"presidente del foro permanente" - Traduction Espagnol en Arabe

    • رئيس المنتدى الدائم
        
    También asistieron el Presidente del Foro Permanente y representantes de las misiones permanentes del Canadá, Dinamarca, México y Nueva Zelandia. UN كما حضر الاجتماع رئيس المنتدى الدائم وممثلون عن البعثات الدائمة في الدانمرك وكندا والمكسيك ونيوزيلندا.
    La Junta tomó nota del agradecimiento expresado por el Presidente del Foro Permanente con respecto a los esfuerzos realizados por la Junta para que los representantes indígenas pudieran asistir al primer período de sesiones del Foro Permanente. UN وأحاط المجلس علماً بتقدير رئيس المنتدى الدائم لما بذله من جهود لتمكين ممثلي السكان الأصليين من حضور الدورة الأولى للمنتدى الدائم.
    El Comité, en el que participa el Presidente del Foro Permanente, ha servido como vehículo para transmitir las preocupaciones de los pueblos indígenas al Administrador y los altos funcionarios del PNUD. UN وساهمت اللجنة التي تضم رئيس المنتدى الدائم في لفت انتباه مدير البرنامج الإنمائي وإدارته العليا إلى شواغل الشعوب الأصلية.
    En junio de 2007 se organizó, en la sede del FIDA, una exposición del Presidente del Foro Permanente con objeto de sensibilizar al personal de los organismos con base en Roma. UN وفي حزيران/يونيه 2007، نظم رئيس المنتدى الدائم عرضا في مقر الصندوق بهدف توعية موظفي الوكالات التي مقارها في روما.
    El Presidente del Foro Permanente concluyó diciendo que los preparativos de la Conferencia Mundial habían generado muchas esperanzas entre los líderes indígenas y debían ser un catalizador de nuevas medidas. UN واختتم رئيس المنتدى الدائم الاجتماع بقوله إن الأعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي أحيت آمالا عديدة لدى قادة الشعوب الأصلية ودعا إلى أن تكون هذه الأعمال محفّزة لاتخاذ مزيد من الإجراءات.
    En su noveno período de sesiones, el Presidente del Grupo de Trabajo sobre el proyecto de declaración de las Naciones Unidas sobre los derechos de los pueblos indígenas invitó al Presidente del Foro Permanente a hacer uso de la palabra y expresar sus opiniones sobre la marcha de la elaboración de la declaración. UN وفي الدورة التاسعة للفريق العامل المعني بوضع مشروع إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية وجه رئيس الفريق الدعوة إلى رئيس المنتدى الدائم للتكلم في الاجتماع والإعراب عن آرائه بشأن التقدم المحرز في وضع الإعلان.
    22. El Presidente del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas observó la coordinación entre los tres mecanismos de las Naciones Unidas que se ocupan de los pueblos indígenas y recalcó que el objetivo primordial era la aplicación de la Declaración. UN 22- وأشار رئيس المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية إلى التنسيق بين آليات الأمم المتحدة الثلاث المعنية بالشعوب الأصلية، وأكد على الهدف الشامل لتنفيذ الإعلان.
    32. El Presidente del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas, Paul Kanyinke Sena, expuso las recomendaciones del Foro en relación con la Conferencia Mundial, que figuraban en el informe de su 12º período de sesiones. UN 32- وقدم بول كانيينك سينا، رئيس المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية، عرضاً موجزاً لتوصيات المنتدى المتعلقة بالمؤتمر العالمي، والواردة في تقرير دورته الثانية عشرة.
    103. El Presidente del Foro Permanente se refirió a la preocupación de los participantes con respecto a la difusión de información a nivel local, y reconoció los problemas específicos enfrentados en África, América Latina y Asia. UN 103- وتناول رئيس المنتدى الدائم شواغل المشاركين بشأن نشر المعلومات على المستوى المحلي، وأقر بالتحديات المحددة التي شهدتها أفريقيا وأمريكا اللاتينية وآسيا.
    El Presidente del Foro Permanente comenzó dando la bienvenida a los participantes en su lengua indígena y expresando su respetuoso reconocimiento al pueblo mohicano de la comunidad Kahnawake, en cuyo territorio tradicional la reunión tenía lugar. UN 6 - واستهل رئيس المنتدى الدائم كلمته بتوجيه التحية إلى المشاركين بلغته الأصلية، وبتوجيه تحية إجلال لشعب الموهوك المنتمي إلى طائفة كاهناواكي، والذي يُعقد الاجتماع على أرضه التقليدية.
    La Jefa de la secretaría del Foro Permanente, Chandra Roy-Henriksen, agradeció al Secretario Ejecutivo del Convenio sobre la Diversidad Biológica su bienvenida y dio las gracias también al Presidente del Foro Permanente por su participación en la reunión. UN 9 - واستهلّت رئيسة أمانة المنتدى الدائم، شاندرا روي - هنريكسن، كلمتها بشكر الأمين التنفيذي لاتفاقية التنوع البيولوجي على ما أبـداه من ترحيب، وشكرت رئيس المنتدى الدائم على مشاركته في الاجتماع.
    13.15 horas Sr. James Anaya, Relator Especial sobre los derechos de los pueblos indígenas; Sr. Paul Kanyinke Sena, Presidente del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas; y Sra. Myrna Cunningham, miembro del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas UN 13:15 مؤتمر صحفي للسيد جيمس أنايا، المقرِّر الخاص المعني بحقوق الشعوب الأصلية؛ والسيد بول كانينكي سينا، رئيس المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية؛ والسيدة ميرنا كننغهام، العضو في منتدى الأمم المتحدة الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية.
    El Presidente del Foro Permanente hizo hincapié en la importancia de la recomendación del Foro Permanente relativa a las industrias extractivas y otros proyectos de desarrollo a gran escala. UN 42 - وشدد رئيس المنتدى الدائم على أهمية التوصية الصادرة عن المنتدى المتعلقة بالصناعات الاستخراجية والمشاريع الإنمائية الأخرى كبيرة النطاق.
    También en la misma sesión, el Vicepresidente (México), invitó al Presidente del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas a que formulara una declaración. UN 194 - وفي الجلسة نفسها، وجه نائب رئيس المجلس (المكسيك) الدعوة إلى رئيس المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية للإدلاء ببيان.
    20. El Gran Jefe John, Presidente del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas, resumió las recomendaciones del Foro Permanente relativas a la Conferencia Mundial que figuran en el informe sobre el 11º período de sesiones. UN 20- وعرض الزعيم الأكبر جون، رئيس المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية، توصيات المنتدى الدائم المتصلة بالمؤتمر العالمي والواردة في تقرير المنتدى عن دورته الحادية عشرة().
    d) Se invitará a participar en el coloquio interactivo al Presidente del Foro Permanente, el Presidente-Relator del Mecanismo de expertos sobre los derechos de los pueblos indígenas y el Relator Especial sobre los derechos de los pueblos indígenas; UN (د) توجه الدعوة إلى رئيس المنتدى الدائم والرئيس المقرر لهيئة الخبراء المعنية بحقوق الشعوب الأصلية والمقرر الخاص المعني بحقوق الشعوب الأصلية للمشاركة في حلقة التحاور؛
    También en la misma sesión, el Vicepresidente (México), invitó al Presidente del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas a que formulara una declaración. UN 208 - وفي الجلسة نفسها، وجه نائب رئيس المجلس (المكسيك) الدعوة إلى رئيس المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية للإدلاء ببيان.
    14. También asistieron al período de sesiones el Relator Especial sobre los derechos de los pueblos indígenas, James Anaya, el Presidente del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas, Paul Kanyinke Sena, y la miembro de la Junta de Síndicos del Fondo de contribuciones voluntarias de las Naciones Unidas para los pueblos indígenas Joenia Batista de Carvalho. UN 14- كما شارك في الدورة جيمس أنايا، المقرّر الخاص المعني بحقوق الشعوب الأصلية، وبول كانيينك سينا، رئيس المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية، وجوينيا باتيستا دي كارفالو، عضو مجلس أمناء صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لصالح السكان الأصليين.
    47. El Presidente del Foro Permanente se refirió positivamente a la iniciativa del Banco Mundial sobre la transparencia de la contratación, cuyo objetivo es garantizar la participación efectiva de los pueblos indígenas en el seguimiento de todas las inversiones públicas referentes a las industrias extractivas y su acceso a la información al respecto. UN 47- وأشار رئيس المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية على نحو إيجابي إلى مبادرة البنك الدولي بشأن الشفافية في التعاقد، الرامية إلى ضمان الإفصاح الفعال في كافة الاستثمارات العامة المتعلقة بالصناعات الاستخراجية ومشاركة الشعوب الأصلية فيها.
    d) Se invitará a participar en el coloquio interactivo al Presidente del Foro Permanente, el Presidente-Relator del Mecanismo de expertos sobre los derechos de los pueblos indígenas y el Relator Especial sobre los derechos de los pueblos indígenas; UN (د) توجه الدعوة إلى رئيس المنتدى الدائم والرئيس المقرر لهيئة الخبراء المعنية بحقوق الشعوب الأصلية والمقرر الخاص المعني بحقوق الشعوب الأصلية للمشاركة في حلقة التحاور؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus