Proyecto de Mensaje de Yokohama presentado por el Presidente del grupo de redacción de composición abierta de la Comisión Principal | UN | مشروع رسالـــة يوكوهامـا، مقــدم من رئيس فريق الصياغة المفتوح باب العضوية والتابع للجنة الرئيسية |
Se convino en que el Grupo de los 77 y China trabajarían con el Presidente del grupo de redacción para tratar de conciliar sus diferencias. | UN | وتم الاتفاق على أن تعمل مجموعة الـ 77 والصين معاً مع رئيس فريق الصياغة لمحاولة تسوية خلافاتهم. |
El Presidente del grupo de redacción presentó el texto que había acordado el grupo. | UN | وقدم رئيس فريق الصياغة النص الذي اتفق عليه الفريق. |
a) El Presidente nombrará tres Vicepresidentes, un Relator y un Presidente del grupo de redacción para el Seminario de entre los miembros participantes del Comité Especial. | UN | )أ( يعين الرئيس ثلاثة نواب للرئيس ومقررا ورئيسا لفريق الصياغة للحلقة الدراسية من بين المشتركين من أعضاء اللجنة الخاصة. |
a) El Presidente nombrará tres Vicepresidentes, un Relator y un Presidente del grupo de redacción para el Seminario de entre los miembros participantes del Comité Especial. | UN | )أ( يعين الرئيس ثلاثة نواب للرئيس ومقررا ورئيسا لفريق الصياغة للحلقة الدراسية من بين المشتركين من أعضاء اللجنة الخاصة. |
El Presidente del grupo de redacción organizó una serie de reuniones oficiosas para celebrar nuevas consultas y para finalizar la elaboración del texto oficioso de trabajo 4. | UN | ٨١ - ورتب رئيس فريق الصياغة لعقد سلسلة اجتماعات غير رسمية من أجل إجراء مزيد من المشاورات واستكمال النص المتداول ٤. |
116. En la octava sesión, el 4 de abril, el Presidente del grupo de redacción informó al Comité del resultado de la labor del grupo. | UN | ٦١١- وفي الجلسة ٨ المعقودة في ٤ نيسان/أبريل، أبلغ رئيس فريق الصياغة اللجنة بنتائج عمل الفريق. |
121. En su octava sesión, el 4 de abril, el Presidente del grupo de redacción informó al Comité del resultado de la labor del grupo. | UN | ١٢١- وفي الجلسة ٨ المعقودة في ٤ نيسان/أبريل، أبلغ رئيس فريق الصياغة اللجنة بنتائج عمل الفريق. |
1. Informe del Presidente del grupo de redacción del Comité Especial | UN | 1- تقرير رئيس فريق الصياغة التابع للجنة المخصصة |
El Presidente del grupo de redacción indicó a la Experta independiente que el proyecto de documento sería ajustado a la luz de las opiniones expresadas por ella, y que en su siguiente reunión el Comité se proponía finalizar el proyecto de documento preparado por el grupo de trabajo. | UN | وأخبر رئيس فريق الصياغة الخبيرة المستقلة بأنه سيتم تعديل مشروع الورقة في ضوء الآراء التي قدمتها، وبأن اللجنة تعتزم وضع مشروع الورقة التي أعدها الفريق العامل في صيغتها النهائية في اجتماعها المقبل. |
El Consejo pidió a su Presidente que invitara al Presidente del grupo de redacción del Comité Asesor sobre el proyecto de declaración a participar en el primer período de sesiones del grupo de trabajo. | UN | وطلب المجلس إلى رئيسه أن يدعو رئيس فريق الصياغة التابع للجنة المعني بمشروع الإعلان إلى المشاركة في الدورة الأولى للفريق العامل. |
El Presidente del grupo de redacción establecido durante la serie de sesiones técnicas presentó el proyecto de declaración ministerial. | UN | 56 - عرض رئيس فريق الصياغة المنشأ خلال الجزء التقني مشروع الإعلان الوزاري. |
