"presidente de la república en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • رئيس الجمهورية في
        
    • رئيس الجمهورية خلال
        
    • رئيس الجمهورية على
        
    • رئيساً للجمهورية في عام
        
    a) el Presidente de la República en Consejo de Ministros; UN `١` رئيس الجمهورية في اجتماع لمجلس الوزراء؛
    Intercambió en varias ocasiones sus puntos de vista con el Jefe de Personal de la Oficina del Presidente de la República en Zagreb. UN وتبادل اﻵراء مع رئيس أركان مكتب رئيس الجمهورية في زغرب.
    Miembro de la Comisión de reforma de la justicia, establecida por el Presidente de la República en 1999 UN عضو في لجنة إصلاح العدالة التي شكّلها السيد رئيس الجمهورية في عام 1999.
    Miembro de la Comisión de reforma de la justicia, establecida por el Presidente de la República en 1999 UN عضو في لجنة إصلاح العدالة التي شكّلها السيد رئيس الجمهورية في عام 1999.
    Tiene también competencia para juzgar al Presidente de la República en caso de alta traición. UN ولها أيضاً اختصاص محاكمة رئيس الجمهورية في حال ارتكاب الخيانة العظمى.
    Goza además de facultades asesoras en lo que atañe a la aplicación del artículo 48 de la Constitución relativo a los poderes del Presidente de la República en circunstancias excepcionales. UN ويتمتع بسلطة استشارية بشأن تنفيذ المادة 48 من الدستور المتعلقة بسلطات رئيس الجمهورية في الظروف الاستثنائية.
    Goza de facultades consultivas sobre la aplicación del artículo 48 de la Constitución, relativo a las facultades del Presidente de la República en circunstancias excepcionales. UN ويضطلع بدور استشاري بشأن تنفيذ المادة 48 من الدستور المتعلقة بصلاحيات رئيس الجمهورية في الظروف الاستثنائية.
    Asimismo, debería materializarse la intención manifestada a la experta por el Presidente de la República en 1993 de proceder a la legalización de títulos de propiedad imperfectos. UN كذلك، ينبغي أن تحقق النية التي عبر عنها رئيس الجمهورية في عام ٣٩٩١ للخبيرة في القيام بإضفاء الصفة الشرعية على سندات التمليك غير المكتملة.
    34. Son colaboradores directos e inmediatos del Presidente de la República en el gobierno y administración del Estado. UN 34- وهم يتعاونون مباشرة وفورا مع رئيس الجمهورية في تصريف شؤون الدولة وإدارتها.
    Medidas de la trascendencia del Pacto Fiscal y el de Gobernabilidad, a las que se ha referido el Presidente de la República en diversas ocasiones, requieren de la comprensión, participación y apoyo de amplios sectores sociales que aún están marginados. UN وتتطلب التدابير التي تتوازى في أهميتها مع الميثاق الضريبي وميثاق الحكم، اللذين أشار إليهما رئيس الجمهورية في مناسبات عديدة، تفهم ومشاركة ودعم قطاعات واسعة من المجتمع لا تزال مهمشة.
    a) Participará, junto con el Presidente de la República, en la formulación de las líneas generales de la política interior y exterior; UN 1- الاشتراك مع رئيس الجمهورية في إعداد الخطوط العريضة للسياسة الخارجية والداخلية؛
    Tiene competencia para juzgar al Presidente de la República en caso de alta traición y a los miembros del Gobierno por hechos calificados de crímenes o delitos cometidos en el ejercicio o en relación con el ejercicio de sus funciones. UN يحق لهذه المحكمة محاكمة رئيس الجمهورية في حال ارتكابه الخيانة العظمى وأعضاء الحكومة إذا ما ارتكبوا أثناء ممارستهم مهامهم فعلا يعتبر جريمة أو جنحة.
    125. Cabe señalar que la Comisión Nacional de Reforma de la Justicia, instaurada por el Presidente de la República en 2000, recomendó la armonización de las leyes internas con las convenciones internacionales ratificadas por Argelia. UN 125- ومن المفيد التأكيد على أن اللجنة الوطنية لإصلاح القضاء التي أنشأها رئيس الجمهورية في عام 2000 قد أوصت بتحقيق المطابقة بين التشريع الداخلي والاتفاقيات الدولية التي صدقت عليها الجزائر.
    Como señaló el Presidente de la República en su discurso de Cherburgo, el compromiso de Francia con el desarme no se limita a los discursos y las promesas, sino que se traduce en actos concretos. UN وعلى نحو ما أكد رئيس الجمهورية في الخطاب الذي ألقاه في شيربورغ، لا يقتصر التزام فرنسا في مجال نزع السلاح على الخطب والوعود بل إنه يتجسد في أعمال ملموسة.
    Como recordó el 21 de marzo de 2008 el Presidente de la República en su discurso de Cherburgo, Francia funda su doctrina de disuasión en el principio de la suficiencia estricta. UN وكما ذكر بذلك رئيس الجمهورية في خطاب شيربور الذي وجهه في 21 آذار/مارس 2008، تقيم فرنسا عقيدتها في مجال الردع على أساس مبدأ الاكتفاء لا غير.
    35. Tras la elección del Presidente de la República en marzo de 2002, se emprendió el establecimiento de las diferentes instituciones, que concluyó en marzo de 2005. UN 35- وبعد انتخاب رئيس الجمهورية في آذار/مارس 2002 اكتملت إقامة مختلف المؤسسات في آذار/مارس 2005.
    Conseguido; el Parlamento aprobó el proyecto de ley de finanzas públicas y recaudación de ingresos, que fue promulgada por el Presidente de la República en julio de 2011 UN أُنجز؛ فقد اعتمد البرلمان مشروع قانون المالية العامة وتحصيل الإيرادات الذي أصدره رئيس الجمهورية في تموز/يوليه 2011
    El Presidente de la República, en el supuesto de que cometa un atentado a la seguridad del Estado en el ejercicio de sus funciones, y los miembros del Gobierno, en caso de conjuración urdida contra la seguridad del Estado en el desempeño de sus funciones, tampoco pueden ser juzgados por este órgano jurisdiccional único. UN وكذلك لا يجوز لهذه المحكمة وحدها أن تقاضي رئيس الجمهورية في حال انتهاكه لأمن الدولة أثناء أدائه لمهامه، وأعضاء الحكومة إذا تآمروا على الدولة أثناء أدائهم لمهامهم.
    c) un magistrado por el Presidente de la República en Consejo de Ministros; UN )ج( قاض يعينه رئيس الجمهورية في مجلس الوزراء؛
    Según las disposiciones transitorias de la Constitución, el Consejo Presidencial, compuesto por el Presidente y dos Vicepresidentes, reemplazará la Oficina del Presidente de la República en el primer período de cuatro años de la nueva Constitución. UN وحسب الأحكام الانتقالية للدستور، يحل مجلس الرئاسة المؤلف من الرئيس ونائبي الرئيس، محل مكتب رئيس الجمهورية خلال فترة السنوات الأربع الأولى بموجب الدستور الجديد.
    Para llevar a cabo la ejecución se requiere la firma del Presidente de la República en un decreto que prescriba la aplicación de la pena capital. UN ولا يجوز تنفيذ عقوبة الإعدام إلا بعد أن يوقع رئيس الجمهورية على مرسوم ينص على تنفيذ هذه العقوبة.
    25. Tras la elección de Bozizé como Presidente de la República en 2005, surgieron varios movimientos rebeldes. UN 25- وبعد انتخاب بوزيزي رئيساً للجمهورية في عام 2005، ظهرت بعض حركات التمرد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus