En su condición de Presidente del Comité Administrativo de Coordinación (CAC), facilitará además la coordinación entre la OSPNU y las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas. | UN | وبوصفه رئيس لجنة التنسيق اﻹدارية فهو يتولى تيسير التنسيق بين المكتب ومؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة. |
Además, en su condición de Presidente del Comité Administrativo de Coordinación, cumple una función de coordinación en relación con todo el sistema de organizaciones de las Naciones Unidas. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، يضطلع بوصفه رئيس لجنة التنسيق اﻹدارية بوظيفة تنسيقية فيما يتعلق بمنظومة مؤسسات اﻷمم المتحدة بأسرها. |
Además, en su condición de Presidente del Comité Administrativo de Coordinación, cumple una función de coordinación en relación con todo el sistema de organizaciones de las Naciones Unidas. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، يضطلع، بوصفه رئيس لجنة التنسيق اﻹدارية بمهمة تنسيقية فيما يتعلق بمنظومة مؤسسات اﻷمم المتحدة بأسرها. |
Carta de fecha 7 de diciembre de 1994 dirigida al Presidente de la Asamblea General por el Secretario General en su calidad de Presidente del Comité Administrativo de Coordinación | UN | رسالة مؤرخة في ٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ موجهة إلى رئيس الجمعية العامة مــن اﻷمين العام بصفته رئيس لجنة التنسيق اﻹدارية |
Con ese fin, la Comisión Consultiva pide al Secretario General, en su calidad de Presidente del Comité Administrativo de Coordinación, que en el próximo presupuesto incluya información al respecto, así como información sobre el mecanismo subsidiario del Comité Administrativo de Coordinación. | UN | ولبلوغ هذه الغاية، تطلب اللجنة إلى اﻷمين العام بوصفه رئيس لجنة التنسيق اﻹدارية أن يدرج في الميزانية المقبلة معلومات في هذا الصدد فضلا عن معلومات عن الجهاز الفرعي التابع للجنة التنسيق اﻹدارية. |
Carta de fecha 13 de febrero de 1998 dirigida al Presidente de la Asamblea General por el Secretario General en su calidad de Presidente del Comité Administrativo de Coordinación | UN | رسالة مؤرخة ١٣ شباط/فبراير ١٩٩٨ موجهة من اﻷمين العام بصفته رئيس لجنة التنسيق اﻹدارية الى رئيس الجمعية العامة |
Con ese fin, la Comisión Consultiva pide al Secretario General, en su calidad de Presidente del Comité Administrativo de Coordinación, que en el próximo presupuesto incluya información al respecto, así como información sobre el mecanismo subsidiario del Comité Administrativo de Coordinación. | UN | ولبلوغ هذه الغاية، تطلب اللجنة إلى اﻷمين العام بوصفه رئيس لجنة التنسيق اﻹدارية أن يدرج في الميزانية المقبلة معلومات في هذا الصدد فضلا عن معلومات عن الجهاز الفرعي التابع للجنة التنسيق اﻹدارية. |
Carta de fecha 29 de enero de 1999 dirigida al Presidente de la Asamblea General por el Secretario General, en su calidad de Presidente del Comité Administrativo de Coordinación | UN | رسالة مؤرخة ٢٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩ موجهة إلى رئيس الجمعية العامة من اﻷميـن العـام بصفتـه رئيس لجنة التنسيق اﻹدارية |
La CCAAP observa también a este respecto que el Secretario General, en su carácter de Presidente del Comité Administrativo de Coordinación, puede tener en cuenta las consecuencias de este asunto a nivel de todo el sistema, incluida la utilización de los conocimientos especializados conexos de que éste dispone. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أيضا في هذا الصدد أن اﻵثار المترتبة على هذا اﻷمر على نطاق المنظومة، بما في ذلك استخدام ما هو متوافر داخل المنظومة من دراية ذات صلة، يمكن أن تؤخذ بعين الاعتبار من جانب اﻷمين العام بصفته رئيس لجنة التنسيق اﻹدارية. |
Cabe señalar que, a petición del Presidente del Grupo, el Secretario General, en su calidad de Presidente del Comité Administrativo de Coordinación, ha señalado la revisión sugerida por el Grupo a la atención de los miembros del Comité. | UN | ٤ - والجدير باﻹشارة أن اﻷمين العام قام، بصفته رئيس لجنة التنسيق اﻹدارية وبناء على طلب رئيس الفريق، بتوجيه انتباه أعضاء لجنة التنسيق اﻹدارية إلى التنقيح الذي اقترحه الفريق. |
El Comité convino en examinar en el año 2000 el proyecto de plan de mediano plazo para el período 2002–2005 para el adelanto de la mujer en todo el sistema de las Naciones Unidas, que el Secretario General debe preparar en su calidad de Presidente del Comité Administrativo de Coordinación. | UN | ووافقت اللجنة على النظر في مشروع الخطة المتوسطة اﻷجل على نطاق المنظومة للنهوض بالمرأة للفترة ٢٠٠٥-٢٠٠٢، المقرر أن يعدها اﻷمين العام بصفته رئيس لجنة التنسيق اﻹدارية في عام ٢٠٠٠. |
3. El Presidente de la Asamblea General ha celebrado las consultas mencionadas en el párrafo 2 del artículo 3 del estatuto de la Dependencia Común de Inspección, entre ellas consultas con el Presidente del Consejo Económico y Social y con el Secretario General, en su calidad de Presidente del Comité Administrativo de Coordinación. | UN | ٣ - وعقد رئيس الجمعية العامة المشاورات المبينة في الفقرة ٢ من المادة ٣ من النظام اﻷساسي لوحدة التفتيش المشتركة، بما فيها المشاورات مع رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومع اﻷمين العام بصفته رئيس لجنة التنسيق اﻹدارية. |
