"presidente del comité sobre" - Traduction Espagnol en Arabe

    • رئيس اللجنة المعنية
        
    • رئيس اللجنة بشأن
        
    • السامية لحقوق الإنسان ورئيس اللجنة المعنية
        
    Exposición del Presidente del Comité sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad UN البيان الذي أدلى به رئيس اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة
    2002: Presidente del Comité sobre la Aplicación de la Legislación en la Corte Penal Internacional. UN 2002، رئيس اللجنة المعنية بتنفيذ التشريعات المتعلقة بالمحكمة الجنائية الدولية؛
    Exposición a cargo del Presidente del Comité sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad UN عرض من رئيس اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة
    Las delegaciones del grupo CANZ también apoyan la petición de que el Presidente del Comité sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad intervenga en un diálogo interactivo en futuros períodos de sesiones de la Comisión. UN واختتمت بيانها بالقول بأن وفد مجموعة بلدان مجموعة بلدان استراليا وكندا ونيوزيلندا يؤيد أيضا طلب رئيس اللجنة المعنية بحقوق الأطفال ذوي الإعاقة الظهور في جلسة تحاور أثناء الدورات المقبلة للجنة.
    Presidente del Comité sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad UN رئيس اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة
    El Presidente, con el consentimiento del Consejo, y de conformidad con el artículo 39 del reglamento provisional del Consejo, cursó una invitación al Presidente del Comité sobre el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino. UN ووجه الرئيس، بموافقة المجلس، دعوة، بموجب المادة ٣٩ من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، إلى رئيس اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف.
    De conformidad con una decisión adoptada en la 3341ª sesión, el Consejo, con arreglo al artículo 39 del reglamento, escuchó una declaración del Presidente del Comité sobre el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino. UN ووفقا للمقرر المتخذ في الجلسة ٣٣٤١، استمع المجلس، بموجب المادة ٣٩ من النظام الداخلي المؤقت، إلى بيان أدلى به رئيس اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف.
    Además formularon declaraciones los representantes de la Liga de los Estados Árabes y de la Organización de la Conferencia Islámica así como el Presidente del Comité sobre los Derechos Inalienables del Pueblo Palestino. UN وأدلى ببيان أيضا كل من ممثل جامعة الدول العربية وممثل منظمة المؤتمر الإسلامي، كما أدلى ببيان رئيس اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف.
    El Presidente del Comité sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad hizo una exposición que fue seguida de deliberaciones interactivas. UN 23 - ألقى رئيس اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة بيانا أعقبته مناقشة لتبادل الآراء.
    No obstante, reconoce que la recomendación se formuló en respuesta a la preocupación expresada por el Presidente del Comité sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad, que merecía una reacción favorable. UN وسلَّم في الوقت نفسه، بأن التوصية جاءت استجابةً لشواغل أعرب عنها رئيس اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، وهي شواغل كانت تستحق التعاطي معها بإيجابية.
    El Comité Permanente de la Comisión Política de la UNITA ha seguido la diatriba de Robert Fowler, Presidente del Comité, sobre las injustas sanciones que las Naciones Unidas decretaron contra la UNITA en septiembre de 1993. UN تابعت اللجنة الدائمة للهيئة السياسية للاتحاد الوطني للاستقلال التام ﻷنغولا، تهجمات روبرت فاولر، رئيس اللجنة المعنية بالجزاءات الجائرة التي قررتها اﻷمم المتحدة ضد يونيتا اعتبارا من أيلول/ سبتمبر ١٩٩٣.
    Los participantes celebraron una reunión conjunta con los asistentes a la 21ª reunión de presidentes de los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos e intercambiaron opiniones con el Presidente del Comité sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad, la Representante Especial del Secretario General sobre la violencia contra los niños y el Asesor Especial del Secretario General sobre la Prevención de Genocidio. UN وعقد المشاركون اجتماعاً مشتركاً مع المشاركين في الاجتماع الحادي والعشرين لرؤساء الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان، وتبادلوا الآراء مع رئيس اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، والممثل الخاص للأمين العام المعني بالعنف ضد الأطفال والمستشار الخاص للأمين العام المعني بمنع الإبادة الجماعية.