Acto seguido, el Presidente del grupo de redacción presentó dos documentos de sesión que contenían el mandato revisado y el proyecto de formato revisado. | UN | 85 - وفي وقت لاحق، قدم رئيس فريق الصياغة ورقتي اجتماع تتضمنان الاختصاصات المنقحة ومشروع الاستمارة المنقحة. |
Proyecto de Declaración de Yokohama para un mundo más seguro: Directrices para la prevención de desastres naturales, la preparación para casos de desastre y la mitigación de sus efectos, en que figuran los principios, la estrategia y el plan de acción: presentado por el Presidente del grupo de redacción de composición abierta de la Comisión Principal | UN | مشروع بيان يوكوهاما من أجل عالم أكثر أمنا: المبادئ التوجيهية لاتقاء الكوارث الطبيعية والتأهب لها وتخفيف حدتها، متضمنا المبادئ الاستراتيجية وخطة العمل: مقدم من رئيس فريق الصياغة المفتوح باب العضوية والتابع للجنة الرئيسية |
Posteriormente, el Presidente del grupo de redacción sobre el amianto crisotilo presentó la decisión sobre ese producto químico, el argumento para esa decisión y el calendario para la preparación del documento de orientación para la adopción de decisiones. | UN | 99 - وبعد ذلك قدم رئيس فريق الصياغة المعني بكريسوتيل الاسبست المقرر بشأن المادة الكيميائية، والأساس المنطقي لذلك المقرر، والجدول الزمني لإعداد وثيقة توجيه المقرر. |
El Presidente del grupo de redacción del Comité Especial, Sr. Stefan Barriga (Liechtenstein), presenta un informe oral sobre la labor del Grupo. | UN | وقدم رئيس فريق الصياغة التابع للجنة المخصصة، السيد ستيفان باريغا (ليختنشتاين)، تقريرا شفويا عن أعمال الفريق. |
A continuación, el Presidente del grupo de redacción hizo un informe de las deliberaciones y señaló a la atención un documento de sesión en el que se reflejaba el debate de las 39 cuestiones planteadas por el miembro que había puesto de manifiesto sus preocupaciones. | UN | 79 - وفي وقت لاحق، قدم رئيس فريق الصياغة التقارير عن مداولات الفريق، فلفت الانتباه إلى ورقة غرفة اجتماعات ترد فيها مناقشة 39 مسألة أثارها العضو الذي أعرب عن شواغله. |
a) El Presidente nombrará tres Vicepresidentes, un Relator y un Presidente del grupo de redacción para el Seminario de entre los miembros participantes del Comité Especial. | UN | )أ( يعين الرئيس ثلاثة نواب للرئيس ومقررا ورئيسا لفريق الصياغة للحلقة الدراسية من بين المشاركين من أعضاء اللجنة الخاصة. |
a) El Presidente nombrará tres Vicepresidentes, un Relator y un Presidente del grupo de redacción de entre los miembros del Comité Especial que participan en el Seminario. | UN | )أ( يعين الرئيس ثلاثة نواب للرئيس ومقررا ورئيسا لفريق الصياغة للحلقة الدراسية من بين المشاركين من أعضاء اللجنة الخاصة. |
a) El Presidente nombrará tres Vicepresidentes, un Relator y un Presidente del grupo de redacción de entre los miembros del Comité Especial que participan en el Seminario. | UN | )أ( يعين الرئيس ثلاثة نواب للرئيس ومقررا ورئيسا لفريق الصياغة للحلقة الدراسية من بين المشاركين من أعضاء اللجنة الخاصة. |
Con este fin, sugirieron que el Presidente del grupo de redacción trabajara oficiosamente para combinar los elementos en consultas con las delegaciones, en particular con los artículos 12 y 13 en los que parecía haber más coincidencias. | UN | ولهذا الغرض أشاروا بأن تعمل رئيسة فريق الصياغة بطريقة غير رسمية لتجميع هذه العناصر بالتشاور مع الوفود وخاصة فيما يتصل بالمادتين 12 و13 اللتين تتيحان فيما يبدو أكبر قدرٍ من تلاقي الآراء. |