Nota del Presidente del Consejo de Seguridad sobre el mandato del Grupo de Trabajo Especial sobre la prevención y la solución de conflictos en África | UN | مذكرة من رئيس مجلس الأمن بشأن صلاحيات الفريق العامل المخصص لمنع نشوب الصراعات في أفريقيا وحلها |
Notas del Presidente del Consejo de Seguridad sobre la elección de Presidentes y Vicepresidentes | UN | مذكرات من رئيس مجلس الأمن بشأن تعيين الرئيس ونائب الرئيس |
Notas del Presidente del Consejo de Seguridad sobre la elección de Presidentes y Vicepresidentes | UN | مذكرتان من رئيس مجلس الأمن بشأن تعيين رؤساء اللجان ونوابهم |
A este respecto, menciona la nota del Presidente del Consejo de Seguridad sobre el tema, de 29 de enero de 1999. | UN | وأشار في هذا الصدد إلى المذكرة المؤرخة 29 كانون الثاني/يناير 1999 والموجهة من رئيس مجلس الأمن بشأن هذا الموضوع. |
21. DECLARACION DEL Presidente del Consejo de Seguridad sobre LA | UN | بيان صادر عن رئيس مجلس اﻷمن بشأن الحالة المتصلة بأفغانستان |
Los días 25 de abril, 26 de mayo y 12 de junio de 2005, el representante del Frente Polisario envió cartas al Presidente del Consejo de Seguridad sobre la cuestión del Sáhara Occidental. | UN | وفي 25 نيسان/أبريل و 26 أيار/مايو و 12 حزيران/يونيه 2005، بعث ممثل جبهة البوليساريو رسائل إلى رئيس مجلس الأمن بشأن مسألة الصحراء الغربية. |
En las consultas oficiosas del Consejo de Seguridad celebradas en sesión plenaria el 10 de marzo de 2000, los miembros del Consejo examinaron la nota del Presidente del Consejo de Seguridad sobre la labor de los comités de sanciones (S/1999/92). | UN | في المشاورات غير الرسمية التي أجرها مجلس الأمن بكامل هيئته في 10 آذار/مارس 2000، تناول أعضاء المجلس مذكرة من رئيس مجلس الأمن بشأن عمل لجنة الجزاءات (S/1999/92). |
Recordando además la sesión especial del Consejo Económico y Social celebrada el 28 de febrero de 2000, con la participación del Presidente del Consejo de Seguridad, sobre los aspectos de la pandemia del VIH/SIDA relacionados con el desarrollo, | UN | وإذ يشير أيضا إلى الاجتماع الاستثنائي الذي عقده المجلس الاقتصادي والاجتماعي في 28 شباط/فبراير 2000، بالاشتراك مع رئيس مجلس الأمن بشأن جوانب تطور وباء فيروس نقص المناعة البشرية المكتسب/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)، |
Recordando además la sesión especial del Consejo Económico y Social celebrada el 28 de febrero de 2000, con la participación del Presidente del Consejo de Seguridad, sobre los aspectos de la pandemia del VIH/SIDA relacionados con el desarrollo, | UN | وإذ يشير أيضا إلى الاجتماع الاستثنائي الذي عقده المجلس الاقتصادي والاجتماعي في 28 شباط/فبراير 2000، بالاشتراك مع رئيس مجلس الأمن بشأن جوانب تطور وباء فيروس نقص المناعة البشرية المكتسب/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)، |
Recordando además, la sesión especial celebrada por el Consejo Económico y Social el 28 de febrero de 2000, con la participación del Presidente del Consejo de Seguridad, sobre los aspectos de la pandemia del VIH/SIDA relacionados con el desarrollo, | UN | وإذ يشير أيضا إلى الاجتماع الاستثنائي الذي عقده المجلس الاقتصادي والاجتماعي في 28 شباط/فبراير 2000، بالاشتراك مع رئيس مجلس الأمن بشأن جوانب تطور وباء فيروس نقص المناعة البشرية المكتسب/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)، |
Recordando también la declaración formulada por el Presidente del Consejo de Seguridad sobre la situación en Somalia el 7 de marzo de 2005, en la que el Consejo reafirmó su empeño en hallar una solución completa y duradera de la situación en Somalia y su respeto de la soberanía, la integridad territorial, la independencia política y la unidad del país, de conformidad con los Propósitos y Principios de la Carta de las Naciones Unidas, | UN | وإذ تشير أيضاً إلى البيان الصادر في 7 آذار/مارس 2005 عن رئيس مجلس الأمن بشأن الحالة في الصومال، الذي أكد فيه المجلس من جديد التزامه بالتوصل إلى تسوية شاملة ودائمة للحالة في الصومال، واحترامه لسيادة البلد وسلامته الإقليمية واستقلاله السياسي ووحدته، بما يتفق مع مقاصد ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة، |
Recordando también la declaración formulada por el Presidente del Consejo de Seguridad sobre la situación en Somalia el 7 de marzo de 2005, en la que el Consejo reafirmó su empeño en hallar una solución completa y duradera de la situación en Somalia y su respeto de la soberanía, la integridad territorial, la independencia política y la unidad del país, de conformidad con los Propósitos y Principios de la Carta de las Naciones Unidas, | UN | وإذ تشير أيضاً إلى البيان الصادر في 7 آذار/مارس 2005 عن رئيس مجلس الأمن بشأن الحالة في الصومال، الذي أكد فيه المجلس من جديد التزامه بالتوصل إلى تسوية شاملة ودائمة للحالة في الصومال، واحترامه لسيادة البلد وسلامته الإقليمية واستقلاله السياسي ووحدته، بما يتفق مع مقاصد ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة، |
El 25 de julio, la delegación de Costa Rica envió una carta al Presidente del Consejo de Seguridad sobre el informe del Grupo de Trabajo que debía presentarse a final de ese mes (véase S/2008/492). | UN | في 25 تموز/يوليه، أرسل وفد كوستاريكا رسالة إلى رئيس مجلس الأمن بشأن تقرير الفريق العامل الذي تقرر تقديمه في نهاية ذلك الشهر (انظر S/2008/492). |
La República Srpska sigue siendo la única jurisdicción de Bosnia y Herzegovina que todavía no ha aplicado las disposiciones de la carta de abril de 2007 del Presidente del Consejo de Seguridad sobre las personas a las que ha denegado la certificación la Fuerza Internacional de Policía. | UN | 84 - ظلت جمهورية صربسكا الولاية القضائية الوحيدة في البوسنة والهرسك التي فشلت في تنفيذ الأحكام الواردة في الرسالة المؤرخة نيسان/أبريل 2007 الموجهة من رئيس مجلس الأمن بشأن الأشخاص الذين رفضت قوة الشرطة الدولية منحهم شهادة الأهلية. |
El 21 de diciembre, me dirigí por escrito al Presidente del Consejo de Seguridad sobre el despliegue de la unidad dotada con 410 efectivos en Mogadiscio. | UN | وفي 21 كانون الأول/ديسمبر، كتبت رسالة إلى رئيس مجلس الأمن بشأن نشر هذه الوحدة المكونة من 410 أفراد في مقديشو (S/2013/764). |
" El Consejo de Seguridad recuerda sus resoluciones 1265 (1999), de 17 de septiembre de 1999, y 1296 (2000), de 19 de abril de 2000, sobre la protección de los civiles en los conflictos armados, y la carta de fecha 21 de junio de 2001 dirigida al Secretario General por el Presidente del Consejo de Seguridad sobre la protección de los civiles en los conflictos armados (S/2001/614). | UN | " يشير مجلس الأمن إلى قراريه 1265 (1999) المؤرخ 17 أيلول/سبتمبر 1999 و 1296 (2000) المؤرخ 19 نيسان/أبريل 2000 بشأن حماية المدنيين في الصراعات المسلحة، وإلى الرسالة المؤرخة 21 حزيران/يونيه 2001 الموجهة إلى الأمين العام من رئيس مجلس الأمن بشأن حماية المدنيين في الصراعات المسلحة (S/2001/614). |
La Administración informó a la Junta de que el Contralor estaba ultimando un informe, que sería enviado por el Secretario General al Presidente del Consejo de Seguridad, sobre los arreglos para poner fin a las operaciones relativas a las cartas de crédito extendidas contra la Cuenta de las Naciones Unidas para el Iraq en virtud de lo dispuesto en la resolución 1483 (2003) del Consejo de Seguridad. | UN | 32 - وأبلغت الإدارة المجلس بأن المراقب المالي بصدد وضع اللمسات الأخيرة على تقرير من المقرر أن يوجهه الأمين العام إلى رئيس مجلس الأمن بشأن ترتيبات إنهاء العمليات المتصلة بخطابات الاعتماد المقيدة على حساب الضمان التابع للأمم المتحدة بموجب قرار مجلس الأمن 1483 (2003). |
En la carta también se acoge con beneplácito la de fecha 7 de septiembre de 2011 que envié al Presidente del Consejo de Seguridad sobre el mandato de las Naciones Unidas propuesto, en particular mi intención de establecer una misión de apoyo de las Naciones Unidas en Libia (S/2011/542). | UN | وترحب الرسالة أيضا برسالتـي المؤرخة 7 أيلول/سبتمبر 2011 التي وجّهتها إلى رئيس مجلس الأمن بشأن الولاية المقترحة للأمم المتحدة، ولا سيما اعتزامي إنشاء بعثة تابعة للأمم المتحدة للدعم في ليبيا (S/2011/542). |
Recordando la declaración del Presidente del Consejo de Seguridad sobre la situación en Somalia, de 12 de marzo de 2003 (S/PRST/2003/2), en la que el Consejo reafirmó su empeño en hallar una solución completa y duradera de la situación en Somalia y su respeto de la soberanía, la integridad territorial, la independencia política y la unidad del país, de conformidad con los Propósitos y Principios de la Carta de las Naciones Unidas, | UN | وإذ تُشير إلى البيان الصادر عن رئيس مجلس الأمن بشأن الحالة في الصومال والمؤرخ 12 آذار/مارس 2003 (S/PRST/2003/2) الذي أكد فيه المجلس من جديد التزامه بالتوصل إلى تسوية شاملة ودائمة للحالة في الصومال، واحترامه لسيادة البلد وسلامته الإقليمية واستقلاله السياسي ووحدته، بما يتفق مع مقاصد ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة، |
DECLARACIÓN DEL Presidente del Consejo de Seguridad sobre LA SITUACIÓN RELACIONADA CON EL AFGANISTÁN | UN | بيان صادر عن رئيس مجلس اﻷمن بشأن الحالة المتصلة بأفغانستان |