"presidente del consejo de seguridad el" - Traduction Espagnol en Arabe

    • رئيس مجلس اﻷمن في
        
    • رئيس المجلس في
        
    • رئيس مجلس الأمن بأن
        
    • رئيس مجلس اﻷمن بتاريخ
        
    • رئيس مجلس الأمن على
        
    • رئيس مجلس اﻷمن التقرير
        
    Recordando la declaración formulada por el Presidente del Consejo de Seguridad el 8 de junio de 1993 (S/25899), UN وإذ يشير الى البيان الذي أدلى به رئيس مجلس اﻷمن في ٨ حزيران/يونيه ١٩٩٣ (S/25899)،
    Recordando la declaración formulada por el Presidente del Consejo de Seguridad el 8 de junio de 1993 (S/25899), UN وإذ يشير الى البيان الذي أدلى به رئيس مجلس اﻷمن في ٨ حزيران/يونيه ١٩٩٣ (S/25899)،
    Recordando la declaración formulada por el Presidente del Consejo de Seguridad el 8 de junio de 1993 (S/25899), UN وإذ يشير الى البيان الذي أدلى به رئيس مجلس اﻷمن في ٨ حزيران/يونيه ١٩٩٣ (S/25899)،
    Recordando la declaración hecha por el Presidente del Consejo de Seguridad el 12 de junio de 1992 (S/24091), UN " وإذ يشير الى البيان الدي أصدره رئيس مجلس اﻷمن في ٢١ حزيران/يونيه ٢٩٩١ (S/24091)،
    El Presidente de la República Centroafricana abordó el tema en su carta dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad el 9 de febrero (S/1999/132) y reafirmó su compromiso de efectuar las reformas políticas, económicas, sociales y de seguridad. UN ووجه رئيس جمهورية أفريقيا الوسطى رسالة إلى رئيس المجلس في ٩ شباط/فبراير )S/1999/132( لتهدئة هذه المخاوف، وليؤكد من جديد التزامه بتنفيذ اﻹصلاحات السياسية والاقتصادية والاجتماعية واﻷمنية.
    Recordando la declaración hecha por el Presidente del Consejo de Seguridad el 9 de septiembre de 1994 (S/PRST/1994/52), UN وإذ يشير إلى البيان الذي أدلى به رئيس مجلس اﻷمن في ٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ )S/PRST/1994/52(،
    Recordando la declaración hecha por el Presidente del Consejo de Seguridad el 9 de septiembre de 1994 (S/PRST/1994/52), UN وإذ يشير إلى البيان الذي أدلى به رئيس مجلس اﻷمن في ٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ )S/PRST/1994/52(،
    Tomando nota de la declaración hecha por el Presidente del Consejo de Seguridad el 29 de julio de 1994, UN وإذ تحيط علماً بالبيان الذي أصدره رئيس مجلس اﻷمن في ٩٢ تموز/يوليه ٤٩٩١،
    Recordando la declaración formulada por el Presidente del Consejo de Seguridad el 12 de abril de 1995 (S/PRST/1995/17), UN وإذ يشير إلى البيان الذي أدلى به رئيس مجلس اﻷمن في ١٢ نيسان/أبريل ١٩٩٥ )S/PRST/1995/17(،
    Recordando la declaración formulada por el Presidente del Consejo de Seguridad el 12 de abril de 1995 (S/PRST/1995/17), UN وإذ يشير إلى البيان الذي أدلى به رئيس مجلس اﻷمن في ١٢ نيسان/أبريل ١٩٩٥ )S/PRST/1995/17(،
    La declaración emitida por el Presidente del Consejo de Seguridad el 16 de octubre de 1997 (S/PRST/1997/47) representa un comienzo útil. UN ويشكل البيان الذي أصدره رئيس مجلس اﻷمن في ١٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧ )S/PRST/1997/47(، بداية مفيدة في هذا الصدد.
    12. La Misión Especial presentó su informeIbíd., vigésimo octavo año, Suplemento Especial No. 2, documento S/10896/Rev.1 y Add.1. al Presidente del Consejo de Seguridad el 6 de marzo de 1973. UN ١٢ - وقدمت البعثة الخاصة تقريرها)٤(، الى رئيس مجلس اﻷمن في ٦ آذار/مارس ١٩٧٣.
    3. Los Copresidentes se reunieron con el Presidente del Consejo de Seguridad el 2 de febrero. UN ٣ - اجتمع الرئيسان المشاركان مع رئيس مجلس اﻷمن في ٢ شباط/فبراير .
    Además, en una carta de fecha 11 de mayo de 1993 dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad, el Representante Permanente de Uganda reafirmó que su Gobierno estaba dispuesto a aceptar la presencia de un contingente de observadores de las Naciones Unidas en el lado ugandés de la frontera. UN ثم أكد الممثل الدائم ﻷوغندا في رسالة موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن في ١١ أيار/مايو ١٩٩٣، أن حكومته مستعدة لقبول وجود فصيلة من المراقبين العسكريين التابعين لﻷمم المتحدة على الجانب اﻷوغندي من الحدود.
    Recordando también la declaración hecha en su nombre por el Presidente del Consejo de Seguridad el 27 de octubre de 1992 (S/24720), UN " وإذ يشير أيضا إلى البيان الذي أدلى به نيابة عنه رئيس مجلس اﻷمن في ٢٧ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٢ (S/24720)،
    Recordando la declaración formulada por el Presidente del Consejo de Seguridad el 12 de junio de 1992 (S/24091), UN " وإذ يشير إلى البيان الذي أدلى به رئيس مجلس اﻷمن في ١٢ حزيران/يونيه ١٩٩٢ (S/24091)،
    8. El Presidente Aristide me dio a conocer su posición en una carta de fecha 7 de marzo de 1994, que transmití al Presidente del Consejo de Seguridad el pasado 10 de marzo. UN ٨ - وقد عرض الرئيس أريستيد موقفه في رسالة بعث بها اليﱠ فــي ٧ آذار/مارس ١٩٩٤ وأحلتها الى رئيس مجلس اﻷمن في ١٠ آذار/مارس.
    Recordando la declaración formulada por el Presidente del Consejo de Seguridad el 8 de junio de 1993 (S/25899), UN " وإذ يشير الى البيان الذي أدلى به رئيس مجلس اﻷمن في ٨ حزيران/يونيه ١٩٩٣ (S/25899)،
    Tomando nota también de la declaración formulada por el Presidente del Consejo de Seguridad el 29 de julio de 1994 1/, UN وإذ تحيط علما بالبيان الذي أدلى به رئيس مجلس اﻷمن في ٢٩ تموز/يوليه ١٩٩٤)١(،
    El Consejo de Seguridad destaca la importancia de promover una política activa y visible de incorporación de la perspectiva de género en todas las políticas y programas para hacer frente a los conflictos armados, en particular en las operaciones de mantenimiento de la paz, de conformidad con la declaración formulada por el Presidente del Consejo de Seguridad el 8 de marzo de 2000. UN " ويؤكد مجلس الأمن أهمية تعزيز وضع سياسة فعالة وواضحة لمراعاة المنظور الجنساني في جميع السياسات والبرامج وتتصدى في الوقت نفسه للصراعات المسلحة، وبخاصة في عمليات حفظ السلام، بما يتمشى والبيان الذي أدلى به رئيس المجلس في 8 آذار/ مارس 2000.
    Posteriormente, en su carta de fecha 21 de diciembre dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad, el Presidente de Eritrea afirmó que mi carta del 11 de diciembre " no se ajustaba a la realidad del caso " . UN وفي وقت لاحق، أفاد رئيس إريتريا في رسالته المؤرخة 21 كانون الأول/ديسمبر الموجهة إلى رئيس مجلس الأمن بأن رسالتي المؤرخة 11 كانون الأول/ديسمبر ' ' لا تنسجم مع الواقع الحالي``.
    Tengo el honor de hacer referencia a la declaración formulada por el Presidente del Consejo de Seguridad el 4 de abril de 1997 (S/PRST/1997/18) en relación con el vuelo de una aeronave de las Aerolíneas Árabes Libias que transportaba peregrinos libios a los Sagrados Lugares. UN نود اﻹشارة إلى البيان الصادر عن رئيس مجلس اﻷمن بتاريخ ٤ نيسان/أبريل ١٩٩٧، وثيقة رقم S/PRST/1997/18 حول مسألة رحلة الخطوط الجوية العربية الليبية لنقل الحجاج الليبيين إلى اﻷراضي المقدسة.
    21. Pide al Presidente de la Asamblea General que señale a la atención del Presidente del Consejo de Seguridad el contenido de la presente resolución; UN 21 - تطلب إلى رئيس الجمعية العامة إطلاع رئيس مجلس الأمن على مضمون هذا القرار؛
    En consecuencia, le ruego que se sirva transmitir al Presidente del Consejo de Seguridad el quinto informe semestral adjunto sobre la aplicación del plan. UN وبناء على ما سبق، أرجو أن تحيلوا الى رئيس مجلس اﻷمن التقرير المرفق، وهو تقرير الستة أشهر الخامس عن تنفيذ الخطة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus