رئيسة المحكمة الجنائية الدولية لرواندا (انظر المرفق). |
Sr. Brattskar (Noruega) (habla en inglés): Para comenzar, permítaseme dar las gracias a la Presidenta del Tribunal Penal Internacional para Rwanda por la importante labor que llevaron a cabo los magistrados y funcionarios del Tribunal, así como por su declaración ante la Asamblea General. | UN | السيد براتسكار )النرويج( )تكلم بالانكليزية(: بادئ ذي بدء اسمحوا لي أن أشكر رئيسة المحكمة الجنائية الدولية لرواندا على العمل الهام الذي أنجزه قضاة المحكمة وموظفوها، وعلى الخطاب الذي أدلت به أمام الجمعية العامة. |