De conformidad con el párrafo 2 del artículo 3 del estatuto de la Dependencia Común de Inspección, me es grato informarle de que, en mi calidad de Presidente del Comité Administrativo de Coordinación, estoy de acuerdo con los siguientes nombramientos para mandatos que empezarán el 1º de enero de 1996 y terminarán el 31 de diciembre del año 2000: | UN | ووفقا ﻷحكام الفقرة ٢ من المادة ٣ من النظام اﻷساسي لوحدة التفتيش المشتركة، يسرني أن أبلغكم، بصفتي رئيس لجنة التنسيق اﻹدارية بأنني أوافق على التعيينات التالية لفترة عضوية تبدأ في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ وتنتهي في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ٢٠٠٠: |
El Presidente de la Asamblea General ha celebrado las consultas apropiadas que se describen en el párrafo 2 del artículo 3 del Estatuto de la Dependencia Común de Inspección, incluso consultas con el Presidente del Consejo Económico y Social y el Secretario General en su calidad de Presidente del Comité Administrativo de Coordinación. | UN | ٣ - وأجرى رئيس الجمعية العامة المشاورات اﻷخرى، التي ورد وصفها في الفقرة ٢ من المادة ٣ من النظام اﻷساسي لوحدة التفتيش المشتركة، بما فيها المشاورات مع رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي وكذلك مع اﻷمين العام بوصفه رئيس لجنة التنسيق اﻹدارية. |
3. El Presidente de la Asamblea General ha celebrado las consultas mencionadas en el párrafo 2 del artículo 3 del estatuto de la Dependencia Común de Inspección, entre ellas consultas con el Presidente del Consejo Económico y Social y con el Secretario General, en su calidad de Presidente del Comité Administrativo de Coordinación. | UN | ٣ - وعقد رئيس الجمعية العامة المشاورات المبينة في الفقرة ٢ من المادة ٣ من النظام اﻷساسي لوحدة التفتيش المشتركة، بما في ذلك مشاورات مع رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومع اﻷمين العام بصفته رئيس لجنة التنسيق اﻹدارية. |
RECOMENDACIÓN 12. El Secretario General, en su calidad de Presidente del Comité Administrativo de Coordinación, debería tomar la iniciativa respecto de promover el debate interinstitucional sobre la cuestión de la prevención de conflictos, con objeto de mejorar y fomentar las actividades pertinentes del sistema de las Naciones Unidas y su coordinación. | UN | التوصية ١٢ - ينبغي لﻷمين العام، بصفته رئيس لجنة التنسيق اﻹدارية أن يبادر بإجراء مناقشات مشتركة بين الوكالات وأن يتولى قيادتها بشأن موضوع منع وقوع الصراعات، وأن يعمل على زيادة وتعزيز اﻷنشطة ذات الصلة لمنظومة اﻷمم المتحدة والتنسيق بينها. |
El Presidente de la Asamblea General ha celebrado las consultas mencionadas en el párrafo 2 del artículo 3 del estatuto de la Dependencia Común de Inspección, entre ellas consultas con el Presidente del Consejo Económico y Social y con el Secretario General en su calidad de Presidente del Comité Administrativo de Coordinación. | UN | ٣ - وأجرى رئيس الجمعية العامة مشاورات مبينة في الفقرة ٢ من المادة ٣ من النظام اﻷساسي لوحدة التفتيش المشتركة، كانت منها مشاورات مع رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومع اﻷمين العام بوصفه رئيس لجنة التنسيق اﻹدارية. |
d) Ayuda al Secretario General, en su calidad de Presidente del Comité Administrativo de Coordinación y en la función de coordinación interinstitucional que le compete, en lo que respecta al sistema de organizaciones de las Naciones Unidas; | UN | )د( تقديم المساعدة إلى اﻷمين العام بوصفه رئيس لجنة التنسيق اﻹدارية وفي سياق اضطلاعه بمهمة التنسيق بين الوكالات فيما يتعلق بالمنظمات التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة؛ |
El Presidente de la Asamblea General ha celebrado las consultas mencionadas en el párrafo 2 del artículo 3 del estatuto de la Dependencia Común de Inspección, incluso con el Presidente del Consejo Económico y Social y con el Secretario General, en su calidad de Presidente del Comité Administrativo de Coordinación. | UN | ٣ - وأجرى رئيس الجمعية العامة المشاورات المبينة في الفقرة ٢ من المادة ٣ من النظام اﻷساسي لوحدة التفتيش المشتركة، بما فيها المشاورات مع رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومع اﻷمين العام بصفته رئيس لجنة التنسيق اﻹدارية. |
Informe del Secretario General en su carácter de Presidente del Comité Administrativo de Coordinación (A/53/16, primera parte, párr. 310, y resolución 1996/34 del Consejo Económico y Social) | UN | تقرير اﻷمين العام بصفته رئيس لجنة التنسيق اﻹدارية )A/53/16، الجزء اﻷول، الفقرة ٣١٠، وقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٦/٣٤( |
Dicho plan fue preparado tras la aprobación de la Plataforma de Acción de Beijing y fue presentado al Consejo Económico y Social por el Secretario General, en su carácter de Presidente del Comité Administrativo de Coordinación. | UN | وقد أعدت هذه الخطة بعد اعتماد منهاج عمل بيجين وقدمها الأمين العام إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي بصفته رئيسا للجنة التنسيق الإدارية. |