    Los participantes celebraron una reunión conjunta con los asistentes a la 21ª reunión de presidentes de los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos e intercambiaron opiniones con el Presidente del Comité sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad, la Representante Especial del Secretario General sobre la violencia contra los niños y el Asesor Especial del Secretario General sobre la Prevención del Genocidio. UN وعقد المشاركون اجتماعاً مشتركاً مع المشاركين في الاجتماع الحادي والعشرين لرؤساء هيئات معاهدات حقوق الإنسان وتبادلوا وجهات النظر مع رئيس اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، والممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالعنف ضد الأطفال والمستشار الخاص للأمين العام المعني بمنع الإبادة الجماعية.
    Conforme al principio de rotación, el Presidente del Comité sobre los Trabajadores Migratorios, Sr. El-Jamri, fue elegido Presidente y Relator de la 24ª reunión y la Vicepresidenta del Comité contra la Tortura, Sra. Felice Gaer, fue elegida Vicepresidenta. UN 4 - واستنادا إلى مبدأ التناوب، انتخب رئيس اللجنة المعنية بالعمال المهاجرين، السيد الجمري، رئيسا/مقررا للاجتماع الرابع والعشرين وانتخبت نائبة رئيس لجنة مناهضة التعذيب، السيدة فيليس غاير، نائبة للرئيس.
    26. El Sr. Thelin dice que el Comité debe reaccionar favorablemente al comentario del Presidente del Comité sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad. UN 26- السيد تيلين رأى أنه يتعين على اللجنة أن تتعاطى على نحو إيجابي مع التعليق الذي أدلى به رئيس اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Primer Vicesecretario (y Secretario interino) del Consejo Nacional de Seguridad y Defensa de Ucrania y Presidente del Comité sobre Políticas de Ordenación de las Exportaciones y Cooperación Técnica Militar con Terceros Países UN نائب الأمين الأول (الأمين بالنيابة)، مجلس الأمن والدفاع القومي في أوكرانيا، رئيس اللجنة المعنية بسياسة مراقبة الصادرات والتعاون التقني العسكري مع البلدان الأجنبية
    Los discursos de clausura fueron pronunciados por el Sr. Soliman Awaad, Ministro Adjunto de Asuntos Multilaterales de Egipto; el Dr. Nasser Al - Kidwa, Observador Permanente de Palestina ante las Naciones Unidas, y el Sr. Ibra Deguène Ka, Presidente del Comité sobre el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino. UN 53 - ألقى البيانات الختامية السيد سليمان عواد، مساعد وزير الخارجية المصري للعلاقات الدولية متعددة الأطراف؛ والدكتور ناصر القدوة، المراقب الدائم لفلسطين لدى الأمم المتحدة؛ والسيد إبرا ديغين كا، رئيس اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف.
    En su alocución de clausura, el Sr. Ibra Deguène Ka, Presidente del Comité sobre el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino, dijo que el Comité siempre había atribuido suma importancia al desarrollo económico y social y a la mejora de las condiciones de vida del pueblo palestino. UN 56 - وقال السيد إبرا ديغـين كا، رئيس اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، في ملاحظاته الختامية إن اللجنة علَّقت دائما أهمية كبيرة على التنمية الاجتماعية والاقتصادية وتحسين الأحوال المعيشية للشعب الفلسطيني.
    Los discursos de clausura fueron pronunciados por el Sr. Faisal Aweidah, Observador Permanente de Palestina ante las Naciones Unidas (Viena), y el Sr. Ibra Deguène Ka, Presidente del Comité sobre el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino. UN 82 - أدلى بالبيانين الختاميين السيد فيصل عويضة، المراقب الدائم عن فلسطين لدى الأمم المتحدة (فيينا)، والسيد إبرا ديغين كا، رئيس اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوق غير القابلة للتصرف.
    Al tomar nota del presente informe, el Consejo toma nota de la declaración del Presidente del Comité sobre el restablecimiento de la condición de entidad consultiva de la organización no gubernamental Comisión Árabe de Derechos Humanos. UN ومن خلال الإحاطة علماً بهذا التقرير، يحيط المجلس علماً ببيان رئيس اللجنة بشأن إعادة مركز منظمة " اللجنة العربية لحقوق الإنسان " غير الحكومية.
    " b) Reconoce la importancia de la contribución del Presidente del Comité sobre los Trabajadores Migratorios y el Relator Especial sobre los derechos humanos de los migrantes, así como de los agentes clave para el desarrollo, al Diálogo de alto nivel sobre la migración internacional y el desarrollo " , UN " (ب) تسلم بأهمية مشاركة المفوضة السامية لحقوق الإنسان ورئيس اللجنة المعنية بالعمال المهاجرين والمقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمهاجرين والجهات الفاعلة الرئيسية في التنمية، في الحوار الرفيع المستوى المتعلق بالهجرة الدولية والتنمية "

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus