"presidente del grupo de estados de europa" - Traduction Espagnol en Arabe

    • رئيس مجموعة دول أوروبا
        
    • رئيسا لمجموعة دول أوروبا
        
    • رئيسة مجموعة دول أوروبا
        
    • رئيس مجموعة أوروبا
        
    El Presidente del Grupo de Estados de Europa Oriental me ha dirigido una carta en la que me comunica que ese Grupo ha aprobado la candidatura de Polonia. UN لقد أبلغني رئيس مجموعة دول أوروبا الشرقية في رسالة واردة منه بأن المجموعة قد أيدت ترشيح بولندا.
    El Grupo GUUAM se adhiere a la declaración formulada por el Presidente del Grupo de Estados de Europa Oriental con relación a la reforma del Consejo de Seguridad. UN وتؤيد المجموعة البيان الذي أدلى به رئيس مجموعة دول أوروبا الشرقية بشأن إصلاح مجلس الأمن.
    Al hacer uso de la palabra en mi carácter de Presidente del Grupo de Estados de Europa Oriental, quisiera expresar en nombre de los países de nuestro Grupo nuestras profundas y sinceras condolencias en este momento de gran pérdida para todos nosotros. UN وإنني إذ أتكلم بصفتي رئيس مجموعة دول أوروبا الشرقية، أود أن أعرب بالنيابة عن مجموعتي عن عميق وخالص تعازينا في ساعة الخسارة الفادحة لنا جميعا.
    El PRESIDENTE (interpretación del inglés): Tiene la palabra el representante de la Federación de Rusia, en su calidad de Presidente del Grupo de Estados de Europa Oriental. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعطي الكلمة اﻵن لممثل الاتحاد الروسي بوصفه رئيسا لمجموعة دول أوروبا الشرقية.
    El PRESIDENTE (interpretación del inglés): Doy ahora la palabra al representante de Nueva Zelandia para que formule una declaración en su carácter de Presidente del Grupo de Estados de Europa Occidental y otros Estados. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعطي الكلمة اﻵن لممثل نيوزيلندا بصفته رئيسا لمجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى.
    Hungría, en su calidad de Presidente del Grupo de Estados de Europa Oriental para el mes de mayo de 1998, presentó también el siguiente documento de sesión: UN كما قدمت هنغاريا رئيسة مجموعة دول أوروبا الشرقية لشهر أيار/ مايو ١٩٩٨، ورقة غرفة الاجتماع التالية:
    En cuanto a las dos vacantes asignadas a los Estados de Europa Oriental, doy la palabra al representante de Georgia, en su calidad de Presidente del Grupo de Estados de Europa Oriental. UN وفيما يتعلـــق بالمقعـــدين الخاصين بدول أوروبا الشرقية، أعطي الكلمة لممثل جورجيا، بصفته رئيس مجموعة دول أوروبا الشرقية.
    A ese respecto, el Presidente del Grupo de Estados de Europa Occidental y otros Estados me ha informado que su Grupo apoya la candidatura del Excmo. Sr. Diogo Freitas do Amaral, de Portugal, para ocupar la Presidencia de la Asamblea General. UN وفي هذا الصدد، أبلغني رئيس مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى بأن المجموعة أيدت ترشيح سعادة السيد ديوغو فريتاس دو أمارال، ممثل البرتغال، لرئاسة الجمعية العامة.
    Deseo, además, informar a la Comisión de que el Presidente del Grupo de Estados de Europa Oriental ha presentado las candidaturas de Belarús y Polonia como candidatos a los cargos de Vicepresidentes de la Comisión para 1995. UN وفضلا عن ذلك، أود أن أبلغ الهيئة أن رئيس مجموعة دول أوروبا الشرقية رشح بولندا وبيلاروس لمنصبي نائبي رئيس الهيئة لعام ١٩٩٥.
    En este sentido, el Presidente del Grupo de Estados de Europa Oriental me ha informado de que el Grupo apoya la candidatura del Excelentísimo Sr. Hennadiy Udovenko, de Ucrania, para ocupar la Presidencia de la Asamblea General. UN وفي هذا الصـدد، أبلغني رئيس مجموعة دول أوروبا الشرقية بأن المجموعـة أيدت ترشيح سعادة السيد هينادي أودوفينكو، ممثـل أوكرانيا، لرئاسة الجمعية العامة.
    Al respecto, doy la palabra al representante de Azerbaiyán, Presidente del Grupo de Estados de Europa Oriental durante el mes de octubre. UN وفي هذا الصدد، أعطي الكلمة لممثل أذربيجان، رئيس مجموعة دول أوروبا الشرقية لشهر تشرين اﻷول/أكتوبر.
    Formulan declaraciones el representante de Azerbaiyán, Presidente del Grupo de Estados de Europa Oriental durante el mes de octubre, y el de Belarús. UN وأدلى أيضا ببيانين ممثل أذربيجان، وهو رئيس مجموعة دول أوروبا الشرقية لشهر تشرين اﻷول/أكتوبر، وممثل بيلاروس.
    A este respecto, el Presidente del Grupo de Estados de Europa Occidental y otros Estados me ha informado de que su Grupo apoya la candidatura del Excelentísimo Sr. Harri Holkeri, de Finlandia, como Presidente del quincuagésimo quinto período de sesiones de la Asamblea General. UN وفي هذا الصدد، أبلغني رئيس مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى بأن المجموعة أيدت ترشيح سعادة السيد هاري هولكيري، ممثل فنلندا لرئاسة الجمعية العامة.
    Además, en la nota se señala que el Presidente del Grupo de Estados de Europa Oriental informó a la Secretaría de que dicho Grupo apoyaba la candidatura del Sr. Afanasiev. UN وتشير المذكرة أيضا إلى أن الأمانة العامة أحيطت علما من قِبل رئيس مجموعة دول أوروبا الشرقية بأن المجموعة أقرت ترشيح السيد أفننزييف.
    El Presidente (interpretación del francés): Doy ahora la palabra al representante de Dinamarca, en su calidad de Presidente del Grupo de Estados de Europa Occidental y otros Estados. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: أعطي الكلمة لممثل الدانمرك بصفته رئيس مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى.
    2. En una comunicación de fecha 3 de junio de 2002, el Presidente del Grupo de Estados de Europa Occidental y otros Estados informó al Secretario General de que el Grupo había aprobado la candidatura del Sr. Michel Tilemans. UN 2 - وكان رئيس مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى قد أبلغ الأمين العام في رسالة مؤرخة 3 حزيران/يونيه 2002 بتأييد هذه المجموعة لترشيح السيد ميشال ثيلمان.
    En una comunicación de fecha 8 de octubre de 2003, el Presidente del Grupo de Estados de Europa occidental y otros Estados informó al Presidente de la Asamblea General que el Grupo había respaldado la candidatura del Sr. Moon. UN 3 - وفي رسالة مؤرخة 8 تشرين الأول/أكتوبر 2003 أبلغ رئيس مجموعة دول أوروبا الغربية والدول الأخرى رئيس الجمعية العامة بأن المجموعة صادقت على ترشيح السيد مون.
    Como Presidente del Grupo de Estados de Europa Occidental y otros Estados es un placer para mí dar una calurosa bienvenida al pueblo de Sudáfrica por los pacíficos acontecimientos políticos que han conducido a la eliminación del apartheid y al establecimiento de una Sudáfrica unida, democrática y sin distinciones raciales, lista para volver a ocupar su escaño en las Naciones Unidas entre los Estados soberanos del mundo. UN بصفتي رئيسا لمجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى، يسرني أن أهنئ شعب جنوب افريقيا تهنئة حارة على التطورات السياسية السلمية التي أدت الى القضاء على الفصل العنصري وإقامة جنوب افريقيا متحدة ديمقراطية وغير عرقية مستعدة لاستئناف احتلال مقعدها في اﻷمم المتحدة بين دول العالم ذات السيادة.
    La Presidenta (interpretación del inglés): Tiene la palabra el representante de Georgia, como Presidente del Grupo de Estados de Europa Oriental. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعطي الكلمة اﻵن لممثل جورجيا، بصفته رئيسا لمجموعة دول أوروبا الشرقية.
    La Presidenta (interpretación del inglés): Doy ahora la palabra al representante de Dinamarca, como Presidente del Grupo de Estados de Europa Occidental y otros Estados. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعطي الكلمة اﻵن لممثل الدانمرك، بصفته رئيسا لمجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى.
    El Presidente (interpretación del inglés): Tiene la palabra el representante de Albania como Presidente del Grupo de Estados de Europa Oriental. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعطي الكلمة اﻵن لممثل ألبانيا بصفته رئيسا لمجموعة دول أوروبا الشرقية.
    XXIII. Documento presentado por Hungría, como Presidente del Grupo de Estados de Europa Oriental para el mes de mayo de 1998, en que se expone la posición conjunta de los Estados miembros del Grupo de Estados de Europa Oriental aptos para ser miembros no permanentes del Consejo de Seguridad: cuestión de la asignación de un puesto no permanente adicional al citado Grupo cuando aumente el número de miembros del Consejo de Seguridad UN الثالث والعشرون - ورقة بيان موقف مشترك بين الدول اﻷعضاء في مجموعة دول أوروبا الشرقية: مسألة تخصيص مقعد إضافي غير دائم لهذه المجموعة في العضوية الموسعة لمجلس اﻷمن؛ مقدمة من هنغاريا بصفتها رئيسة مجموعة دول أوروبا الشرقية لشهر أيار/ مايو ١٩٩٨ الرابع والعشرون -
    En mi calidad de Presidente del Grupo de Estados de Europa Oriental durante el mes de junio de 1994, tengo el honor de informarle de que el Grupo ha apoyado la candidatura del Sr. Andrzej Abraszewski, de Polonia, la Dependencia Común de Inspección durante el cuadragésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General. UN بصفتي رئيس مجموعة أوروبا الشرقية لشهر حزيران/يونيه ١٩٩٤، أتشرف بأن أبلغكم أن المجموعة أيدت ترشيح السيد اندرزاي ابرازفشكي من بولندا لتعيينه عضوا في وحدة التفتيش المشتركة خلال الدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus