"presidente del consejo por el secretario" - Traduction Espagnol en Arabe

    • رئيس مجلس الأمن من الأمين
        
    • رئيس المجلس من اﻷمين
        
    Tomando nota de las cartas, de fechas 2 y 23 de noviembre de 2009, dirigidas al Presidente del Consejo por el Secretario General, a las que adjuntaba las cartas del Presidente del Tribunal Penal Internacional para Rwanda (el " Tribunal Internacional " ), de fechas 15 de octubre y 6 de noviembre de 2009, respectivamente, UN إذ يحيط علما بالرسالتين المؤرختين 2 و 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2009 والموجهتين إلى رئيس مجلس الأمن من الأمين العام اللتين أرفقت بهما الرسالتان المؤرختان 15 تشرين الأول/أكتوبر و 6 تشرين الثاني/نوفمبر 2009، على التوالي، والموجهتان من رئيس المحكمة الجنائية الدولية لرواندا ( " المحكمة الدولية " )()،
    Tomando nota de la carta, de fecha 13 de junio de 2008, dirigida al Presidente del Consejo por el Secretario General, en que se adjuntaba la carta, de fecha 6 de junio de 2008, dirigida al Secretario General por el Presidente del Tribunal Penal Internacional para Rwanda ( " el Tribunal " ), UN إذ يحيط علما بالرسالة المؤرخة 13 حزيران/يونيه 2008 والموجهة إلى رئيس مجلس الأمن من الأمين العام التي أرفق بها الرسالة المؤرخة 6 حزيران/يونيه 2008 والموجهة إلى الأمين العام من رئيس المحكمة الجنائية الدولية لرواندا ( " المحكمة " )()،
    Tomando nota de la carta, de fecha 28 de octubre de 2009, dirigida al Presidente del Consejo por el Secretario General, a la que adjuntaba la carta del Presidente del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia (el " Tribunal Internacional " ), de fecha 29 de septiembre de 2009, UN إذ يحيط علما بالرسالة المؤرخة 28 تشرين الأول/أكتوبر 2009 والموجهة إلى رئيس مجلس الأمن من الأمين العام التي أرفقت بها الرسالة المؤرخة 29 أيلول/سبتمبر 2009 من رئيس المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة ( " المحكمة الدولية " )()،
    Tomando nota de la carta de fecha 3 de enero de 1996 dirigida al Presidente del Consejo por el Secretario General (S/1996/8), en la que éste informa de que la Comisión de Investigación considera que el personal de seguridad de las Naciones Unidas actualmente asignado para protegerlo es insuficiente, UN " وإذ يحيط علما بالرسالة الموجهة إلى رئيس المجلس من اﻷمين العام والمؤرخة ٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ )S/1996/8(، التي يفيد فيها بأن لجنة التحقيق ترى أن عدد موظفي اﻷمن التابعين لﻷمم المتحدة والمكلفين بحمايتها حاليا غير كاف،
    Tomando nota de la carta de fecha 30 de julio de 1997, dirigida al Presidente del Consejo por el Secretario General, en la que se incluye como anexo la carta de fecha 18 de junio de 1997 dirigida a éste por el Presidente del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia (S/1997/605), UN إذ يحيط علما بالرسالة المؤرخة ٣٠ تموز/يوليه ١٩٩٧ الموجهة الى رئيس المجلس من اﻷمين العام، والتي أرفقت بها الرسالة المؤرخة ١٨ حزيران/يونيه ١٩٩٧ الموجهة إلى اﻷمين العام من رئيس المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة (S/1997/605)،
    Tomando nota de la carta, de fecha 15 de marzo de 2010, dirigida al Presidente del Consejo por el Secretario General, a la que se adjunta la carta, de fecha 1 de marzo de 2010, del Presidente del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia (el " Tribunal Internacional " ), UN إذ يحيط علما بالرسالة المؤرخة 15 آذار/مارس 2010 والموجهة إلى رئيس مجلس الأمن من الأمين العام التي أرفقت بها الرسالة المؤرخة 1 آذار/مارس 2010 والموجهة من رئيس المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة ( " المحكمة الدولية " )()،
    Tomando nota de la carta, de fecha 18 de junio de 2010, dirigida al Presidente del Consejo por el Secretario General, a la que se adjunta la carta, de fecha 31 de mayo de 2010, del Presidente del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia (el " Tribunal Internacional " ) UN إذ يحيط علما بالرسالة المؤرخة 18 حزيران/يونيه 2010 والموجهة إلى رئيس مجلس الأمن من الأمين العام والتي أرفقت بها الرسالة المؤرخة 31 أيار/مايو 2010 من رئيس المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة ( " المحكمة الدولية " )(
    Tomando nota de la carta, de fecha 27 de junio de 2011, dirigida al Presidente del Consejo por el Secretario General, a la que se adjunta una carta del Presidente del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia ( " el Tribunal Internacional " ), de fecha 8 de junio de 2011, UN إذ يحيط علما بالرسالة المؤرخة 27 حزيران/يونيه 2011 والموجهة إلى رئيس مجلس الأمن من الأمين العام التي أرفقت بها رسالة مؤرخة 8 حزيران/يونيه 2011 من رئيس المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة ( " المحكمة الدولية " )()،
    Tomando nota de la carta, de fecha 20 de mayo de 2011, dirigida al Presidente del Consejo por el Secretario General, a la que se adjuntaba una carta del Presidente del Tribunal Penal Internacional para Rwanda ( " el Tribunal Internacional " ), de fecha 5 de mayo de 2011, UN إذ يحيط علما بالرسالة المؤرخة 20 أيار/مايو 2011 والموجهة إلى رئيس مجلس الأمن من الأمين العام التي أرفقت بها رسالة مؤرخة 5 أيار/مايو 2011 من رئيس المحكمة الجنائية الدولية لرواندا ( " المحكمة الدولية " )()،
    Tomando nota de la carta de fecha 30 de septiembre de 2011 dirigida al Presidente del Consejo por el Secretario General, a la que se adjuntaba una carta, de fecha 26 de septiembre de 2011, de la Presidenta del Tribunal Penal Internacional para Rwanda ( " el Tribunal Internacional " ), UN إذ يحيط علما بالرسالة المؤرخة 30 أيلول/سبتمبر 2011 الموجهة إلى رئيس مجلس الأمن من الأمين العام المرفق بها رسالة مؤرخة 26 أيلول/سبتمبر 2011 من رئيسة المحكمة الجنائية الدولية لرواندا ( ' ' المحكمة الدولية``)()،
    Tomando nota de las cartas, de fechas 16 y 20 de diciembre de 2011, dirigidas al Presidente del Consejo por el Secretario General, a las que se adjuntaban cartas de fechas 26 de noviembre y 13 de diciembre de 2011, respectivamente, de la Presidenta del Tribunal Penal Internacional para Rwanda (el " Tribunal Internacional " ), UN إذ يحيط علما بالرسالتين المؤرختين 16 و 20 كانون الأول/ديسمبر 2011 الموجهتين إلى رئيس مجلس الأمن من الأمين العام المرفق بهما رسالتان مؤرختان 26 تشرين الثاني/نوفمبر و 13 كانون الأول/ديسمبر 2011 على التوالي من رئيسة المحكمة الجنائية الدولية لرواندا ( ' ' المحكمة الدولية``)()،
    Tomando nota de las cartas, de fechas 13 de octubre y 23 de noviembre de 2010, dirigidas al Presidente del Consejo por el Secretario General, a las que se adjuntan las cartas del Presidente del Tribunal Penal Internacional para Rwanda ( " el Tribunal Internacional " ) de fechas 20 y 23 de septiembre de 2010 y 12 de noviembre de 2010, respectivamente, UN إذ يحيط علما بالرسالتين المؤرختين 13 تشرين الأول/أكتوبر و 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2010 والموجهتين إلى رئيس مجلس الأمن من الأمين العام اللتين أرفقت بهما رسائل مؤرخة 20 و 23 أيلول/سبتمبر و 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2010 على التوالي وموجهة من رئيس المحكمة الجنائية الدولية لرواندا ( " المحكمة الدولية " )()،
    Tomando nota de la carta de fecha 30 de julio de 1997, dirigida al Presidente del Consejo por el Secretario General, en la que se incluye como anexo la carta de fecha 18 de junio de 1997 dirigida a éste por el Presidente del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia (S/1997/605), UN إذ يحيط علما بالرسالة المؤرخة ٣٠ تموز/يوليه ١٩٩٧ الموجهة الى رئيس المجلس من اﻷمين العام، والتي أرفقت بها الرسالة المؤرخة ١٨ حزيران/يونيه ١٩٩٧ الموجهة إلى اﻷمين العام من رئيس المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة (S/1997/605)،
    Tomando nota de la carta de fecha 30 de julio de 1997, dirigida al Presidente del Consejo por el Secretario General, en la que se incluye como anexo la carta de fecha 18 de junio de 1997 dirigida a éste por el Presidente del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia (S/1997/605), UN إذ يحيط علما بالرسالة المؤرخة ٣٠ تموز/يوليه ١٩٩٧ الموجهة الى رئيس المجلس من اﻷمين العام، والتي أرفقت بها الرسالة المؤرخة ١٨ حزيران/يونيه ١٩٩٧ الموجهة إلى اﻷمين العام من رئيس المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة (S/1997/605)،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus